В ад через рай icon

В ад через рай



НазваниеВ ад через рай
Дата конвертации10.09.2012
Размер248.22 Kb.
ТипДокументы
1. /фанфик.docВ ад через рай

В ад через рай


Жанр: расследование и немного романтики.

Малдер и Скалли расследуют дело, где все дают разные показания, но сходятся в одном...Действие происходит где-то в сезоне шестом-седьмом.

Этот рассказ я посвящаю ребятам с форума на http://www.x-files.redheat.biz/


Штаб квартира ФБР



Скалли не торопясь, шла по коридору подвального этажа. Она пришла сегодня довольно рано. На рабочем месте ожидала сплошная рутина. Ничего не нагоняет тоску так, как разбор бумажных завалов. Настроение у нее было соответствующее. Неизвестно сколько придется просидеть одной в подвальном кабинете, сортируя клочки бумаг. Она не могла, как Малдер прийти на работу позже на час или два, а может три…, не могла грызть семечки, не могла точить карандаши или тренироваться в меткости, бросая комочки бумаги в корзину для мусора. На работе она могла только работать. Мысли в этом направлении не прибавляли оптимизма. Иногда она завидовала своему напарнику, удивляясь с какой легкостью, он откладывает скучные дела и с упоением занимается всей этой чепухой, получая массу удовольствия.

Дойдя до их офиса, она обнаружила, что дверь не заперта, а Малдер сидит за столом и читает что-то в какой-то тоненькой папочке.

  • Доброе утро, Скалли! - Голос его бодр, в глазах огонек.

  • Привет, Малдер!

"Бумажки на сегодня отменяются!" Промелькнула радостная мысль у нее в голове.

  • Что это у тебя?

  • Обгоревший труп, некоего Мэла Бейли, проживавшего в городке Эплблоссом, штат Мичиган.

  • И что в нем тебя заинтересовало?

  • То, как он им стал.

  • Ну и как же?

  • Его друзья утверждают, что видели, как его укусила огромная черная собака.

  • Что за чушь, Малдер?! Когда кусают собаки, бывают укусы или рваные раны, а не ожоги.

  • Я знаю, Скалли. Тем не менее, одна из них подошла к Мэлу, а после этого он стал тем, чем стал. Можешь посмотреть, тут и фотографии имеются.

Он протянул ей папку.

  • Малдер, как думаешь, а нет ли у этих ребят проблем с наркотиками или алкоголем, а может с головой? - Спросила она, пробегая глазами содержимое папки.

  • Я думаю нам надо съездить в этот Эплблоссом и все самим выяснить.

Она уже была готова ехать куда угодно, лишь бы не сидеть в пыльном подвале. Но по привычке поддразнивала Малдера.

  • Не знаю, стоит ли? Может быть, они не аккуратно обращались с огнем и потом придумали эту глупую историю.

  • Не думаю. Смотри, вот в 1963 году был похожий случай в Гринстоуне, а это всего 60 миль от Эплблоссома.
    В 1981 году в этих же лесах нашли одного пострадавшего, у него рука полностью обуглилась. Хотя он и остался жив, сейчас находится в клинике для людей с ограниченными умственными возможностями. Ну, что теперь скажешь?

  • Да-а, если ты что-то задумал, тебя с пути не собьешь. Едем.

Малдер довольно улыбнулся. Не слишком часто ему удавалось убедить напарницу в своей правоте.

Шоссе Детройт-Чикаго



Они мчатся во взятом на прокат "Форде". На границе штата большой рекламный щит "Добро пожаловать в Мичиган — штат озер и автомобилей", а чуть ниже " Если ты ищешь прекрасный полуостров - взгляни вокруг".

  • Малдер! Посмотри, какая красота!

По-обоим сторонам дороги, на фоне холмов, живописно раскинулся густой лес. Молодые, весенние листочки сияли, освещенные ярким солнышком. Теплый ветерок шевелил их. Птицы заливались на разные голоса.

  • Да, Скалли, в Вашингтоне такого не увидишь.

  • Иногда мне хочется забраться в такую глушь и пожить тихо и спокойно, по лесу походить, воздухом подышать…

  • Никогда бы не подумал, что тебе нравятся такие дикие места.

  • А тебе не нравятся?

Еще один щит: "Добро пожаловать в яблоневый рай"

  • Я все-таки предпочитаю мегаполис. Кажется, мы приехали. Ну и городишко. Здесь, что только одна улица?

  • За-то какая!

Они проехали вдоль аккуратных домиков, окруженных цветущими яблонями, добрались до центра. Самым большим зданием здесь был трехэтажный супермаркет. Контора шерифа располагалась в одноэтажном домике, выкрашенном в веселенький ярко-зеленый цвет.

Агенты выбрались из машины. Шериф Коннел стоял на ступеньках своих владений.

  • Добрый день, шериф! Мы из ФБР. Я агент Малдер, это агент Скалли. - Представил их Малдер, демонстрируя значок.

  • А-а, наконец-то ФБР заинтересовалось нашими "собачками Баскервилей".

Говоря это, он церемонно пожал руки обоим агентам.

- Мэм! Сэр! Я шериф, Джефри Коннел. Добро пожаловать в Эплблоссом.

  • Вы что-то знаете об этом?

  • У нас все об этом что-то знают. Кто-то видел их следы, кто-то самих их видел. Издалека. Некоторым не так везет, как, например Мэлу Бейли.

  • Ну а кто-нибудь пытался рассмотреть их? — Подала голос Скалли.

  • О да, Мэм! Бедняга Престон даже пытался их погладить, но оказался в дурдоме, да еще с одной рукой. Шериф невесело усмехнулся.

  • А где находится клиника? Мы хотели бы поговорить с ним. Еще нам нужны адреса ребят, которые были в лесу в тот вечер.

  • Да вы заходите. Сейчас Эллис вам все запишет. Любопытное личико Эллис - помощницы шерифа, уже давно торчало из-за спины шефа.

  • Добрый день!

Эллис смотрелась совсем девчонкой. Спортивная фигурка, короткие светлые волосы и большие карие глаза. Она очаровательно улыбнулась, протягивая Малдеру бумажку с адресами.

  • Спасибо, — пробормотал Малдер.

А Скалли вообще промолчала, стараясь не смотреть в сторону красотки Эллис.

  • Скалли, как думаешь, может нам разделиться? Я бы поехал в клинику, а ты бы опросила местных жителей и сходила бы в гостиницу, сняла нам комнаты.

"Как ловко у Малдера это, получается!" подумала Скалли. " Мне придется разговаривать с подростками, хотя допрашивать сумасшедшего инвалида, наверное, не легче". А вслух сказала:

- Конечно, Малдер!

Она отправилась по ближайшему адресу к Энни Куин. Энни оказалась довольно милой девушкой. Выглядела она очень подавленной, но поговорить согласилась.

  • Мы сидели около костра, просто болтали. У Брэда был день рождения, и он хотел отметить это на природе. Да, мы знаем друг друга всю жизнь, здесь родились и выросли. Она шмыгнула носом. Брэд с Линдой Полински сидели на одном бревне, мы с Мэлом напротив — на другом. Было еще светло, около четырех часов дня. Нет, наркотики никто из нас не употребляет. Пиво у нас было, четыре банки, но мое пиво выпил Мэл. Я вообще-то пиво не очень люблю. Линда, может, полбанки выпила. Нет, я сама ничего не видела, никаких собак. Мы с Линдой только крики слышали. И вой, такой жуткий… как из преисподней. Мы ведь около костра остались, а парни пошли... ну, это… после пива… Она опять шмыгнула носом. Мы с Мэлом четыре месяца встречались. И она зарыдала в голос. Я больше ничего не знаю, лучше спросите Брэда.

Брэда Палмера дома не оказалось, и Скалли направилась к Линде Полински.

Линда немного добавила к рассказу подруги.

  • Да, мы в лесу отмечали День рождения моего бойфренда. Да, пиво пили. Ну и что? Наркотики не употребляем. Да, мы только хотели повеселиться! Видеокамеру с собой взяли…

  • Ну ладно. Где найти твоего друга?

  • Не знаю. Наверное, в баре. Он оттуда практически теперь не выходит и не разговаривает со мной. Она недовольно надула хорошенькие губки.

  • В баре?! Он, что уже совершеннолетний?

  • Ну, да! Ему как раз в тот день двадцать один год исполнился.

Скалли решила зайти в отель. "Отель! Хм, да уж отель". Думала она по дороге. "Мне еще предстоит вскрытие. Ну, это завтра. Прямо с утра. Эх, жаль, что здесь не побережье. Приятно было бы посмотреть на воду, может даже на лодке поплавать…"

Звонок телефона вернул ее в реальность.

  • Скалли! Это я.

  • Да, Малдер.

  • Ну, как у тебя дела? Удалось со всеми поговорить?

  • Нет. Только с девушками. Сейчас я как раз, шла в гостиницу, а потом собиралась в бар, там должен быть Брэд Палмер. А у тебя что?

  • Кое-что есть, но, скорее всего, это тебе не понравится. Давай встретимся в баре, через час, за одно и перекусим.

  • Ладно, пока Малдер.



Бар "Гаявата", час спустя



Они встретились прямо у дверей. Народу было не много. Брэда Палмера они увидели сразу. Он сидел за стойкой и тупо глядел в пустой стакан.

  • Вы Брэд Палмер? - Спросила Скалли, скорее для порядка.

- Мы из ФБР. Я агент Скалли. Это агент Малдер. Мы хотим поговорить с вами о том, что произошло с Мэлом Бейли.

Никакой реакции.

  • Мистер Палмер! - Малдер попытался привлечь внимание парня.

  • Мы понимаем, вам сейчас не легко. Но если вы поможете нам, мы сможем быстрее найти причину гибели вашего друга.

  • Причину гибели?! Неужели ФБР станет бегать по нашему лесу, в поисках каких-то собак? Неужели вы поверите тому, что я смог бы рассказать?! Никто не верит мне!

  • Давайте сядем за стол, и вы расскажете, что видели. - Предложил Малдер.

Палмер заглянул еще раз в свой стакан и нехотя слез с высокого барного стула. Скалли с уважением посмотрела на напарника. Никто не мог так, как он располагать к себе людей.

  • Ну, мы пошли отлить… простите, мэм.

  • Ничего, продолжайте.

  • Как вдруг, откуда не возьмись, появилась огромная черная собака. От ее шерсти летели искры, огромные глаза сверкали. Из пасти вырывался огонь. Она пронеслась мимо Мэла, буквально в двух дюймах от него. Он заорал, каким-то жутким голосом, прямо нечеловеческим… и упал. Я подумал, что она укусила его, но когда я подбежал, он был весь черный и от него шел дым. И еще запах такой… ужасный, но он был жив! Он что-то пытался сказать. Тут девчонки прибежали. Я не хотел, что бы они видели это. Линду я перехватил, а Энни не успел. Она визжала так, словно ее режут. Еле увел их оттуда.

Он поднял голову и наткнулся на недоверчивый взгляд Скалли.

- Вы, конечно, тоже, не поверите мне. Я сам себе не верю!!! Но это все, что я могу рассказать.

Он встал и стремительно вышел из бара. Скалли с Малдером молча сидели, глядя на стол. Около них материализовался бармен, который тут был и за официанта. Они заказали сандвичи и кофе. Какое-то время они молча ели.

  • Как тебе эта история, Скалли!

  • Да уж, просто кошмар. Я не думаю, что он мог быть жив. Такое иногда бывает с телом, скорее всего, это произвольное сокращение мышц. Думаю это один из случаев самовозгорания. Помнишь, то дело, когда приезжала твоя подруга Фи…

  • Помню - отрезал Малдер, - но это не тот случай.

Они помолчали еще немного.

  • А что тебе рассказал этот…Престон?

  • Примерно то же, что и Брэд Палмер. Только это трудно назвать рассказом. Он все время повторяет "прости меня, Господи" и "изиди, нечистый". Он думает, что это его "исчадья ада" покарали за грехи. Хотя, если отбросить этот бред, он тоже видел большую собаку с горящими глазами. Он фотограф, приехал, сюда сделать снимки по заказу туристического агенства. Здешних легенд не знал, поэтому его шок оказался настолько сильным, что, наверное, он никогда не выйдет из клиники.

  • Понятно. Но как случилось, что он остался жив?

  • Хм, говорит, что осенял себя крестным знамением. И они не смогли подойти ближе. - Спокойно ответил Малдер.

  • Они?! Их, что было несколько? - Спросила она саркастическим тоном, закатывая глаза.

  • Трудно сказать. С ним вообще, общаться сложно. На счет количества я не уверен.

Он оставался невозмутимым.

  • Ну, ладно. Я все-таки пошлю запрос в Бюро о случаях самовоспламенения в этих местах.

  • Угу.

Это все, что она услышала от Малдера. "Его занимают, только бредовые идеи. И как с ним работать? Придется все самой делать, пока он будет гоняться за очередным призраком. Хм, Призрак-Малдер гоняется за призраками". Эта мысль немного позабавила ее.

Утро следующего дня. Офис шерифа.





  • Тут многие болтают об этом. Но я в это не верю.

Эллис очаровательно улыбнулась Малдеру. Можете, конечно, еще поговорить с Майклом Саммерсом. У него ферма, недалеко от леса. Он часто рассказывает об этих собаках.

Она хихикнула. Скалли и Малдер вышли из офиса.

  • Ну ладно, Малдер, мне надо идти в морг, заняться телом Мэла Бейли.

Она постаралась скрыть раздражение.

  • Хорошо, встретимся позже.

Он сел в машину и укатил на ферму Майкла Саммерса.

Думая, о том, что работа — лучшее средство от всяких непрошеных эмоций, Скалли делала вскрытие, записывая на диктофон все подробности. Она пришла к выводу, что Мэл Бейли умер от гипертермии, говоря проще от сильнейшего ожога. Только не понятно, что могло воздействовать на него. Это должна была быть очень, очень высокая температура, чтобы привести тело человека в такое состояние, за столь короткое время. При этом внутренние органы остались практически, не повреждены. Тело обгорело только сверху, но очень сильно. Когда она закончила, то решила узнать, как там Малдер.

  • Алло, Малдер, это я.

  • Привет, Скалли! Что у тебя?

  • Я сделала вскрытие. Все это очень странно, Малдер. А ты где?

  • Я уже подъезжаю к городку. Заехать за тобой?

  • Это было бы здорово.

  • Ну, я скоро, пока.

  • Давай, Малдер, я тебя жду.

Скалли стояла на улице около входа, вдыхая теплый, свежий воздух, наполненный ароматом цветущих яблонь. Она издалека увидела машину Малдера и помахала ему рукой. Он выглядел задумчивым. Его отрешенный взгляд проскользнул по ее лицу.

  • Малдер, что?

  • А? Да ничего. Знаешь, в этом расследовании мне везет на сумасшедших.

  • Что он тебе рассказал?

  • Что неподалеку от его фермы, находится вход в преисподнюю. И Цербер — сатанинский пес охраняет его. Время от времени он выходит прогуляться на поверхность. И горе тому, кто встретит его на своем пути. Ну, что ты скажешь на это?

  • Неплохо для сказки, Малдер.

Он вздохнул.

  • А у тебя что?

  • Очень странное дело нам попалось. Мэл Бейли очень сильно обгорел, но как бы сверху. Внутренние органы, практически не повреждены. Воздействие, было очень сильным, так, как будто ожог напалма или очень высокое напряжение, если бы в тот день была гроза, я могла бы сказать, что вероятно, в него попала молния.

  • Но грозы не было. Скалли, как насчет прогулки по лесу? - Неожиданно спросил Малдер - я помню, ты хотела воздухом подышать.

Ее брови поползли вверх.

  • Ты это серьезно?

  • Конечно. Хочешь семечек?

  • Нет, Малдер, я не грызу семечки - ответила она улыбаясь.

Они шли по лесу. Через некоторое время Скалли стала получать удовольствие от прогулки. Малдер шел немного впереди, внимательно вглядываясь в пространство. Это здорово развеселило Дану.

  • Эй, Малдер, кого надеешься встретить "Собаку Баскервилей" или Цербера?

Малдера это ничуть не смутило.

- Скалли, если все их видят, то и мы можем. Может быть они как мираж. Миражи выглядят очень реально.

  • Но я что-то не припомню ни одного смертельного случая, связанного с миражом. Разве, что в какой-нибудь пустыне кто-то умер от жажды.

  • Может быть, это какое-то другое природное явление, типа выброса природного газа. Возможно, это какой-то особенный газ, который может вызывать галлюцинации и воспламеняться. Или какие-то здешние растения вызывают галлюцинации.

  • Интересная версия, Малдер. Надо бы ее проверить.

  • Скалли! Смотри, похоже на то место, где ребята устроили пикник.

Они оказались на поляне, посередине которой находился погасший костер и два бревна, по обе его стороны. Малдер взял радиус побольше, и стал осматривать окрестности. Скалли продолжала стоять посередине поляны, поместив руки на пояс. Ее внимание привлекло какое-то движение неподалеку от Малдера. Мгновенно выхватив свой Sigh Sauer и держа его на вытянутых руках, она начала бесшумно приближаться. Вдруг, прямо из-под земли к ее ногам выкатился черный клубок, от неожиданности она отскочила и выстрелила два раза. Комок пролетел еще некоторое расстояние, зашипел и исчез. Прибежавший на шум Малдер, застал свою напарницу со все, еще вскинутым пистолетом и совершенно ошеломленным выражением лица.

  • Скалли, что случилось? Ты в порядке?

  • Со мной все нормально. Я что-то видела.

  • Что? Что ты видела?

  • Не знаю. Не успела рассмотреть. Очень быстро оно пронеслось.

  • Ты стреляла и не попала?!

Малдер был удивлен. Он знал, что меткости его напарницы завидует, по меньшей мере, половина агентов Бюро.

  • Я уверена, что попала, оба раза.

  • Тогда ему далеко не уйти. Мы сможем догнать его. В каком направлении?

  • Малдер, оно не убежало… Скалли замолчала, подбирая слова для описания столь необычного явления - оно просто… провалилось сквозь землю.

Она выглядела растеряно.

  • Вот здесь, оно было, появилось, непонятно откуда. Я выстрелила…

Малдер присел над указанным местом и стал внимательно что-то рассматривать. Он потрогал пожухлую траву, она была теплой.

  • Скалли, смотри-ка, что я нашел.

Она подошла ближе, на ходу убирая пистолет. На его ладони лежал непонятный, маленький предмет, вроде монетки, только… расплавленной.

  • Что это?

  • Мне кажется, что это один из твоих патронов.

  • Знаешь, нам надо вызвать сейсмологов с необходимым оборудованием. Может быть это шаровая молния?

  • Шаровая молния? Но ведь сейчас нет грозы! Пойдем-ка отсюда.

Не сговариваясь, они старались держаться поближе друг к другу. Скалли очень хотелось взяться за руку Малдера, но вместо этого, она засунула свои руки поглубже, в карманы.

Вернувшись в город, они направились прямиком в контору шерифа. Чтобы обсудить возможность разыскать подходящих специалистов и оборудование. Шерифа на месте не было. За то Эллис оказалась так любезна, что связалась с Детройтом и все быстренько устроила.

  • Они приедут завтра утром, агент Малдер.

Говоря это, она не забыла улыбнуться своей, потрясающей улыбкой. Взгляд ее карих глаз был направлен прямо в глаза Малдера. Сцена стала затягиваться. Малдер смущенно опустил глаза. А Скалли почувствовала сильный приступ раздражения. «Да эта Эллис!… не понравилась мне с первого взгляда».

- Отлично! Пойдем, Малдер. У нас еще куча дел.

Она схватила, удивленного Малдера за рукав, и вытащила из маленького зеленого домика. Оказавшись на улице, она отпустила его, и не оглядываясь, быстрым шагом направилась в сторону гостиницы. Малдер вздохнул и не торопясь, последовал за ней, пряча в уголках губ, свою "фирменную" ухмылочку.

Стоя в ванной и рассматривая свое отражение в зеркале, Скалли ругала себя за несдержанность. " И что только на меня нашло?" Мрачно думала она. "Малдер, пожалуй, подумает, что я ревную. Я ревную? О, черт, я ревную!" На мгновение на ее лице появилась мучительная гримаса. Она решила наполнить ванну и расслабиться в душистой пене. Спустя примерно час, сидя перед своим ноутбуком и печатая промежуточный отчет, Скалли услышала стук в дверь.

  • Скалли! Это я.

Малдер вошел. Вид у него был какой-то… таинственный, на губах играла загадочная улыбка. Глядя на него, Скалли почувствовала тяжесть беспокойства в районе солнечного сплетения.

  • Я хочу кое-что показать тебе. Пойдем.

  • Куда, Малдер?

  • Просто, пойдем со мной.

Она поднялась, ища глазами свой плащ, и потянулась за ним. Малдер мягко, взял плащ из ее рук и положил обратно.

  • Это тебе не понадобится.

  • Но куда мы все-таки идем?

  • Не далеко.

Они вышли из ее комнаты, прошли несколько шагов и оказались перед его номером. Когда они были уже внутри, Скалли вопросительно посмотрела на него.

  • Маленький сюрприз. Я приглашаю тебя поужинать. Скалли, ты же любишь "Пино"?

  • Малдер, ты ли это?!

Это было совсем не похоже на него. Он усмехнулся.

  • Не беспокойся. Я! И могу это доказать. Номер твоего значка 2317-616, твоя любимая еда - цыпленок по-китайски, у тебя была собака Квиквяк, но ее съел крокодил, этот крестик тебе подарила мама на пятнадцатилетие, твой брат Билл ненавидит меня, а еще у тебя есть татуировка, в виде змеи, кусающей свой хвост, она находится…

  • Все, все хватит, я тебе верю!

Она засмеялась. Присутствие Малдера делало ее жизнь яркой. Иногда, даже слишком. Он откупорил бутылку и наполнил бокалы.

  • Твое здоровье, Скалли!

  • Твое здоровье, Малдер!

Они медленно пили. Потом она спросила.

  • Почему ты это сделал?

  • Не знаю, Скалли. Думал тебе это понравится.

  • Спасибо. Мне нравится.

Она снова улыбнулась.

  • А как насчет тебя? Что тебе нравится?

  • Честно? - Он хитро посмотрел на нее. - Мне нравится дразнить тебя. Ты такая красивая, когда злишься.

  • Малдер!!!

Ее возмущению не было предела, и она запустила в него оливкой. Он увернулся.

  • Скалли, зря ты это сделала. Войны хочешь?

Голос его был притворно-угрожающим. Она посмотрела на него с вызовом и улыбнулась еще шире.

  • Да! Получи!

Следующая оливка угодила ему в плечо. В Дану полетела целая артиллерия в виде жареной картошки. Она в долгу не осталась и прямо-таки зашвыряла его всем, что попалось под руку. Ему пришлось поднять обе руки, защищая лицо.

  • Сдавайся, Малдер! Я победила!

  • Сдаюсь, сдаюсь, оставь что-нибудь поесть-то.

Она издала победный клич и засмеялась, смахивая с себя остатки картошки. Ее смех был таким заразительным, что и он не выдержал. Они заканчивали ужин, посылая, друг другу мягкие улыбки. Малдер думал, как повезло ему с напарницей. С ней можно говорить о чем угодно, она все понимает, даже, если не согласна. Но он и представить себе не мог, что она может так дурачиться. Словно школьница.

  • Ты меня удивила, Скалли.

  • Чем это? Не думал, что я смогу обставить тебя?

  • Нет, в этом я как раз и не сомневался.

Он поднял руку к ее лицу и кончиками пальцев провел по ее щеке. Они сидели очень близко. В ее голубых глазах отражались его - ореховые. Ее мягкие губы манили его.

Телефонный звонок раздался, как гром среди ясного неба, заставив обоих вздрогнуть от неожиданности. Малдер разочарованно вздохнул и нехотя потянулся к трубке.

  • Алло! Агент Малдер. - Он молча слушал. Потом сказал: - Ничего не трогайте, мы уже едем. Потом на вопросительный взгляд напарницы: - кажется, Майкл Саммерс умер.

Она уже мчалась в свою комнату за плащом. Через пять минут их "Форд" летел к ферме.


Лесок, недалеко от фермы Майкла Саммерса.



Тело лежало на самом краю леса. Выглядело оно ужасно. Скалли надела латексные перчатки, заранее представляя картину и при этом, радуясь, что не так уж много съела. Вид трупа произвел впечатление даже на нее. Он выглядел, как обуглившееся полено, за исключением того, что все его мышцы продолжали жить какой-то своей отдельной жизнью. Она присела и неуверенно протянула руку к тому месту на шее, где должен быть пульс. Пульса не было. Тело содрогалось в каких-то странных конвульсиях. И даже Скалли, с ее опытом стало не по себе. Она поднялась и направилась к ферме. Малдер шел к ней навстречу.

Тебе лучше не ходить туда, Малдер, - спокойно сказала она - это ужасное зрелище.

  • Ты будешь делать вскрытие?

  • Да, конечно.

  • Эй, шериф, можно увозить тело.

Они решили еще немного задержаться здесь и поговорить с Лизой Саммерс, теперь уже, с вдовой Майкла Саммерса.

  • Миссис Саммерс! Это я агент Малдер. Я был у вас утром. Это моя напарница агент Скалли.

  • Проходите.

Спокойно улыбаясь, ответила миссис Саммерс. Скалли подумала, что она в шоке и не понимает, что произошло.

  • Я всегда знала, что Майкл плохо кончит. - Сказала она, поймав взгляды агентов. Изумленный — Скалли и сочувствующий — Малдера.

  • Мы семнадцать лет живем на этой ферме. И что? Я работаю тут одна. От Майкла никогда не было никакого толку. Вот, полюбуйтесь — его кабинет.

Скалли и Малдер вошли в маленькую, захламленную комнатенку. Здесь помещались только стол и стул. Все стены были заставлены простыми шкафами, которые были, битком набиты, газетами, журналами, какими-то папками и книгами. Отовсуду торчали какие-то листки. Скалли, на мгновение показалось, что она стоит в их подвальном офисе. Малдер стал рассматривать корешки. Содержимое всего этого было посвящено эзотерике, мифологии, различным религиям и всякой другой чертовщине.

  • Он, что занимался колдовством?

  • Нет, что Вы! Он читал все время эти книги, собирал статьи, он верил в это…

Малдер почувствовал симпатию к этому странному человеку. Ему стало, невыразимо жаль, что он умер.

  • Он искал точное место. Это было все, что его интересовало в этой жизни. Вот и нашел!

Малдер обратил внимание на толстую тетрадь, лежащую открытой на столе.

  • Миссис Саммерс! Можно я возьму это?

  • Ой, да берите! Это его дневник. Глаза бы мои не видели этого!

Они стали прощаться.

  • Малдер, дай мне ключи, я поведу.

Она заглянула ему в лицо. На него больно было смотреть. Он выглядел так, словно потерял близкого друга.

  • Со мной все в порядке. Я сам поведу, ведь тебе, еще вскрытие делать.

Они сели в машину.

  • Малдер, не надо мучить себя… - она погладила его по руке - ты ничего не мог изменить.

Он посмотрел на нее, полным муки взглядом.

  • Скалли, ведь он показался мне настоящим психом. - Он тяжело вздохнул. - Я не принял его слова всерьез. Я подумал…

Она мягко остановила его.

  • Ты не виноват в этом. Его рассказ и не был похож на правду. Ну, давай-ка, перестань терзать себя. Все это, конечно очень грустно, но все же, не стоит воспринимать это, как личную трагедию.

Он невесело усмехнулся.

  • Скалли, ведь меня ждет, то же, самое. Когда я умру, все подумают "Ну вот, так мы и знали, что этот чудик плохо кончит".

  • Малдер, ну что ты говоришь?!

Она обхватила руками его голову и прижала к себе. Так они и сидели в машине. Вокруг них была темнота и тишина.


Когда они добрались до города, была уже глубокая ночь. Зевая, Скалли выбралась из машины. Малдер, с угрюмым видом направился за ней в помещение морга.

  • Малдер! Тебе совершенно не обязательно делать это. Отправляйся лучше в отель.

  • Ничего, я в порядке. Спасибо тебе.

Она пожала плечами. И пошла переодеваться.

Пока она работала, Малдер сидел в соседней комнате и читал дневник Майкла Саммерса. Это было трудно, потому, что у Майкла был ужасный почерк. Мысли его прыгали с одного на другое, и писал он, чем попало. "Наверное, я быстрее расшифровал бы какие-нибудь иероглифы" думал Малдер, все время чертыхаясь. Он потер уставшие глаза.

  • Эй, Малдер, ты еще не уснул тут? Пошли - она посмотрела на часы - поспим, хотя бы три часа.

Он сунут тетрадку под мышку, и они вышли на улицу.

  • Ну что там, Скалли?

  • Тоже, самое, что и с Мэлом Бейли. Только Майкл был очень болен. У него был цероз печени. Он был алкоголиком, Малдер.

  • А-а, понятно.

Они сели в машину. Дана откинула голову на спинку сидения и моментально отключилась. Когда они приехали, Малдер протянул руку, что бы разбудить ее, но так и не сделал этого. Она спала. Лицо ее было безмятежным, щеки порозовели, рот чуть приоткрыт. Он убрал руку и приблизил к ней свое лицо. " Хороша, как ангел" пронеслось в его голове. Какое-то время он смотрел, как она спит. Ее ресницы дрогнули и взметнулись вверх. Она не ожидала увидеть его так близко.

  • Малдер?

Он отстранился.

  • Я хотел разбудить тебя, мы уже приехали.

Пробормотал он.

Попав, наконец, в свой номер, она рухнула на кровать и заснула крепким сном. А Малдер так и не смог уснуть. Он снова взял в руки тетрадку и погрузился в мир удивительных чудовищ Майкла Саммерса.

Утро следующего дня.



Скалли очень хотелось спать. Она, не переставая, зевала, рискуя вывихнуть челюсть. Малдер, напротив, выглядел бодрым, несмотря на бессонную ночь. Ему было не привыкать. Он почти никогда не спал во время расследований.

В офисе шерифа уже во всю хозяйничала Эллис. В отличие от Скалли, она была свежа, как подснежник.

  • Доброе утро! Ой! Агент Скалли, что-то вы плохо выглядите! Возьмите, вот выпейте кофе. Я только, что сварила.

Скалли взяла чашечку. У нее совершенно не было сил сердиться на Эллис.

  • Спасибо. А когда приедут сейсмологи?

  • А они уже были здесь! Мистер Коннел поехал с ними в лес. Он сказал, что бы и вы туда подъезжали. Агент Малдер! Ваш кофе.

" И еще одна очаровательная улыбка от Эллис" вяло подумала Скалли.

  • Спасибо, ммм Эллис. Сейчас выпьем кофе и поедем.



Где-то в лесу.





  • А вот и агенты! - Шериф радушно поприветствовал их. - Знакомьтесь! Это мистер Фармер, он начальник экспедиции.

  • Джек Фармер. Он, явно, чувствовал себя неотразимым.

  • Я агент Малдер. Это моя напарница — агент Скалли.

  • Очень приятно, а имена агентов можно узнать? - Спросил он, пожимая руку Скалли.

  • Просто агент Скалли и агент Малдер. - Ответила она.

Фармер удивленно посмотрел на нее, потом на Малдера. Тот невозмутимо грыз семечки.

  • Ну, ладно! Это доктор Бакли, он геолог.

Доктор был хрупким старичком, в маленьких круглых очках и всклоченными волосами. Скалли сразу почувствовала симпатию к нему.

  • А это ребята: Мик, Дон, Спенсер и Гарри. Они будут помогать.

  • Мы уже расставили датчики, что бы выяснить, наиболее вероятные места возникновения этого явления. - Сказал доктор.

  • Эй, Док! Вот здесь треск. Сильный!

  • И здесь!

Послышались голоса "ребят" дотор Бакли поспешил в их сторону. Малдер, Скалли, Фармер и шериф присоединились к нему.

  • Отлично! Переставляйте остальные приборы по кругу в этом направлении.

  • Что это за датчики, доктор Бакли, что они определяют?

  • Они определяют подземные электрические разряды, мисс Скалли.

  • Боюсь, вы не поймете весь механизм. - Вставил Джек Фармер.

  • К вашему сведению, агент Скалли — доктор наук. И у нее есть работа по физике. - Ответил ему Малдер.

Фармер вытаращил глаза, переводя изумленный взгляд с Малдера на Скалли и обратно. Наконец, он увидел знаменитую ухмылку Малдера. Скалли скромно промолчала. Доктор Бакли продолжил:

  • Под землей происходит масса физических процессов. Это, так называемый пьезоэлектрический эффект. Это, когда от деформаций, которые испытывают земные отложения, в некоторых кристаллах возникают электрические потенциалы.

Последовала пауза.

  • По этому принципу работают некоторые виды звукоснимателей.

Пояснил он для Малдера и Фармера, которые, с умным видом, наблюдали за беседой. Малдер думал "Надеюсь, Скалли понимает, хоть слово". Джек Фармер думал, что мисс ФБР слишком умна, или здорово притворяется.

  • Так вот, в земных породах, испытывающих сильное сжатие, могут появляться электрические разряды. Иногда они бывают колоссальной мощности. В некоторых, благоприятных, для этого местах они могут вырываться на поверхность земли в виде шаровых молний. Но это только теория. На самом деле я никогда не видел, как это происходит.

  • Скалли ты была права.

  • Да, Малдер. Что теперь доктор Бакли?

  • Теперь надо ждать. Датчики предупредят нас об энергетическом выбросе.

  • Ну, я вижу, вы сработались. А мне пора возвращаться в город.

Шериф Коннел попрощался со всеми и уехал. Остальные, в ожидании проводили время, как могли. Малдер снова взялся за семечки. Скалли и доктор Бакли обсуждали проблемы физики:

  • Мисс Скалли, на какую тему ваша работа?

  • "Парадокс близнецов Энштейна: новая интерпретация".

  • Ах! Вы та, самая Дана Скалли! Я читал ее. Вы умная девочка, дайте, пожму вашу руку. Жаль, что вы не стали продолжать исследования. Это большая потеря для науки.

Скалли покраснела от обилия комплементов. Она была удивлена, что такой солидный ученый читал ее работу.

  • Спасибо, доктор Бакли.

Малдер с уважением посмотрел на свою напарницу. "Какая она умница… и красавица". Он осторожно бросил недовольный взгляд в сторону Джека Фармера " Опять этот хлыщ на нее пялится".

  • Эй, Док!

  • Смотрите сюда!

  • Что это?

Послышалось сразу несколько голосов. Все быстро переместились поближе к приборам. Посреди поляны разгорелось бордовое пятно. Через секунду на его месте, прямо из земли, возникло нечто угольно-серого цвета.

  • Вот, смотрите это черная шаровая молния - пояснил доктор Бакли. - Держите огнетушители наготове.

Но тут начались совершенно неожиданные чудеса. Молния повела себя не так, как какое-то природное явления, а как разумное существо. Цербер "обошел" поляну по кругу, выжигая датчики один за другим. От дорогостоящей аппаратуры остался, лишь, штатив, да оплавившиеся стекляшки объектива видеокамеры. После "показательного выступления" он переместился в центр поляны и медленно впитался в почву. Все это время никто не мог сдвинуться с места. Спустя, только, несколько секунд, после того, как все закончилось, к людям вернулся дар речи и способность двигаться.

  • Что это было?

Это первое, что произнес каждый. У многих, включая Фармера, в глазах стоял ужас. Спесь слетела с него, словно осенний лист с дерева.

  • Это был ОН! Дьявол!!!

Произнес кто-то из рабочих. Они тут же подхватились, некоторые, крестясь и бормоча молитвы, бросились к своему микроавтобусу. Фармер от них не отстал. Автобус взвизгнул покрышками и умчался прочь.

Скалли с Малдером переглянулись, надеясь найти, друг у друга, хоть какое-то объяснение. Но все, что они увидели — недоумение на лице напарника. Доктор Бакли стоял, держа в руках обгоревший штатив, и удивленно оглядывался по сторонам.

  • Я вообще-то неверующий. Но меня, все же не оставляет ощущение, что я и правда видел живого черта.

Сказал он, все, еще находясь в какой-то странной прострации.

  • Теперь я не успокоюсь, пока не выясню, что же это было на самом деле.

  • Доктор Бакли! Надеюсь, вы поделитесь с нами своими открытиями. - Проговорил Малдер, которому тоже ужасно хотелось это знать.

  • Конечно, друзья мои, непременно

  • Доктор Бакли, давайте сейчас вернемся в город. - Сказала Скалли.

Ей совершенно не хотелось оставаться тут. Ей было страшно. Ей хотелось уехать отсюда как можно дальше, домой. Забраться в свою кровать и накрыться с головой одеялом. Она постаралась прогнать глупую мысль.

  • Да, мисс Скалли, мне необходимо новое оборудование, а то это совсем испортилось…

Малдер осторожно положил свою ладонь на плечо старика и ненавязчиво подтолкнул его в сторону дороги.

  • Доктор Бакли, где вы остановились?

  • А? Нигде пока.

  • Тогда мы едем в нашу гостиницу.

Доктор даром время не терял. Как только он добрался до телефона, стал звонить в Детройт, требуя прислать новое оборудование и рабочих. Малдер пытался уговорить его пойти с ними пообедать, но старик так вошел в раж, что даже не слышал его. Пришлось идти без него.

Сидя в "Гаявате" напарники ели и подавленно молчали. Это зрелище произвело сильное впечатление на них обоих. Малдер заговорил первым:

  • Скалли, что ты напишешь в отчете?

  • Ну, я наверное, напишу, что это было неизвестное науке природное явление.

  • Разве природные явления так себя ведут?

  • Не знаю, Малдер. Не знаю! Может это ведет. А ты что? Неужели, что видел Сатану?

Он вздохнул.

  • Нет, Скалли, в это даже я не верю. Но было, похоже.

  • Как думаешь, доктор Бакли сможет найти разгадку?

  • Кто знает. Мне кажется, ему потребуется помощник, одному ему будет трудно.

  • Малдер, уж не ты ли собираешься помочь ему?

Он посмотрел на нее большими глазами, изумляясь ее проницательности. Ему, правда, хотелось бы. Но вслух сказал:

  • Нет. Скажи, как думаешь, почему оно не напало ни на кого из людей?

  • Этот вопрос у меня тоже возникал. Я не знаю ответа.

  • Может быть, оно просто хотело показать "кто здесь хозяин".

Они помолчали. У Даны совершенно не было аппетита, и она методично перемешивала салат у себя в тарелке. Малдер наоборот, сильно проголодался и не заметил, как уничтожил все, что заказал. Теперь он раздумывал, не взять ли еще чего-нибудь. Но все же решил, что с него хватит.

  • Пойдем собираться, может, успеем добраться до аэропорта до наступления темноты.

  • Да, пошли. Только теперь я поведу!

Он не спорил. Через час они зашли попрощаться к доктору Бакли.

  • До свидания, друзья мои. Мисс Скалли, надеюсь, вы еще передумаете и вернетесь в науку.

Она улыбнулась ему. Какой-то порыв заставил ее подойти и поцеловать старика в морщинистую щеку.

  • До свидания, доктор Бакли. Мы будем держать с вами связь.

  • Не волнуйтесь, обо всем, что я найду, вы узнаете первыми. - Он протянул руку Малдеру. - Береги ее, сынок! - Сказал доктор, показывая глазами на Скалли.

Малдер смущенно улыбнулся и пробормотал что-то типа "хорошо, Док".

Они заехали в офис шерифа, забрать кое-какие бумаги и попрощаться с ним и с Эллис. Скалли не хотелось выходить из машины, но еще больше ей не хотелось, что бы Малдер один отправился в гнездо этой змеи.

Наконец Эплблоссом остался позади. Скалли гнала машину с максимально допустимой скоростью. Ее желание, покинуть это место слабее не стало. "Вот тебе и "яблоневый рай"". Она была рада, как никогда, оказаться в самолете.

На следующий день, сидя в их подвальном кабинете Малдер сказал Скалли, что не будет пока закрывать это дело. Он подшил туда их неясные отчеты и положил папку в верхний ящик стола.

Их пыльный офис, показался Скалли таким родным. Даже, плакат, с дурацкой летающей тарелкой, больше не раздражал ее.


Штаб-квартира ФБР. Три недели спустя.





  • Малдер! Где ты ходишь? Скиннер вызывает нас.

Они заторопились наверх.

  • Агент Скалли, агент Малдер! Садитесь, пожалуйста. У меня для вас плохая новость.

Сердце Скалли сжало ледяными клещами. Малдер готовился выслушать очередной нагоняй. Скиннер продолжал:

  • Доктор Бакли погиб в Мичигане.

Он передал папку Малдеру. Они молча поднялись и вышли. Понурив головы, они спустились в подвал, не говоря ни слова, дошли до своего кабинета. И только тут Скалли не выдержала. Слезы хлынули из ее глаз. Она коротко всхлипнула и зарыдала. Малдер подошел к ней и обнял, прижимая к своей груди. Он укачивал ее, как маленькую девочку, одной рукой гладя по голове. Она никак не могла остановиться, слезы все лились и лились. Он прислонился щекой к ее макушке, продолжая держать ее в своих объятьях.

  • Почему, Малдер, почему это должно было случиться с ним? - Спросила она, продолжая всхлипывать.

Он мог рассказать ей о том, как много ученых, связанных с изучением электричества вообще и шаровых молний, в частности, погибали и погибают во время проведения экспериментов. Но вместо этого он тихонько поцеловал ее в макушку.

  • Это несправедливо, Малдер!

  • Я знаю, Скалли. Я знаю.

Она отстранилась и посмотрела ему в глаза. Он взял ее лицо в ладони и вытер слезинки с ее щек большими пальцами. Она уронила голову ему на грудь и крепко обняла его. Он снова стал гладить ее по голове. Через некоторое время она успокоилась и отправилась в дамскую комнату, что бы привести себя в порядок. Когда она вернулась, то застала Малдера за изучением папки.

  • Ну, как ты? - Он заботливо посмотрел на нее.

  • Все хорошо, я в порядке. Извини, что я сорвалась.

  • Тебе не за что извиняться, Скалли. Смотри, мне кажется, я кое-что нашел.

  • Что?

  • Эта тварь не любит фотографироваться. У Мэла Бейли была маленькая видеокамера, помнишь? У Престона был фотоаппарат. - Малдер замолчал и еще раз посмотрел ей в лицо. Она перехватила его взгляд.

  • Можешь не продолжать - сказала она, внезапно севшим голосом - наверное, в этот раз доктор Бакли решил держать видеокамеру в руках.

  • Да. - Тихо ответил Малдер.


Отзывы, пожалуйста, присылайте на irina.artemova@cmjournal.ru



Похожие:

В ад через рай icon1. Понятие и структура общественного сектора
Таким образом, возникла наука, занимающаяся исследованием сектора экономики, в котором ресурсы распределяются не через рынок, а через...
В ад через рай icon1. Понятие и структура общественного сектора (далее – ос)
Таким образом, возникла наука, занимающаяся исследованием сектора экономики, в котором ресурсы распределяются не через рынок, а через...
В ад через рай iconПотерянный рай

В ад через рай icon…лишь проводить тебя в рай взглядом

В ад через рай iconАвторы: Табириск, Корсар, Shadow Dancer
Через пять минут поезд уже входил в этот город, через открывшийся в куполе шлюз. Теперь через окна поезда было видно внутренне убранство...
В ад через рай iconВновь подарен мне дремотой Наш последний звездный рай

В ад через рай iconБиоплазменный "компьютер" (бпк) в домашних условиях Основан на знаниях, данных в Библии
И через него к карте земного шара. Молитвы подключают нас ко всем церквям на Земле через богослужение по пространству, а через призывание...
В ад через рай iconДокументы
1. /Ад и Рай.doc
В ад через рай iconДокументы
1. /Рай для проклятых.doc
В ад через рай iconДокументы
1. /Состав рай.ат.ком.doc
В ад через рай iconДокументы
1. /возвр-рай.doc
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов