Перевод: Eden Предложения, находящиеся между скобок «[]» являются пометками переводчика icon

Перевод: Eden Предложения, находящиеся между скобок «[]» являются пометками переводчика



НазваниеПеревод: Eden Предложения, находящиеся между скобок «[]» являются пометками переводчика
Дата конвертации23.09.2012
Размер45.02 Kb.
ТипИнтервью

Интервью: Светлана Шварц

Перевод: Eden

Предложения, находящиеся между скобок «[]» являются пометками переводчика)


Astan Magazine, Number 22, 2006

Ville Valo


Jellybear-Vampire
 
Итак, начало тура в Эссене и Вилле Вало, как он сам сказал, рад снова выступать в Германии. До саунд-чека у наших коллег, Светланы Шварц и Ирен Майер, было несколько вопросов.

-Dark Light несколько попсовей, чем предыдущие альбомы. Следующий альбом будет так же попсовеньким?

В.В. - Многие люди говорят, что Dark Light ваще жесткач полный, даже жёстче, чем Love Metal; другие же говорят, что он наоборот, попсовей. А некоторые говорят, что он где-то посерединке. [В общем, никакой. )]

- Если бы ты был конфеткой, то какой именно?

В.В. - Мне нравятся эти вот белые мышки. Мне нравится вид и форма. [*Кхе, что за мышки такие?..]

- Ты когда-нибудь думал о публикации своих многочисленных стихов?

В.В. - Не, вся моя писанина принадлежит музыке. Рано или поздно, конечно же, будет целая книжка со всей лирикой репертуара HIM. Но я, честно говоря, всегда вижу то, что пишу, только в сочетании с музыкой.

- Если бы тебе пришлось выбирать группу, чтобы закаверить песню HIM, кого бы ты выбрал?

В.В. - Bloodhound Gang нас каверили, что сделали оч даже хорошо. Они "маленькие кровавые гадики", они мне очень нравятся. Я, в принципе, даже не знаю, какую бы группу я выбрал, чтобы те скаверили песни HIM. Мне нравится слушать именно результаты. Некоторые из них вышли очень даже неплохими.
 
- Если бы тебе привелось планировать собственные похороны, какими бы ты хотел их видеть?

ВВ. - Японская похоронная церемония. ВСЁ белое, ни капли чёрного. Где-нибудь у реки, с множеством цветов и свеч.

- А были бы там не приглашённые на твои похороны люди?

В.В. - Да мне-то будет уже по фигу - я ж уже буду мёртвый. Мне всё равно - кто придёт, а кто нет. Это должны быть не особо выдающиеся похороны, мои друзья и моя семья - больше никого.

- Когда ты умрёшь, хотел бы ты просто гнить в земле или, всё же, быть похороненным?

В.В. - И то, и другое. Да пусть меня разрежут на две части и пусть одна истлеет в земле, а другая будет похоронена. Но мне, честно говоря, по барабану.

- Музыканты всегда очень беспокоятся по поводу своего внешнего вида. Неужели тебе не кажется неприятной картина, как ты будешь разлагаться, и тебя будут кушать черви?

В.В. - Да не, это, должно быть, миленько. (смеётся)

- А есть какие-нибудь финские ритуалы?

В.В. - В Финляндии такая традиция, что гроб должен быть перед погребением наполовину открыт.

- В США есть артист, который завещал, чтобы разложение его тела снималось на плёнку, как документальный фильм.
Что ты думаешь по этому поводу?

В.В. - Неплохая идея. Это могло бы быть суперское Блэк-металическое видео.

- Какое  женское имя ты бы себе выбрал, если бы переродился в женщину?
 
В.В. - Venus [*Вена - примеч.]
 
- Есть ли какая-нибудь разница между рок-музыкантами и музыкантами, которые составляют музон на компьютере?
 
В.В. - Рок-музыкантам нужно учиться играть на своих инструментах, я начал заниматься музыкой в семь лет. Это всё длится до тех пор, пока у тебя это не будет от зубов (рук, пальцев) отскакивать. Вот с этой точки зрения, это большая разница. С другой стороны, многие рок-музыканты сегодня работают с электронными рядами, образцами и компьютерами. Конечно, в наше время музыка не может быть полноценной без компьютерной обработки в студиях. Но, в основном, между тем, играешь ли ты именно на инструменте или нет, есть большая разница.

- Если бы для твоего следующего альбома тебе не пришлось бы использовать свой голос, но голос животного, какую зверушку ты бы выбрал для этого?

В.В. - Высока вероятность, что корову. Это стало бы большим вызовом.

- Если бы Господь предложил тебе выбирать:
1. Ты умрёшь молодым и больным, но через 250 лет ты вновь родишься и станешь таким известным, как Моцарт
2. Ты будешь жить долго и в полном здравии, но через год после твоей смерти все о тебе забудут
…Что бы ты выбрал?
 
В.В. - Второе. Мне предпочтительнее жить долго и счастливо. Я человек, который живёт в реальном времени. Проще говоря, реалист. Не живу, чтобы быть бессмертным, я живу так, чтобы жизнь просто проскочила, как приятный момент.
 
- Представь: тебе 55 лет. Во время выступления перед залом в количестве 250000 человек ты вдруг умираешь на сцене. Как ты это рассматриваешь? Тебя это пугает или же вполне устраивает?
 
В.В. - Если ты умираешь - ты просто умираешь. Это не имеет уже значения - где и когда ты умрёшь. Конечно, это клёво - умереть таким образом. Но это не так необычно для рок-музыкантов. Многих музыкантов поражал электрический шок прямо на сцене.

- Был один техасский гитарист, который пострадал от электричества на сцене, а публика подумала, что это было частью представления. Пока его дико колбасило в разные стороны, народ жутко хлопал и бедный парень умер прямо там, так и не дождавшись помощи.

В.В. - На сцене умирают ещё и от сердечных приступов; а вообще электричество так или иначе не безопасно для нас, тем более, если идёт дождь во время выступлений на открытом воздухе.
 
- Что типично для финских рокеров?
 
В.В. - Финны - они застенчивые и тихие. Финны любят иногда выпить. Вот, что можно сказать о финнах вообще. В принципе, о них не так много можно и сказать, что может быть присуще многим представителям финно-угорского народа.

- Я читала, что в Финляндии по европейским статистикам было самое большое количество самоубийств.
 
В.В. - Вообще-то Австралия и Исландия самые известные по этому поводу. Там уж этих суицидников хоть пруд пруди, нежели в Финляндии.
 
- А что тебя самого предостерегает от подобных мыслей?
 
В.В. - Я много путешествую по всему свету. Таким образом, я просто отдаляюсь от наших финских тёмных и депрессивных зим.
 
- Я только что увидела то, что ты пьёшь. Ну, как ты вообще это можешь в рот брать?

В.В. - Red Bull? Да я спал-то совсем немного, да ещё и немножечко простудился. Эта дрянь не позволяет мне заснуть.
  
- Ой, да ФУ! Вкус у него такой, будто кто-то откачал всю кровь из мармеладных мишек Haribo и заполнил ею банки!
 
В.В. - Правда, так оно и есть, согласен. В таком случае, я мармеладно-медвежий вампир. Мне это нравится!
 
- Звуки, какого животного наиболее похожи на твой голос?
 

В.В. -Сова, наверное.

  - Как ты себе представляешь жизнь после смерти?

В.В. - Ничего христианского и индуистского вообще. Я жду этого и сам всё это буду лицезреть. Надеюсь, никакой некромании!

- Ты знаешь такой фильм, как "Nekromantic" Батгерейта? Так вот, Батгерейт - мой друг.
 
В.В. - Конечно, мы об этом уже говорили в прошлом интервью. Помнишь? Очень странный фильм, не в моём вкусе.

- Представь себе женщину, которую ты любил или до сих пор любишь. Каким бы музыкальным инструментом она была?
 
В.В. - Цыганской скрипкой.
 
- Почему?
 
В.В. - В ней есть что-то цыганское и когда она кричит, то звучит это, как скрипка.

- Каково это - путешествовать с другими финскими музыкантами?
 
В.В. - Это как семейное путешествие. Думаю, группы неплохо сживаются друг с другом. Я часто слышу, что люди слушают такие группы, как HIM, Negative и The 69 Eyes или The Rasmus. Я думаю, это самый лучший перечень для любого фаната рок-музыки. Negative более склонны к глэму, Rasmus звучат более попсовенько, а мы больше склонны к року. Конечно, всегда есть большая или меньшая конкуренция между теми, кто является самыми лучшими, скажем так, "отборными". Но это чисто дружеская конкуренция. Мы не подсыпаем друг другу яд в еду (смеётся). Как я уже сказал, это действительно больше похоже на семейную поездку.

- Что бы ты хотел сказать своим поклонникам?
 
В.В. - Я очень рад снова быть здесь и надеюсь, что этот тур вместе с Расмусами и Негативами будет удачным. А я ещё и планирую заглянуть на летних фестивалях.
 
- Спасибо, что уделил время.
 
Дальше Negative, The Rasmus и HIM отыграли здоровский концерт. Все им рукоплескали, и всё было просто сногсшибательно.




Похожие:

Перевод: Eden Предложения, находящиеся между скобок «[]» являются пометками переводчика iconОднородные члены предложения Однородные члены предложения
Однородные члены предложения отвечают на один и тот же вопрос, относятся к одному и тому же члену предложения и связаны между собой...
Перевод: Eden Предложения, находящиеся между скобок «[]» являются пометками переводчика iconСложносочинённое предложение
Сложносочинённые предложения – это сложные предложения, состоящие из относительно независимых, равноправных по смыслу частей, соединённых...
Перевод: Eden Предложения, находящиеся между скобок «[]» являются пометками переводчика iconОбособленные члены предложения
Обособленные члены предложения – члены предложения, выделяемые по смыслу и интонационно. На письме выделяются запятыми, реже тире....
Перевод: Eden Предложения, находящиеся между скобок «[]» являются пометками переводчика iconУпражнения на раскрытие скобок. Параллель между сложением-вычитанием и умножением-делением в выражениях типа (a ± b) ± (c ± d) и (a */ b) */ (c */ d), где a, b, c, d — буквенные переменные или числа, а */ означает умножить или поделить
Параллель между сложением-вычитанием и умножением-делением в выражениях типа (a ± b) ± (c ± d) и (a */ b) */ (c */ d)
Перевод: Eden Предложения, находящиеся между скобок «[]» являются пометками переводчика iconПсалтирь псалтирь
Порфирия, сделаны им собственноручные карандашом поправки и дополнения к переводу, каковые поправки внесены в настоящее издание особыми...
Перевод: Eden Предложения, находящиеся между скобок «[]» являются пометками переводчика iconСоюзы Союз
Союз – служебная часть речи, которая связывает однородные члены в составе простого предложения и простые предложения в составе сложного...
Перевод: Eden Предложения, находящиеся между скобок «[]» являются пометками переводчика iconОтношение стоимость/производительность
Между этими двумя крайними направлениями находятся конструкции, основанные на отношении стоимость/ производительность, в которых...
Перевод: Eden Предложения, находящиеся между скобок «[]» являются пометками переводчика iconПроверочная работа по русскому языку по теме «однородные члены предложения»
А) Весело пробежаться по узкой дорожк ( скл п. ) между двуми стенами высокой рж ( скл п. )
Перевод: Eden Предложения, находящиеся между скобок «[]» являются пометками переводчика iconВводные слова и предложения. Обращения. Знаки препинания в предложениях со словами и конструкциями, грамматически не связанными с членами предложения
Вводными называются грамматически не связанные с членами предложения слова или сочетания слов, которые выражают отношение говорящего...
Перевод: Eden Предложения, находящиеся между скобок «[]» являются пометками переводчика iconДисциплины «Перевод научных текстов (английский язык)» для отделения «Перевод и переводоведение»
Курс “Перевод научных текстов” входит в цикл специальных дисциплин и относится к дисциплинам специализации. Данный курс предназначен...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов