Птушкина сталинградское танго романтическая драма в двух частях icon

Птушкина сталинградское танго романтическая драма в двух частях



НазваниеПтушкина сталинградское танго романтическая драма в двух частях
страница1/3
Дата конвертации30.08.2012
Размер448.24 Kb.
ТипДокументы
  1   2   3



Сталинградское танго


Надежда ПТУШКИНА


СТАЛИНГРАДСКОЕ ТАНГО


Романтическая драма в двух частях.


«Изучение одних, чисто военных аспектов проблемы неизбежно приведёт к искажённому восприятию событий, которые проходили на берегах Волги более пятидесяти лет назад».


Э. Бивор.


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА.


Фриц.

Гердт.

Адам.

Генрих.

Людвиг.

Военврач Рейха.

Переводчик Рейха.

Артнаблюдатель Вермахта.

Русский пленный.

Первый могильщик.

Второй могильщик.

Павич.

Катюша.

Генерал.

В эпизодах: бойцы Красной Армии, солдаты Вермахта.

Время действия с июля по декабрь 1942 года.

Место действия: Сталинград. Район Серафимовича.


^ ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.


Ноябрь 42.

Сталинград.

Ночь. Зарево.

Словно Сталинград пылает ярким пламенем. Строчат пулемёты, которые немцы прозвали «швейными машинками». Изредка снарядные взрывы.

КП. Или закопченная дыра с двумя койками, крохотным столиком, под которым телефонный аппарат. Четыре снарядных ящика, поставленные «на попа», вместо табуреток. На одном - большой будильник.

^ Керосиновый фонарь с чахлым светом.

Полки. На одних – аккуратно выстроились котелки. На других – книги, бумаги.

В углу сложено оружие.

Время от времени, после снарядного взрыва сверху сыпется извёстка.


^ На обеих койках спят мужчины. Один с постельным бельём, другой – без.


Фриц. (Тот, который спит на белье, внезапно кричит во сне во весь голос) Ещё десять выстрелов! Огонь! Вертикальная наводка!


^ Гердт, (тот, который спит без белья) не реагирует.


Резко звонит телефон.


Никакой реакции, словно мужчины мертвы.


Телефон надрывается.


Фриц и Герд одновременно усаживаются в постелях,

смотрят друг на друга и не понимают, где они, что с

ними, откуда звон.


Фриц.
(Подносит к глазам будильник)
Чертовское

свинство! Поставил на пол третьего, хотел отоспаться.…

Так нет! Какой-то кретин звонит в час ночи! Кретин!!!

(Снимает трубку и совсем другим тоном)

Господин генерал!

Голос. Не разбудил?

^ Фриц. Ни в коем случае, господин генерал! Мы не спим вообще! Отоспимся после победы!


Герд с отвращением вылезает из-под одеяла.


Голос. И что поделывает ваш батальон?


^ Фриц вытаскивает из планшетки и разворачивает план расположения батальона.


Фриц. Докладываю по плану.

Голос. Ответьте кратко!

Фриц. Яволь, господин генерал! Отвечаю кратко! Требуется пополнение!

^ Голос. Пока не рассчитывайте!

Герд плетётся в смежную комнату. Пока он не

исчезает в полной тьме соседнего помещения, можно

разглядеть, что это молодой человек, в форме

фельдфебеля, и в женской шерстяной кофте поверх

летней формы.


Фриц. Господин генерал! Ноябрь. Пора думать

про зимнее обмундирование и прочную зимнюю

позицию.

Голос. Обмундирования не понадобится. И зимовать не собираемся. Овладеваем цехом № 4, и битва за Сталинград становится нашим героическим и победным прошлым.


^ Герд в соседней комнатушке растопил печь, и пламя освещает столь же убогую конуру.


Фриц. Прекрасно сказано, господин генерал! Но где взять силы?

Голос. Применить новую тактику – атаки мелкими

штурмовыми группами. Ищите резервы! Подчиняю вам

полк хорватов. Наш артиллерийский полк поддержит вас

огнём.

^ Фриц. Господин генерал! Я не могу вести людей на гибель!

Голос. Это приказ!

Фриц. Яволь, господин генерал!

Отсоединяется.


Фриц. Козёл! (Громко) Герд!


Тут же появляется.


Господи! (Закрывает лицо руками) Какая-то нереальная жизнь! Проснуться бы с улыбкой! Диван. Мать. Книга. Лампа. И никакой стрельбы!!! (Отнимает руки от лица) Командиров отделений ко мне! Командира хорватов ко мне! Чёртово свинство!

^ Герд. Яволь, господин обер-лейтенант!


И мгновенно кидается исполнять.


Фриц поднимается, тщательно заправляет койку. Проходит в соседнее помещение, берёт с печи котелок горячей воды, возвращается, достаёт и заводит

механическую бритву, усаживается перед маленьким

зеркальцем и начинает бриться.

Прислушивается.

Тонкий, едва различимый писк.

Осторожно встаёт, берёт ружьё и палит в пол.

Удовлетворённо хмыкает.

Продолжает бритьё.


Входит командир сапёрного подразделения Адам.


Адам. Не спится? (Садится на ящик)

Фриц. Генералу не спится.

Адам. Мечтает об очередном рыцарском кресте?

Фриц. Судя по его приказам, мечтает получить орден от Сталина. Что в сапёрном батальоне?


^ Адам достаёт из планшетки бумагу и протягивает Фрицу.

Фриц просматривает и бубнит.


Фриц. Убит… без вести… ранен… убит… убит… убит… ранен…убит…убит… убит… убит… без вести…Понятно!

Адам. Нет батальона!

Фриц. Отдаю приказ – кавалеристам спешиться.

Присоединю к вам. Срочно обучите

сапёрному делу.

^ Адам. Насколько срочно?

Фриц. За сутки.

Адам. За сутки?

Фриц. Я всё понимаю, Адам…

Адам. Фриц!

Фриц. Господин командир сапёрного батальона!

^ Адам. Господин обер-лейтенант!

Фриц. (Взрывается) Адам! Я ежедневно отправляю оперативные сводки в штаб дивизии. Они никого не беспокоят!

Адам. Кавалеристы едва ли отличают противотанковую тарелку от пехотной мины, и понятия не имеют, что взрыватели бывают нажимного, ударного и натяжного действия…

^ Фриц. У вас есть сутки.

Адам. (Указывает вверх) Они там спятили! Думают, Сталинград падёт через несколько дней. Здорово ошибаются! Без свежих дивизий ничего не будет!

^ Фриц. Пополнения ждём.

Адам. А противник укрепляет позиции.


Входит пехотный командир Людвиг.


Людвиг. (Бодро) Не спится?

Фриц. Доброе утро! Как у тебя…

Людвиг. (Перебивает) Исправных - только восемь пехотных орудий! (Присаживается на ящик)


^ Входит командир зенитчиков Генрих.


Генрих. Зенитная батарея – шесть 20-ти миллиметровых пушек. Всё! Если речь пойдёт об атаке на укреплённые позиции, то это самоубийство.

^ Фриц. Именно об этом и пойдёт речь.

Генрих. Сталинград пожирает нас!

Людвиг. У фюрера тайный план. Он думает и действует за всех нас. Мы же судим со своей узкой позиции.


^ В ответ молчание.

Фриц. Дождёмся Павича, и начну.

Возвращается Герд.


Герд. Господин обер-лейтенант! Полковник Павич передал, чтобы его оставили в покое. Он спит.

^ Фриц. Ну, и союзнички у нас! Герд, организуй горячего!

Впереди тяжёлый день.

Герд. Яволь, господин обер-лейтенант! (Выходит.)

Фриц. Итак, нам необходимо овладеть цехом 4. Для

начала надо захватить первый этаж, шесть

комнат административного помещения.

^ Адам. Захватывали! Утром захватываем, а вечером нас вышибают.

Генрих. За каждый метр полегло уже больше сотни наших!

Фриц. Я возражал генералу. Не помогло! И теперь мы должны атаковать, несмотря ни на что.

Генрих. (В полушутку) Обоснованное предложение,

пожалуйста!

^ Фриц. (Генриху). На трёхминутную, но мощную артподдержку тебя хватит?

Генрих. Три минуты?

Фриц. В короткой артподготовке свой плюс. За нами будет момент внезапности.

^ Адам. А в этом что-то есть! Русские не успеют взять под контроль ворота и окна.

Фриц. Успеют! И это нам на руку. В этот раз мы не будем соваться ни в ворота, ни в окна!


^ Рисует. Командиры низко наклоняются, так как освещение слабое.


Фриц. Цех… длина - свыше ста метров… Ширина

фасада метров сорок… Подрываем правый угол!

^ Адам. Иваны охренеют! Надо килограмм сто пятьдесят взрывчатки! Пойду клянчить по всем подразделениям!

Фриц. И ринемся в брешь! Взрыв и послужит сигналом к атаке!

^ Адам. Старик! Мы сделаем Иванов!

Фриц. Атакуем четырьмя ударными группами, человек по двадцать… Отсюда, отсюда и…

Адам. Отсюда…

Фриц. Верно!

Генрих. И отсюда?

Фриц. Нет.

Адам. Понял! Отсюда! Сегодня мы отправим их в нокаут!


Фриц. Группы поделим. В каждой по десять человек на группу штурма. И десять – на боевое охранение!

Штурмовиков вооружим автоматами, огнемётами,

ручными гранатами, сосредоточенными зарядами,

подрывными шашками и дымовыми свечами. Возле

командиров выставим артнаблюдателей. Боевому

охранению – пулемёты, автоматы, подрывные заряды и

мины… Дистанция между группами – 30 метров.

Отбитая территория немедленно занимается. Для этого

используем хорватов. Ну?

^ Адам. Пожалуй, твой план идеален. Взрыв угловой стены – единственный выход в этой ситуации.

Генрих. Я тоже начинаю верить в успех.

Фриц. Людвиг?


^ Людвиг молчит, размышляет.


Генрих. За него думает фюрер!


Герд вносит котелок и миски.


Фриц. Как раз вовремя! (Убирает со стола.)


Герд проворно разливает суп.

Все разбирают ложки.


Герд. Приятного аппетита!


Все шевелят губами в короткой молитве и приступают.

Герд стоит у лаза на улицу.


Адам. У меня хорошее предчувствие! Сегодня приснилась жена. Она сказала мне « Я так люблю тебя…» И ещё что-то хотела сказать… Что-то важное. Но пришёл Гердт и разбудил!

^ Герд. (Громко) Эй, рус! Сдавайся! Сдавайся, или будешь пускать пузыри! Рус! Рус! Беги к нам! У нас – супчик! Горячий супчик! Гут супчик! Зеер гут, супчик! Твоё время прошло, рус! Мы тебе, Иван, хвост прищемим!


^ Одиночный выстрел, И Герд кубарем скатывается обратно.

Все смотрят на него, жив или нет.


Герд. Немножко напугал руса! Пусть боится нас!

Адам. Приятного аппетита от русских!

Генрих. Супчик всё водянистее, куски хлеба всё тоньше!

^ Адам. Но зато - горячий! Что же она хотела мне сказать?

Фриц. Следующей ночью досмотришь свой сон! Поторопитесь! Пока не рассвело, сориентируемся на местности. А потом я подготовлю приказ о наступлении. (Герду) Дежурь у аппарата! Не проспи телефон!

Людвиг. У меня тоже хорошее предчувствие!


^ Неожиданно вскрикивает и роняет ложку.

Все смотрят на него.

Он стонет от боли и держится за щёку.


Адам. (Сочувственно) Кость попала?

Герд. Суп не мясной!


Людвиг что-то вынимает изо рта и рассматривает.


Генрих. Осколок снаряда!

^ Людвиг. (Плачущим голосом.) И зуб!


Рассвет.


Фрагменты капитальных стен, слепые фасады,

скелеты зданий… Стальные балки, искорёженные

металлоконструкции… Печные трубы… Горы камня,

кучи щебня.… Из мусорных куч тянутся дымки.… В

воздухе кружится пепел…


На востоке яркие линии трассирующих пуль… Горизонт вспыхивает скачками то красным, то жёлтым, то зелёным… с промежутками тьмы.

^ Всюду натыканы указатели: на немецком, и на русском языках.


Фриц и командиры пробираются среди куч мусора и щебня.


Адам. Светлеет, и как-то становится неуютно…

Генрих. (Откашливается) Всё время пепел лезет в горло…


Орудийный залп.


^ Все четверо бросаются на землю и вжимаются в неё.

Всё вокруг заволакивается дымом.


Фриц. Орудийные расчёты русских успели

позавтракать. Хватит лежать! Уснём!

Адам. Сначала высмотрим местечко побезопаснее.

Генрих. В России таких нет…

^ Фриц. (Показывает) Туда!


Все делают рывок к уцелевшему фасаду и встают под ним.

Дым рассеивается.

С фасада глядят на немцев лица с семейных фотографий, уцелевших на стене, на розовых обоях.

^ Немцы замечают фотографии и молча рассматривают.


Генрих. Год малышу, наверное… Моей год стукнул, когда входили в Польшу… А сейчас, - четвёртый…

^ Фриц. Их мать. Смотрит радостно.

Адам. Красивая… Сестра… или мать…

Юная…

Фриц. Мать… Взгляд материнский…

Генрих. А вот, значит, глава семьи… Постарше её… Повезло ивану… Такая красивая…

^ Фриц. Против нас, небось, воюет…

Адам. А, может, уже не воюет…

Генрих. Может, в плену…

Адам. А, может, их никого нет в живых… Вернусь, и сразу с женой заведём ребёнка, а потом ещё, и ещё… хоть десять… будем рожать, сколько получится… Она у меня красивая… И дети будут красивые… Много красивых детей будут говорить мне «папочка…»

Неужели наступит тот невероятный день, когда я вернусь

домой?


Помолчали.


Генрих. Первые бомбы уже обрушились …

^ Фриц. Неужели и у нас будет, как здесь…Как же мы измордовали их землю!

Людвиг. Проклятье! Зуб болит… просто челюсть выламывает… Будь прокляты русские!!! Думают, что устроили нам ловушку, отступив до самой

Волги! Но они ещё не поняли, кто такой Гитлер! Я куплю

здесь, на Волге, ферму!

^ Фриц. А до покупки фермы, - уточним план наступления. (Показывает) Вот - угол цеха, который будем взрывать…


Снова КП. Герд делает зарядку. Фриц сидит, уже одетый, на незаправленной постели и смотрит на часы.


^ Фриц. Ноль два пятьдесят пять. (Снимает трубку) Солист! Я – Волга.

Ответ. Всё готово! Ударные группы заняли исходные рубежи для атаки.

Фриц. Вооружение и средства ближнего боя проверены?

^ Ответ. Всё в порядке!

Фриц. (Набирает другого) Верден! Я – Волга.

Ответ. В минных заграждениях перед цехом проделаны

проходы. Ящики со взрывчаткой подтянуты. Всё в

порядке, Фриц!

^ Фриц. Спасибо, Адам! (Набирает) Дон! Я – Волга. Всё в порядке?

Ответ. Докладываю! Батареи пехотных орудий нацелили свои стволы на объект атаки. Снаряды лежат наготове.

^ Фриц. Спасибо, Людвиг! (Набирает) Тулон? Я – Волга.

Как дела, Генрих?

Ответ. Зенитная батарея встала на огневую позицию! Двадцатимиллеметровки, все готовы открыть огонь!

Фриц. Спасибо, Генрих! Пока всё удачно!

Генрих. Не сглазь!

^ Фриц. (Набирает) Новый сад! Я – Волга. Полковник Павич? У вас всё в порядке?

Ответ. Хорватский батальон готов немедленно выступить во втором эшелоне. Нам тут прислали хорошие хорватские сигаретки. После боя угощу!

Фриц. Спасибо! (Набирает) Гиппократ? Я – Волга.

Медпункт оборудован?

^ Ответ. Всё в порядке. Батальонный врач на месте.


Фриц откидывается и закуривает.

Герд хватает ружьё и стреляет в пол. Спокойно ставит ружьё на место.


^ Герд. Всё в порядке?

Фриц. Всё в порядке. Как же здесь, у нас на КП, погано, Герд!

Герд. Зато надёжно! Над нашим подвалом дом ещё не разрушен!


Фриц не отвечает. Встаёт, ходит взад-вперёд.

Фриц. (Распахивает дверь) Скрипит снег. Звенит мороз. Русским дома и снег помогает! (Герду) Оставайся у аппарата! Я – в район исходного положения!


^ На местности. Занимается рассвет.

Фриц осматривается.

Рассекает тишину первый снаряд. А затем уж снаряды завывают и свистят вдоль и поперёк.

^ Разрывы следуют один за другим с невероятной

быстротой.

Возникает всё перекрывающий гул, который то

нарастает, то опадает, но ни на секунду не

прекращается.

Всё заволакивается чёрным туманом.


Фриц. Молодец Генрих! (Кричит изо всех сил) Где артнаблюдатель?! Чёрт побери!!! Одни недолёты!!!

Артнаблюдатель. Господин обер-лейтенант! Посмотрите на Восток! Это русская артиллерия! Бьёт из-за Волги!


^ На Востоке вспыхивают молнии орудийных залпов, один за другим.


Фриц. Но ответить так быстро не может ни один артиллерист в мире! В чём дело?


^ Издали крик. Санитары! Сюда!!!


Фриц. Потери до начала атаки! Чёрт!!! При наших-то силах!

Адам. (Подбегает, пригнувшись) Теперь дело за мной! (Бежит дальше)

Фриц. (Возбуждён, нервничает) Хватит ли взрывчатки? Установлены ли вовремя запалы?

^ Адам. (Возвращается) Горит!


Бросаются на землю.


Фриц. Сейчас, сейчас, сейчас…


Ослепительно яркая вспышка.

Оглушительный грохот.

^ Летят камни, кирпичи, куски металла…

Всё окутывает чёрный туман.


Фриц и Адам трут глаза.


Фриц. Ни черта не видно!

Адам. Брешь метров десять! Уже карабкаются по кускам камня сапёры…

^ Фриц. Вот,… наконец, вижу,… пробивается вторая

штурмовая группа…

Адам. Генрих – молодец! Зенитная батарея взяла под огонь крышу!

Фриц. Пошли группы боевого охранения!


Взлетает белая сигнальная ракета.


Фриц. Сигнальная ракета! Прорвались в здание!

^ Адам. У обороняющихся здесь большие преимущества… (Артнаблюдателю) Выстрелы с чердака! Чего ждёшь? Пусть зенитки перенесут огонь на чердачное окно!


^ Артнаблюдатель отползает.


Дым чуть-чуть рассеивается.

И видно, как солдаты вермахта карабкаются по металлическим конструкциям, подпоркам и балкам.


Фриц. Сейчас там гранаты летают из комнаты в комнату.


^ Солдаты балансируют на балке.

Выскакивает красноармеец и закидывает их гранатами, чётко, прицельно.

Солдаты падают.

Один успевает проскочить, и завязывается рукопашная.

Видимость снова заволакивается дымом.


Фриц. Наши снова залегли! Чёртово свинство! Косоприцельный пулемётный огонь! За пулемётом – асс!


Адам. Сейчас уберу!


^ Адам резко вскакивает, пробегает пять шагов, вскидывает пулемёт и выстреливает обойму с такой быстротой, словно хочет сразу израсходовать весь боекомплект.

Пулемёт смолкает.

Фриц. (Кричит) Молодец Адам! Группа, хоть и

рывками, но пошла вперёд!


^ Адам оглядывается на Фрица, смеётся счастливо… и падает.


Фриц. Адам! (Ползёт к нему) Адам! (Переворачивает его) Санитары!!!

Адам. Это – мой финиш.

Фриц. Что? Не слышу!


И наступает тишина.


Адам. Моя жена… Ты не пиши ей, что я – герой… Не пиши о фюрере, о народе и рейхе…

Фриц. Адам! Нет!!! Она ждёт тебя дома!

Адам. Напиши, я её любил…

Фриц. Нет! Ты должен уцелеть!

^ Адам. И пусть она поскорее забудет меня…

Фриц. Нет! Чёрт побери! Нет!

Адам. Пусть родит детей! Она так хотела!

Фриц. Санитары! Сюда!

Адам. Погоди!

Фриц. Санитары!

Адам. Тише! Это финиш. Скажи правду. Будут ли помнить, и чтить нас… отдавших свои жизни за фашизм?...


^ И тишина взрывается громким победным многоголосным «Уррра…»


Снова КП. Вместо панорамы города – огромная карта обстановки.

Фриц, Генрих, Людвиг.

Людвиг с перевязанной щекой, жадно курит.

Генрих отпаривает ноги в тазу.

В руках у него разваленные сапоги. Он приматывает подошвы проволокой.

^ Фриц говорит по телефону и одновременно большим ножом соскрёбывает грязь с шинели.

В соседнем помещении вовсю топится печь.


Фриц. Это сделать невозможно, господин генерал! Если атаковать мелкими штурмовыми группами, то не преодолеть заграждения, не прорваться в глубину и не смять умно построенную оборону.

^ Голос. Давайте фронтальной атакой!

Фриц. Не можем развернуться в узком

пространстве цеха! И становимся мишенью! За каждым

выступом поджидает красноармеец и

с точным расчётом бросает гранаты! Цех не взять,

господин генерал!

^ Голос. Отказываюсь верить!

Фриц. (Устало) Во всяком случае, нашими силами.

Голос. Такого мне ещё не приходилось слышать за все компании!

^ Фриц. Мы все здесь потрясены этим, господин генерал!

Голос. Мы прорывали стабильные фронты! Брали мощнейшие оснащённые доты! А здесь, перед самой Волгой, какой-то завод, который мы, якобы, не в силах взять?! Вы не в состоянии справиться с последними судорогами обороняющихся?

Фриц. Но раньше нам всегда хватало боеприпасов, нефти, бензина, стали, чугуна, цветных металлов и резины! А сейчас у нас нет даже медикаментов, даже зимней одежды!

Голос. Меня это не касается! Цех должен быть взят!!! Поучитесь воевать у русских! Готовьте новую атаку!!! Начало через полчаса! Ответственность за всё несёте лично вы! Отвечаете головой!

^ Фриц. Я не в состоянии!

Голос. Почему?!

Фриц. Некому атаковать! Больше нет батальона!

Голос. Вы ещё и людей потеряли?

Фриц. Выбыло 50% всех участвующих в атаке! Сто десять раненых, шестьдесят убитых!

Голос. Из-за своей безграмотности и отсутствия тактического чутья, вы разбазариваете людские ресурсы! И ещё позволяете себе так разговаривать! Я отдам вас под суд!

^ Фриц. (Кладёт трубку) Пусть думает, что связь

прервалась…

Герд. Вы так с генералом говорили, что я чуть со страху не обделался.

Фриц. Мы здесь за Рыцарский крест для него бьёмся, а

он пьян до одурения. На пафос повело!

Самое поганое на этой войне,- штабные генералы! Нами

командуют безумцы!

Генрих. Самое поганое на этой войне – мозоли…

Варварский союз чудовищной обуви и чудовищных

дорог. Спасибо Герду, раздобыл проволоку. Хоть

прикрепил подмётки! Теперь, как новые! Дня три

продержатся! А, если в атаку, через час полетят.

^ Герд. Самое худшее на этой войне, - эти маленькие партизаны! (Давит вошь) Капут партизану! Эти вши, как русские. Убиваешь одну тварь, а на её место тут же заступают десятки!

Людвиг. Ничего нет страшнее зубной боли! Я снова

согласен в атаку, лишь бы зуб прекратил болеть… Я

дал бы отрубить себе голову, лишь бы он прекратил

болеть!

Фриц. Что происходит с нами здесь? Военная мощь Германии огромна! На французском побережье Атлантического океана, вдоль Ла-Манша, высится непреодолимый вал из стали и железобетона. За ним сосредоточились резервные дивизии, готовые сорвать любую попытку противника вторгнуться на континент. На улицах Парижа поступь марширующих немецких солдат. Балканы под контролем. Наш «Африканский корпус» уже в нескольких километрах от Александрии. Авиация и подводные лодки с Сицилии и Крита контролируют почти всё Средиземное море. Эскадры наших бомбардировщиков каждый день поднимаются с аэродромов и берут курс на Англию. Под контролем наших подводных лодок вся линия фронта от Чёрного моря до Северно-ледовитого океана. Германский генеральный штаб разрабатывает свои планы с прусским педантизмом и основательностью. Трезво и осторожно взвешивает все обстоятельства. Предусматривает все возможности. Предписывает всё вплоть до малейших деталей. Так почему же до сих пор мы не смогли рассечь Советскую страну надвое?

^ Генрих. Тебя тоже на пафос потянуло?

Фриц. Что нас остановило под Сталинградом? Когда до

победы осталось полшага? Кто нас остановил?!


^ Солдат вводит русского пленного.


Солдат. Русский!


Пауза.


Генрих. Настоящий богатырь! А сапоги…. Наверняка, у него никогда не бывает мозолей!

^ Герд. И одежда чистая? (Русскому) У тебя нет вшей?

Русский. Не понимаю.

Герд. Он даже не понимает!

Фриц. Так вот, значит, каков он, наш противник! (Показывает пленному на ящик) Иди, садись!

Пленный. Не понимаю.

^ Фриц. (Герду) Приведи переводчика!


Герд выходит.


Пленный стоит спокойно.

Немцы рассматривают его.


Генрих. Новенький овчинный тулуп. Новенькая шапка-ушанка. Рукавицы из кролика. В такой одёжке можно отбить любую атаку!


^ Герд возвращается с переводчиком.


Фриц. (Переводчику) Спроси его. Каким образом их артиллерия так быстро отреагировала на нашу артподготовку?


^ Переводчик синхронно переводит пленному.

Пленный слушает спокойно и внимательно.


Пленный. Это была наша артподготовка. В тот момент, когда вы предприняли атаку, мы как раз собирались начать наступление.


^ Переводчик синхронно переводит.


Фриц. Ясно!

Генрих. Не похоже на последние судороги обороняющихся.

Фриц. (Пленному) Подойди к карте!


Пленный понимает и подходит.

^ Карта освещается.


Фриц говорит и показывает. Переводчик переводит синхронно.


Фриц. Смотри! С первого же натиска отбросили вас с

Донца к Осколу. Из Оскола вот сюда, в Большую

излучину Дона. Закрепили захват у Калача. Захлопнули в

котле девять ваших стрелковых дивизий, две

моторизованные и семь танковых бригад 1-ой танковой

армии и 62-ой армии. Так?


^ Пленный молча смотрит и слушает.


Фриц. К югу от Воронежа захватили весь правый берег, обеспечили фланги. Какой кромешный ад мы устроили Сталинграду! Тысячи моторных лодок через Дон! Впереди несметного множества атакующих танков неслись пикирующие бомбардировщики. Они ревели в нескольких метрах над землёй! Моторизованные колонны сметали всё на перешейке между Доном и Волгой! Ответь мне, старик! Как солдат солдату! Почему мы до сих пор не отправили вас в нокаут?

^ Пленный. (Спокойно) Потому что Сталинград – это не вторжение в мирно спящую страну, как в сорок первом… Напрасно вы рассчитывали на встречу профессионалов с дворовой командой! Смотрите! (Показывает) Вот здесь, на участке Клетская – Серафимович три дня назад мы осуществили глубокий прорыв…

^ Фриц. Временный успех!

Пленный. Вчера ещё прорыв. У озера Цаца. И глубоко вонзились в ваш тыл. Мы прорвались к Калачу с севера и с юга. Калач не защищён.


^ Генрих прямо босиком подходит посмотреть.


Пленный. Вот-вот захлопнется крышка котла над всей 6-ой армией.

Людвиг. Ошибаешься, засранец! Всё идёт по плану! Наше командование заманило вас в западню! Мы открыли линию фронта. И вы, как кретины, устремились в эту дыру! А мы захлопнем фронт. И возьмём всю вашу армию!

^ Генрих. Людвиг! Здесь не Гитлерюгенд!

Если он говорит правду, нам отсюда не выбраться!

Фриц. Русские вряд ли упустят возможность разделаться

с нами!

^ Людвиг. Рано, рано сбрасываешь со счетов фюрера! К Рождеству вернёмся в Берлин на конях! Через Бранденбургские ворота! Вот будет праздник!

Фриц. Это какая-то другая армия, здесь, под Сталинградом. И этот пленный не такой, каких мы брали ещё месяц назад. Похоже, русские вот-вот могут отправить в нокаут нас! Я хочу выразить тебе своё уважение, как солдат солдату. С беспримерным мужеством вы защищаете своё отечество и свой коммунистический режим! Но откуда у вас берутся силы? И почему именно здесь, под Сталинградом?

^ Пленный. Кто вас остановит? Мы – избранные.

Гердт. Могильщики!


Фриц оборачивается. На пороге – двое из похоронной команды. Прямо с инструментом.


Первый могильщик. Господин обер-лейтенант! Много непогребённых скопилось…

^ Второй могильщик. Очень много…

Фриц. Поторапливайтесь!

Первый могильщик. Земля промёрзлая, господин обер-лейтенант!

Второй могильщик. И ветер ледяной!

^ Первый могильщик. Мы не поспеваем!

Второй могильщик. Положено долбить на два метра в

глубину.

Первый могильщик. Я хотел попросить… Проще выкопать поглубже, но… чтоб в могилу класть не по одному…

^ Фриц. Хорошая идея! Копайте могилу сразу на целую роту! Да что там, - на полк! На дивизию!

Гердт. Собачья работа!

Фриц. Спросите у пастора! Согласен ли он молиться за героев и произносить здравицу в честь Германии над общей могилой?

Генрих. Фриц, отправь с ними русского пленного. Посмотри, какой он сильный и здоровый.

^ Фриц. Ещё одна отличная идея! (Пленному) Для тебя нашлась работа. Будешь копать могилы для солдат Рейха!


Переводчик переводит. Пленный кивает.


Фриц. Это тяжёлая работа.

Пленный. Я справлюсь.


Людвиг хватает винтовку и направляет на русского.

^ Фриц встаёт между ним и русским.


Людвиг. Он издевается над нами!

Фриц. Мы солдаты Вермахта, а не убийцы!


  1   2   3




Похожие:

Птушкина сталинградское танго романтическая драма в двух частях iconДрама – жанр драмы выполнил ученик 11-в класса Стариков Юрий
Драма сложилась в XVII в у просветителей (мещанская драма во Франции и Германии); интерес к социальному укладу, быту, психологии...
Птушкина сталинградское танго романтическая драма в двух частях iconДрама в двух действиях автор инсценировки Фархот Абдуллаев
Действие происходит в конце 16-го века в Севилье и расположенном недалеко от неё портовом городе Кадисе
Птушкина сталинградское танго романтическая драма в двух частях iconАльбертас Казевич Лауринчюкас Цвет ненависти Драма в двух действиях, пяти картинах
Сабалу, Читомбе, Бауга, Джо, Ясат – партизаны из отряда «черных мстителей», от 18 до 50 лет
Птушкина сталинградское танго романтическая драма в двух частях iconУчебник для общеобразовательных учреждений в двух частях. Русская литература 20 века. 11 класс./ Под редакцией В. П. Журавлёва. М.: Просвещение, 2004 г
Федерального компонента государственного стандарта среднего (полного) образования (2004)
Птушкина сталинградское танго романтическая драма в двух частях iconАльбертас Казевич Лауринчюкас Мгновение истины Драма в двух действиях
Действие происходит в наши дни в латиноамериканской стране, где совсем недавно в результате реакционного переворота к власти пришла...
Птушкина сталинградское танго романтическая драма в двух частях iconНеправдоподобная история в двух частях перевод с английского Сергея Таска
По мосткам входит на площадь тридцатилетний мужчина Леон Степанович толчинский. В одной руке у него видавший виды чемоданчик, в другой...
Птушкина сталинградское танго романтическая драма в двух частях iconДмитрий Артис мухи (небольшая пьеса в двух частях)
По действию пьесы каждая створка несёт в себе функцию одной части квартиры. Форточка – это прихожая. Маленькая створка – кухня. Створка...
Птушкина сталинградское танго романтическая драма в двух частях iconДокументы
1. /Надежда Птушкина.doc
Птушкина сталинградское танго романтическая драма в двух частях iconНадежда птушкина
На полу, креслах и стульях пустые рамы от картин, выпотрошенные коробки, обёрточная бумага
Птушкина сталинградское танго романтическая драма в двух частях iconРабочая программа по литературному чтению 1 класс на 2011 2012 учебный год Автор-составитель
Начального Общего Образования (приказ Министерства образования и науки РФ №17785 от 6 октября 2009г) и программы «Литературное чтение»-...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов