Леонид Алексеевич Филатов Лизистрата Филатов Филатов icon

Леонид Алексеевич Филатов Лизистрата Филатов Филатов



НазваниеЛеонид Алексеевич Филатов Лизистрата Филатов Филатов
страница1/3
Дата конвертации12.09.2012
Размер0.67 Mb.
ТипДокументы
  1   2   3

Библиотека Альдебаран: http://lib.aldebaran.ru

Леонид Алексеевич Филатов

Лизистрата





Филатов Филатов

Лизистрата


Жене моей и другу Нине, без которой эта пьеса (да и не только она) никогда не увидела бы свет


Народная комедия в двух действиях на темы Аристофана


Участвуют:

Лизистрата, Миррина, Старая женщина, Молодая женщина, 1 я женщина, 2 я женщина, 3 я женщина, 4 я женщина, 5 я женщина, 6 я женщина, 7 я женщина, 1 я гетера, 2 я гетера, Кинесий, Предводитель, 1 й офицер, 2 й офицер, Женский хор, Мужской хор.


Действие первое


Картина первая


На площади у городской крепости волнуется женская толпа. На некотором возвышении — Лизистрата.


Лизистрата

Прошу прощенья, милые товарки.

Но — если бы не крайняя нужда  

От ваших стирки, глажки, дойки, варки

Я вас не отвлекла бы никогда.

Чтоб положить конец мужским раздорам

И прекратить в стране мужской террор,

Сегодняшний наш форум должен хором

Им вынести суровый приговор!


^ 1 я женщина

Но кто мы есть?.. И что для них мы значим?..

И вправе ль мы советы им давать?

Мы просим, отговариваем, плачем,

А им на наши просьбы наплевать!


^ 2 я женщина

Бывало, муж вернется из похода,

Хлебнет винца и дрыхнет, как свинья.


А утром — в бой и снова — на полгода!

И это называется «семья»?!


^ 3 я женщина

А мой придет и хмурится чего то,

Потом рывком повалит на матрац...

Но только распахнешь ему ворота,

Глядишь — экстаз и кончился как раз.


^ 4 я женщина

А моему, бывало, разминаешь

Его игрушку... Трёшь её, как трут...

И лишь с восходом солнца понимаешь:

Не женский, ох, не женский это труд.


^ Старая женщина

Ах, милые товарки, вы не правы!

Хoчу добавить реплику еще:

Важны, конечно, бабам и забавы,

Но нужно им и твердое плечо.


^ Молодая женщина

Не оттого ли, милая подруга,

Ты так об этом судишь горячо,

Что с возрастом у твоего супруга

Из твердого осталось лишь плечо?

Твой муж давно мне не дает покою,

Приходит и бесстыдно пристает...

И соловья в штанах бодрит рукою,

А соловей охрип и не поет!


^ Старая женщина

Да на тебя, бесстыжая корова,

Мужчинам и вскарабкаться то лень!

Не то уже давно бы — право слово!  

Твой муж ходил рогатый, как олень.


Старая и молодая сцепляются в драке. Их осаживает властный голос Лизистраты.


Лизистрата

Эй, доблестные дочери Эллады!

Кругом горит родимая земля!..

А вы и в том не видите преграды,

Чтоб всласть подраться из за кобеля.


^ 5 я женщина

Мы, женщины, мужской любви в излишке

И в мирные не знали времена!..

А нынче не осталось и мальчишки,

Кого б не забрала к себе война.


^ 6 я женщина

Ну, как мы можем этим быть довольны?

Едва вздохнули — вновь кричат: беда!

Все время — только войны, войны, войны!..

А жить, а жить то, бабоньки, когда?


^ 7 я женщина

Но как в Элладе мир мы обеспечим?

Мужчины не воспримут нас всерьёз!..

Гасить пожар войны нам будет нечем,

За исключеньем разве наших слёз!


Лизистрата

Нет, мы своё с лихвою отрыдали,

Для слёз не будет более причин!

Мы так изменим мир, чтоб слёзы стали

Уделом исключительно мужчин!

Ведь всюду — стоит только обернуться  

Один пришел без рук, другой — без ног,

А третий мог и вовсе не вернуться,

Но все таки вернулся — Зевс помог!

А тот, похоже, в голову контужен.

Придурки нынче тоже не в цене!..

Такой — он и чужой жене не нужен,

Не говоря о собственной жене!..

Я представляю ваш кромешный ужас,

А также выраженья ваших лиц,

Когда, в бою изрядно поднатужась,

Ваш муж домой вернется... без яиц!

Не выгонять же этого дебила!

Придется продолжать его любить!

Он будет делать вид, что так и было,

Вы — делать вид, что так должно и быть.


^ Молодая женщина

Кошмар!.. Вы только вдумайтесь, девчонки:

Без рук, без ног — еще туда сюда!

Но если муж вернулся без мошонки,

То это настоящая беда!


^ 1 я женщина

Но это же нечестно, Лизистрата!..

И слишком уж безжалостно к тому ж!..

Придет кастрат — я встречу и кастрата!..

Какой он там ни есть, а все же муж!..


Лизистрата

Чем ждать такого страшного подарка

И у пустой надежды жить в плену,

Не лучше ли, любезная товарка,

Остановить проклятую войну?..


^ 2 я женщина (в истерике)

Не верю я, что все так обернется!

Я знаю, я ручаюсь головой:

Мой милый обязательно вернется!

С руками и с ногами!.. И живой!..


Лизистрата

А если не вернется?.. Так бывает!..

Удар мечом — и рухнул твой герой!

Ведь на войне, бывает, убивают,

И чаще, чем мы думаем, порой!

Пойми меня, любезная подруга,

Про то сегодня и веду я речь,

Чтоб твоего любимого супруга

Да и других — от смерти уберечь!


Ропот недовольной толпы.


3 я женщина

Все это — только слов пустая трата!

Дурное горлопанство! Бабий крик!


^ Женский хор

Зачем ты собрала нас, Лизистрата?

Неточен и невнятен твой язык!


Лизистрата

Чтоб наш характер испытать на крепость,

И — всем мужским интригам вопреки  

Давайте в городскую влезем крепость

И двери все защелкнем на замки!

Возьмем туда с собой питье и пищу,

И сделаем надежным наш редут!

И пусть по всей стране мужья нас ищут...


^ Мужской хор

Найдут!


Лизистрата

Найдут!.. А в крепость не войдут!


Миррина

Рискну предположить одну нелепость.

А если — всем стараньям вопреки  

Мужчины вдруг проникнут в эту крепость?

Ведь как ни кинь, а все же мужики!

Чем дело обернется в результате?

Вдруг чей то муж, уставший воевать,

Узрит жену и вздумает некстати

Немедля уложить её в кровать?


Лизистрата

Нельзя ему дерзить!.. Напротив, надо

Подманивать, манежить, волновать,

Пронзать его насквозь стрелою взгляда,

А как дойдет до дела — не давать!


Миррина

А если он попробует без спросу

Пристроиться к супруге между ног?


Лизистрата

А ты должна принять такую позу,

Чтоб он никак пристроиться не смог!


Миррина

А если он пойдет на приступ силой.

Сумею ль увернуться второпях?


Лизистрата

Ты ласково скажи: «Не надо, милый!»

И врежь ему ногою прямо в пах!


Миррина

А если он наляжет всею массой  

Мужчина он тяжелый, — что тогда?


Лизистрата (со вздохом)

Придется дать!.. Но нехотя. С гримасой

Бессилья, отвращенья и стыда!

Коль штурм сулит мгновенные услады,

Мужик берет копье наперевес,

Но, если крепость требует осады,

Он к ней теряет всякий интерес!

Вначале он напорист, наш вояка,

Но слишком долгий штурм ему во вред...

Глядишь, отбита первая атака,

А на вторую — сил уже и нет!


^ 1 я гетера

Эй, Лизистрата!.. Что за чертовщина?!

Не хочешь ли ты, милая, сказать,

Что — подойди ко мне любой мужчина  

Я вынуждена буду отказать?


Лизистрата

Беседуй с ним... И улыбайся мило...

Но только не тащи к себе в кровать!

Ведь мы же защищаем дело мира,

Не следует об этом забывать!


^ 2 я гетера

Все эти пацифистские химеры

Касаются одних лишь только жён!..

А что до нас — мы вольные гетеры,

Зачем же мы полезем на рожон?


^ 1 я женщина

Эй, женщины!.. Да вы в своём рассудке?

Совсем уж потеряли стыд и честь!

Не зря вас называют — «проститутки»,

И точно — проститутки вы и есть!


^ 1 я гетера (с достоинством)

Да, мы — не вы!.. Мы из другого теста!..

Но вы должны нас тоже уважать!

Тем более что акцию протеста

Мы все таки решили поддержать.


^ 2 я гетера

Пока мы тут болтаем, как сороки,

Война то продолжается — увы!

Но мы бы уточнить хотели сроки:

А сроки забастовки каковы?


Лизистрата

Не знаю... Может, год, а может, сутки...

Надеюсь, не до гробовой доски!


^ 1 я женщина

Смотри ка, проститутки, проститутки,

А начинают думать по людски!


Лизистрата

Что ж, наши споры были не напрасны  

Мужчинам мы придумали ответ!

Давайте ж поклянемся!.. Все согласны?..

Других, надеюсь, предложений нет?


^ 1 я женщина

Покамест муж купается в насилье...


2 я женщина

Покамест продолжает воевать...


^ Женский хор

О чем бы нас мужья ни попросили  

Клянемся: ничего им не давать!


3 я женщина

Покамест муж не думает о сыне...


^ 4 я женщина

Покамест на жену ему плевать...


Женский хор

О чем бы нас мужья ни попросили  

Клянемся: ничего им не давать!


^ 5 я женщина

Попросит муж на завтрак колбасы ли...


6 я женщина

Попросит ли улечься с ним в кровать...


^ Женский хор

О чем бы нас мужья ни попросили  

Торжественно клянемся: не давать!


Мужской хор

Да, акцию задумали вы ловко!

Но выполнить её — нелегкий труд!


Миррина

А эта... третьесортная массовка,

Чего они там, собственно, орут?


Лизистрата

Мужчины наше мненье презирают,

Знать, взгляд на жизнь у них совсем иной.

Ну что же, пусть отныне выбирают

Между войной и собственной женой!

Побудем здесь и вскорости узнаем,

Как наши поведут себя ослы!

Весёлой ли покажется война им,

Когда у них взбунтуются тылы?!

Докажем нашим чертовым задирам

Одну простую истину хотя б:

Мужчины хоть и правят этим миром,

Но кое что зависит и от баб!


Картина вторая


Во дворе городской крепости женщины уже наладили привычный быт: кто то варит в котле похлебку, кто то стирает в тазу белье, кто то развешивает белье для просушки. Вдалеке, в башне на крепостной стене, Лизистрата дает инструкции женщине караульному.


^ 1 я женщина (кивая на Лизистрату)

Замужество пошло бы ей во благо.

Найти ей мужа срочно надлежит!


^ 2 я женщина (поддерживает)

Ведь до сих пор не замужем, бедняга,

От этого, как видно, и блажит.


^ 3 я женщина

Будь у неё семья, жила б, как все мы:

Муж на работе — ты сиди и жди!


4 я женщина

Будь у неё семейные проблемы,

Её не потянуло бы в вожди.


^ 5 я женщина

Нет ничего страшней безмужней бабы:

Кто попадет к ней в руки — тот держись!


^ 6 я женщина

Свою то жизнь устроила хотя бы,

А ей подай — общественную жизнь!


7 я женщина

Есть вроде и мордашка, и фигурка,

И, говорят, приличное жилье...


^ 1 я женщина

А только не нашлось в стране придурка,

Который бы польстился на неё.


2 я женщина

А мы? Какими ж дурами мы были,

Когда так дружно согласились с ней?


^ 3 я женщина

Нет, все таки мужья нас мало били.

А били бы — так были бы умней!


4 я женщина

Тупые вертихвостки! Горе всем нам!..

Мы каяться должны сто раз на дню,

Что предпочли своим любимым семьям

Пустую Лизистраты болтовню.


^ 5 я женщина

Муж бил меня порою — ну и что же?..

Бывает все меж близкими людьми.

С похмелья даст разок другой по роже,

Так не со зла ж!.. Скорее от любви!


^ 6 я женщина

У моего такое ж было свойство...

Все время бил, а как то раз забыл.

И у меня возникло беспокойство:

Не врезал!.. Неужели разлюбил?


^ 7 я женщина

А мой, хотя и пил вина помногу,

А иногда и крепко запивал,

Но все ж домой заветную дорогу  

И пьяный! — никогда не забывал.


^ 1 я женщина

А мой, хотя частенько отлучался

Куда нибудь... Ну, скажем, на войну.

Но всякий раз обратно возвращался,

Чтобы обнять любимую жену.


^ 2 я женщина

А мой, когда терял к любви охоту

И был пригоден только для бесед,

То звал соседа, и его работу

Заканчивал отзывчивый сосед.


^ 3 я женщина (согласно кивает)

Не говори, любезная товарка!

В своей семье и горе — не беда!

Конечно, и в семье бывало жарко,

Но скучно не бывало никогда.


^ Женский хор

Да, мало мы мужей своих любили!

Да, мало мы ценили прежний быт!


4 я женщина

За это нас, видать, мужья и били!


^ 5 я женщина

И правильно! А как же нас не бить?..


Старая женщина (решившись вступить в разговор)

Мне обойти бы тему осторожно,

Да тема то уж больно горяча!..

Никак прожить нам, бабам, невозможно

Без твердого надежного плеча.


^ Молодая женщина (раздраженно)

Мне помнится, на прошлой нашей встрече

Ты втюхивала тот же манифест.

Дались тебе, однако, эти плечи!..

Иль у мужчины лучше нету мест?


^ Старая женщина (парирует)

Знать, у тебя зудит одно местечко,

Тебя и раздражает все кругом!..

И правильно: когда у сучки течка,

Она не в силах думать о другом!


Старая и молодая женщины опять сцепляются в драке. Появляется Лизистрата.


^ 6 я женщина

Скорее разними их, Лизистрата!


7 я женщина

У них опять военная страда!


Лизистрата

Стыдитесь!


(Старой женщине.)


Ты для драки старовата!..


(Молодой женщине.)


А ты для драки слишком молода!

Нам от войны нигде житья не стало!..

Хотели скрыться здесь — и вот те на!  

Она нас даже в крепости достала.

Липучка эта подлая — война!..


В толпе женщин неожиданно начинается переполох.


^ 6 я женщина (указывая на здание крепости)

Смотрите! Кто то там проворней белки

На верхние метнулся этажи!


^ 7 я женщина

Да чьи ж это нахальные проделки?!


Голоса

Гляди: мужик!..

Держи его, держи!..


Лизистрата

Чего вы раскричались беспричинно?

Куда вы этак кинулись гурьбой?


^ 1 я женщина

Но там — мужчина!


Лизистрата

Это не мужчина!..

Верней, мужчина... Только голубой!..

И хоть не схож он с нами нижней частью,

Его мы впустим в крепость, не чинясь!

Ведь он — подруга наша по несчастью,

Он, проще говоря, одна из нас!


^ 2 я женщина (одобрительно)

Сей факт его неплохо аттестует!

Но кто его в движенье к нам втянул?


Лизистрата (пожимая плечами)

Шел мимо. Видит — женщины бастуют.

Подумал. Посочувствовал. Примкнул.

Для женских нужд пригоден он не очень,

Но тем хорош он, что издалека,

В большой туман, к тому же темной ночью,

Слегка напоминает мужика!


^ 3 я женщина

Представим, что мужчина он как будто.


4 я женщина

На истинную суть его — плевать!


^ 5 я женщина

Он видимость семейного уюта

Хоть изредка нам будет создавать!


Неожиданно Лизистрата замечает, как к крепостным воротам крадется группка молодых женщин, пытающихся под шумок улизнуть из крепости. Лизистрата властно поднимает руку, гам стихает, и взгляды всех присутствующих обращаются к «дезертирам».


Лизистрата (6 й женщине, понимающе)

Причиной, разумеется, мужчина?

С чего ты вдруг решила удирать?


^ 6 я женщина (неуверенно)

Да я белье для стирки замочила...

Хoтела на досуге постирать...


Лизистрата (7 й женщине)

И у тебя такая же причуда?

И ты хотела выстирать белье?..


^ 7 я женщина

Осталась дома грязная посуда,

И я помыть надумала её...


Лизистрата (молодой женщине)

И твой мотив, конечно, в том же духе?

Ну и компашка, я вам доложу!


^ Молодая женщина (выставляя огромный живот)

А я... Мне срочно нужно к повитухе!

Еще часок другой — и я рожу!


Лизистрата (разглядывая живот)

Да ты и впрямь беременна, девчонка!

С чего бы это? Странные дела!

Сегодня ты на вид круглей бочонка.


^ Молодая женщина

Вчера во сне я встретилась с супругом,

И он меня всю ночь — такой нахал!  

Распахивал своим отменным плугом.

И вот смотрите...

(Снова выставляет живот.)

...сколько напахал!..


Лизистрата

Еще вчера клялась перед народом,

А нынче удираешь, не простясь!


(Неожиданно изо всех сил бьет молодую женщину кулаком в живот. Слышится металлический звон, из под одежды молодой женщины с грохотом выпадает большой медный таз.)


О о!.. Поздравляю, милая, с приплодом!

Ты родила отличный медный таз!

В Элладе роды всякие случались,

Но помнится, что в прошлые разы

У женщин никогда не получались

Такие превосходные тазы!

Ну что же, если ты не возражаешь

И если способ родов твой таков,

То ты еще нам много нарожаешь

Полезных для хозяйства пустяков!


^ Молодая женщина (смущенно)

Прости мне эту подлость, Лизистрата,

Прости мне хитрость дерзкую мою!..

Но если в чем то я и виновата,

Так в том, что я люблю свою семью...


Лизистрата (печально)

Мне ль не понять, любезные подруги,

Сколь, в сущности, нелепы и смешны

Все наши неуклюжие потуги

Плевками загасить костер войны!

Вот если б и соседние державы

Мужчин из дому выгнали бы вон,

Они б нас этим очень поддержали

И вовсе бы не стало в мире войн!..

  1   2   3




Похожие:

Леонид Алексеевич Филатов Лизистрата Филатов Филатов iconЛеонид Алексеевич Филатов Про Федота стрельца Семен Спиридонов
«В нашей пишущей стране пишут даже на стене. Вот и мне пришла охота быть со всеми наравне!» Так в шутливом интервью объяснил когда...
Леонид Алексеевич Филатов Лизистрата Филатов Филатов iconЛеонид Филатов Гамлет Леонид Филатов

Леонид Алексеевич Филатов Лизистрата Филатов Филатов iconЛеонид Алексеевич Филатов Свобода или смерть Michael Seregin
«Свобода или смерть. Трагикомическая фантазия»: рио «Красный пролетарий»; Москва; 1992
Леонид Алексеевич Филатов Лизистрата Филатов Филатов iconЛеонид Филатов. Сказ про Федота-стрельца (отрывок) в ролях
Федот и др. Потешник: Наутро федот у царевых ворот. Пришел на прием, и ковер при ем
Леонид Алексеевич Филатов Лизистрата Филатов Филатов iconВладимир Попков
Ваганьковский погост. Свой последний приют неподалеку от Высоцкого обрел один из самых одареннейших наших современников первоклассный...
Леонид Алексеевич Филатов Лизистрата Филатов Филатов iconДокументы
1. /Учебник Философия (Губин, Сидорин, Филатов-1996).txt
Леонид Алексеевич Филатов Лизистрата Филатов Филатов iconДокументы
...
Леонид Алексеевич Филатов Лизистрата Филатов Филатов iconДокументы
...
Леонид Алексеевич Филатов Лизистрата Филатов Филатов iconН. В. Филатов оказание первой медицинской помощи на судах без медперсонала
Мурманский государственный технический университет северный центр профессиональной подготовки командных кадров
Леонид Алексеевич Филатов Лизистрата Филатов Филатов icon«Утверждаю» Директор школы: Филатов О. А. План методической работы, обеспечивающей сопровождение внедрения фгос начального общего образования (2011-2012 уч г.)
Теоретический семинар «Системно деятельностный подход, как методологическая основа внедрения фгос начального общего образования»
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов