1. Важнейшие правила произношения icon

1. Важнейшие правила произношения



Название1. Важнейшие правила произношения
Дата конвертации10.09.2012
Размер66.21 Kb.
ТипДокументы



1. Важнейшие правила произношения.


Необычные гласные:

Y – средний между ы и и.

Ě – [и́э]

Ó – [у́о]


1. Исчезновение звука.


Буква h


H не произносится: - в начале слова перед согласным (hłós).

- на конце слов после гласных (sněh).

- в слове zełharnosć1 (из украинского источника).

- в середине слов перед сонорными согласными (л, р, м, н?)

hl, hr, hm, hn – [l, r, m, n].

НО произносится в словах: nahły, nahle, wohnišćo.


В чешском учебнике правило упрощено и написано, что h произносится только в начале слов перед гласными.


В украинском. источнике сказано, что:

1) чётко произносится только в начале слов перед гласными.

2.1.) ещё в середине слова между гласными произносится.

2.2.) Однако имеет тенденцию (особенно в быстром произношении)

заменяться на [w] или вообще исчезает.

noha→[noha] или разговорное [nowa],

dróha→[dróha] или разговорное [drówa];

перед согласными не произностися (исчезает), (сохраняется на письме):

hladać→[ladač] — дивиться, ćahnyć→[čanyč] → тягнть, hnĕw→[n’ĕw] — гнев;

также часто исчезает на конце слов: płuh→[pwu] — плуг, snĕh→[sn’ĕ] — снег.


В чешском учебнике говорится: «следовательно слова włosy, hłosy, wosy произносятся одинаково [uosy]».


Ещё раз.

В начале слов.

- перед гласными – произносится чётко.

- перед согласными опускается.

В середине слов

- между гласными h или w. (после согласное и перед гласной замечено только w)

- перед (сонорными) согласными опускается

В конце слов

- после гласных опускается

- а после согласных???


Буквы ł, r, w.


Ł в причастии «прошедшем» после согласных не произносится,

напр. njesł, wjedł [ňes, wjet].

R на конце слова после согласных не произносится,

напр. bratr [brat], но Pětr [pietr].

W в начале слова перед согласными не произносится,

напр. wbohi, wčera, wliw, wrota [bohi, čera, uu°s, liu, rota].

(w šuli – [šuli]).


2. Серьёзные изменения в произношении гласных звуков.


Дифтонгизация


2.1. Буквы e, ě перед мягкими согласными превращаются в [ej].

([ě] превращается в [e])

Причём предыдущий согласный не смягчается.


Последующий1 – ń изменяется в n (иногда может отвердевать также другой согласный)


Мягкие согласные:


Ž Š

DŹ Č(ć?)

B P

M Ń

R (L’?)

W


мягкость согласных с обозначается последующей j, i, ě

(в противном случае они не мягкие)


Перед L дифтонгизации не замечено.

L смягчается перед i, ě, e; может бывает перед li lě le??

Не встречал такого.

Перед Ć тоже не встречалась.


b-ež [bejž…] b-ebi [bejbi]


2.2. Замечено изменение произношения букв a, ó перед ń.

Также предшествующий согласный не смягчается.

Также последующий ń переходит в n.

(A переходит в aj, а ó переходит в ój.)

Если ě изменяется в e, то ó остаётся ó.


Примеры дифтонгизации:


kóń, dźeń, łakańca

[ku°jn, džejn, wakajnca]

tež, zemja, chěža, dań, dźeń, kóń, zeńć so

[tejš, zejmja, khejža, dajn, džejn, ku°jn, zejnč so].


Ě в безударном положении произносится как e.

Про ó по этому поводу ничего не сказано.


Y без ударения подвергается сильной редукции и приближается к e.

(Может это некий нейтральный звук, вроде ə.)


Безударная e – звучит подобно y: nowe domy произносятся приблизительно как [nowy domy] ([nowy domə]?).1 (Такойже эфект, как в украинском языке).


(Есть другие незначительные особенности произношения гласных (см. рус. учебн.).)


В словах rěč, rěčeć, rěbl ě произносится как y.


Согласные.


Отличаются в произношении: č dź h ch ł l n r ř š ć w ž.

Č и Ć [тш], но не очень твёрдо??

Dź [дж].

H – звонкий вариант латинского h, а не русского х (как в укр.). Как в слове гоп.

Ch в начале слов [kh]. В прочих случая – как русское х.

Ł и W – губно-губное в, а не губно-зубное, как в русском.

L – среднеевропейское л – средний между л и ль.

N – перед g, k – как в англ. ŋ. В прочих случаях, как в русском.

R – как во французском. В северных нижнелужицких диалектах и в нижнелужицком – как русское р. (В немецком r произносят и так и так.)

Ř – употребляется только в трёх буквосочетаниях: kř, př, tř.

Kř, př – [kš, pš].

Tř – [cj] или [č]. (Тьсь «ць» или тш.)


tři [cji] [тьси]

třěleć [cjieleč] [тьсиэлэтш]

wótře [wu°cje] [ўуотьсе]

třěcha [ciecha] [тьсиэха]


třasć [časč] [тшастш]

třěska [čieska] [тшиэска]

třepotać [čepotač] [тшепотатш]


Š и Ž. Š – ближе к щ, вероятно средний между ш и щ.

Ž – ближе к «җ» (звонкое щ), вероятно средний между ж и «җ».


Другие, уже менее значительные особенности фонетики.


В некоторых словах произносится твёрдое n и мягкое i, напр. nimam, ničo, nimo [nimam, ničo, nimo].1


[c’] Мягкий вариант звука [c] (подобно украинскому ць (тьсь)) встречается очень редко:

як наслідок асиміляції деяких груп приголосних: třo→[c’o] — троє, krótša→[króc’a] — коротша, wótčina→[woc’ina] — вітчизна;


G на конце слов к k не переходит.


Как сказано в русск. учебн. bj, pj, mj, wj, rj читаются так:

bjedrowy [бъедровы], mjaso [мъясо]. Как у нас с разделительным ъ.

Но может я что-то не до понял (с. 24, сноска).


^ Особенности фонетики, на которые можно не обращать внимания, поскольку они такие же, как в русском языке. И мы их невольно будем употреблять в верхнелужицком.


(В основном далее говорится об озвончении или оглушении согласных.

Звонкие перед глухими и на конце слов оглушаются;

глухие перед звонкими озвончаются.)


bohatstwo→[bohactwo]


Эффект озвончения глухого звука перед звонким:

wjećba→[w’eʤba] — помста.


f – ф. Звук вроде не мягкий. Парного нет (т.е. мягкого).

або як варіант інших фонем: наприклад, łhać читається як [fač].

(В заимствованных.)


H немного смягчяется перед [i] та [ĕ]: hinajši→[h’inajši] — інший, hĕta→[h’ĕta]

или разговорный выриант [jĕta] — хижа (но [h’] — это не отдельная фонема!).


[w]

1. На письмі залежно від етимології позначається літерами w: kupować — купувати, wumjo — вим’я, або ł: pachoł — хлопець, łochć — лікоть.

2. Парного за дзвінкістю/глухістю немає (хоча в деяких позиціях може переходити в [f] — див. вище приклад зі словом łhać,

3. а іноді взагалі не вимовляється: płót→[pót] — пліт, włosy→[wosy] — волосся),

4. але на відміну від білоруської, польської та англійської мов має парний палаталізований — див. нижче. В незапозичених словах не оглушується наприкінці слова: doł.


[ŋ] — звук, подібний до відповідного англійського (як у словах ring, stink).

Позиційно обумовлений — зустрічається лише перед [k] та [g]: klanka→[klaŋka] — лялька, gingawa→[giŋgawa] — водяна лілея, ćeńki→[čejŋki] — тонкий.


p – п. Имеет парный мягкий пь – p перед j, i.

Також вимовляється на місті b наприкінці слова та перед глухими приголосними: dub→[dup] — дуб, wobchad→[wopkhat] — вуличний рух.


[R] в літературній мові вимовляється як язичковий (артикуляція на задньому піднебінні);

в північних верхньолужицьких діалектах (а також в усіх нижньолужицьких) — подібно до українського передньоязикового р. На письмі позначається літерою r: ramjo — плече, slěbro — серебро, wučer — вчитель.


На письмі може позначатися трьома способами залежно від етимології.

1) На місці загальнослов’янського š/ш — літерою š:

šat — одяг, lěpši — кращий, kupuješ — купуєш.

Також у запозиченннях: šula — школа (від німецького Schule).

2) На місці колишнього м’якого r’ — літерою ř (тільки в сполученнях , ): přemudry — премудрий, křiwy — кривий. 3)

Наприкінці слова та перед глухими приголосними може позначатися також літерою ž: nóž→[nóš] — ніж.


t – т. Мягкого варианта нет.

також заступає звук d наприкінці слова та перед глухими приголосними: podkopk→[potkopk] — штольня, sad→[sat] — фрукти (збірний термін).


[v] вимовляється подібно до українського в.

Парного за палатальністю («м’якого») немає.

Зустрічається лише в запозичених словах та як варіант інших фонем (наприклад, zełharnosć→[zevarnosč] — брехливість;

іноді також замість запозиченого f).

На письмі позначається літерою v або іноді w (в деяких запозичених з німецької мови словах): voltmeter, kolektiwa (родовий відмінок), але awgust→[awgust], а не *[avgust]). Наприкінці слова може переходити в глухий [f]: kolektiw→[kolektif].


z – з. Мягкого варианта нет.

Наприкінці слова та перед глухими переходить у [s]: raz→[ras].


ž произносится мягче, чем украинское ж.

Твёрдого варианта нет.

На конце слова и перед глухими согласными оглушается: nóž→[nóš] — ніж.


1 Украинская Википедия.

1 Это случай после e. После ě ещё не в встречал в источниках, возможно никакой разницы нет.

1 Укр.

1 Чеш.




Похожие:

1. Важнейшие правила произношения iconПравила игры в Го рфг(б) Предисловие Правила игры Правила соревнований Приложения
Правила проведения соревнования по системе Мак-Магона, четко прописаны права судьи, дисциплинарные Правила, Правила проведения жеребьевки,...
1. Важнейшие правила произношения iconПравила общая информация Боевые правила Целительство Демография Морские правила Экономика Полигонные правила Мастерская команда Общая информация
Игра пройдет с 29 апреля по 2 мая 2001 года в окрестностях Черноголовки (Московская область) на Ивановском полигоне. Заезд – 27го...
1. Важнейшие правила произношения iconПравила поведения учащихся
Правила для учащихся моу «сош №9 г. Баксана» в дальнейшем «Правила» устанавливают нормы поведения учеников в здании и на территории...
1. Важнейшие правила произношения iconЭтапы коррекционной работы
Коррекция дефектов произношения. Формирование полноценных фонетических представлений ( на базе развития фонематического восприятия)...
1. Важнейшие правила произношения iconПравила по лекарству, правила по магии, демография 7 Правила по экономике, этнографии 8 Повязки (хайратники) по расам 9 Игра
Эвиал Ника Перумова (см серия книг «Хранитель Мечей»+«Дочь некроманта»). Игра будет проводиться на полироне «Нарн», расчитана на...
1. Важнейшие правила произношения iconПравила внутреннего распорядка для учащихся моу сош№8 Общие положения Настоящие Правила внутреннего распорядка разработаны и приняты в соответствии с Уставом школы
Настоящие Правила утверждены директором школы с учетом мнения школьного самоуправления. Настоящие Правила утверждаются с целью способствования...
1. Важнейшие правила произношения iconВопросы контрольной работы по теме «средневековье»
Охарактеризуйте важнейшие черты культуры раннего западноевропейского средневековья
1. Важнейшие правила произношения iconВопросы контрольной работы по теме «средневековье»
Охарактеризуйте важнейшие черты культуры раннего западноевропейского средневековья
1. Важнейшие правила произношения iconТема урока: Предлоги. Закрепление знаний. Цели урока
Закрепить умения правильно писать предлоги с другими словами и графически верно (независимо от произношения)
1. Важнейшие правила произношения icon2. Руководитель (представитель, тренер), и заместитель руководителя команды
Все туристско-спортивные мероприятия проводятся в строгом соответствии с инструкциями, регламентирующими тот или иной вид мероприятий:...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов