Пояснительная записка. Цели и задачи курса. Цель курса: Цели предпрофильного обучения школьников по курсу делового русского языка в общеобразовательном учебном заведении состоят в следующем icon

Пояснительная записка. Цели и задачи курса. Цель курса: Цели предпрофильного обучения школьников по курсу делового русского языка в общеобразовательном учебном заведении состоят в следующем



НазваниеПояснительная записка. Цели и задачи курса. Цель курса: Цели предпрофильного обучения школьников по курсу делового русского языка в общеобразовательном учебном заведении состоят в следующем
Дата конвертации22.11.2012
Размер243.52 Kb.
ТипПояснительная записка

Пояснительная записка.

1. Цели и задачи курса. 1.1. ЦЕЛЬ КУРСА:

Цели предпрофильного обучения школьников по курсу делового русского языка в общеобразовательном учебном заведении состоят в следующем:

> сформировать готовность к переходу на профильное обучение;

> обучить навыкам эффективной коммуникации в различных условиях обще­ния;

> раскрыть многообразие стилистических возможностей русского языка в раз­ных функциональных стилях (прежде всего, в официально деловой речи);

> повысить общую речевую культуру;

> дать представление о нормах устной и письменной деловой речи;

> расширить активный словарный запас учащихся;

> показать значение специальной лексики, фразеологии, используемой в офи­циально-деловом стиле.

Учебно-методический комплекс по курсу делового русского языка нацелен также на формирование и развитие у будущего специалиста — участника профессионального об­щения — комплексной коммуникативной компетенции в деловом языке, представляющей совокупность знаний, умений, способностей, инициатив личности, необходимых для ус­тановления межличностного контакта в профессиональной, производственной и других сферах и ситуациях человеческой деятельности.

Компетенция специалиста в определенной области характеризуется не только про­фессиональными знаниями, навыками, умениями, но также и развитыми социально-коммуникативными и собственно-коммуникативными способностями, обеспечивающими креативный (творческий) уровень профессиональной деятельности.

Для будущего специалиста имеет значение:

  • социально-коммуникативная компетенция (проявляется в способности участников совместной деятельности посредством языка и социокультурных знаний устанав­ливать межличностную коммуникацию для достижения конкретных задач — публичное выступление с научным докладом, презентация и т. д.);

  • профессионально-деловая компетенция (представляет собой умение посредством языка, предметных и социокультурных знаний организовать и оптимизировать тот или иной вид профессионально-делового взаимодействия личностей).

Курс «Деловой русский язык» разработан на основе требований к обязательному ми­нимуму содержания основной образовательной программы. Он складывается из следую­щих тематических разделов:

1. Официально-деловой стиль, сфера его функционирования, жанровое разно­образие. Языковые формулы официальных документов. Приемы унификации языка слу­жебных документов. Свойства русской официально-деловой письменной речи. Язык и стиль распорядительных документов. Язык и стиль коммерческой корреспонденции. Язык и стиль инструктивно-методических документов. Реклама в деловой речи. Правила оформления документов. Речевой этикет в кументе.

2. Особенности устной публичной речи. Оратор и его аудитория. Основные виды аргументов.
Подготовка речи: выбор темы, цель речи, поиск материала, начало, раз­вертывание и завершение речи. Основные приемы поиска материала и виды вспомогательных материалов. Словесное оформление публичного выступления. Понятность, ин­формативность и выразительность публичной речи.

3. Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка; речевое взаимодействие; основные единицы общения; устная и письменная разно­видности официально-делового языка; нормативные, коммуникативные, этические аспек­ты устной и письменной речи; официально-деловой стиль.

^ 1.2. ЗАДАЧИ КУРСА

В соответствии с тремя функциями, присущими учебной деятельности: информаци­онно-ориентировочной, операционно-исполнительной и контрольно-коррекционной — в качестве приоритетных выделяются три блока умений:

1. Воспринимать учебный материал: наблюдение, слушание, чтение.

2. Классификации и обобщения.

3. Самоконтроль.

Основные задачи курса определены с учетом сложившейся специфики современного гуманитарного образования: К ним относятся:

  • закрепление и совершенствование навыков владения нормами русского ли­тературного языка;

  • формирование языковых, социокультурных знаний в области коммуникативной компетенции будущего специалиста (виды общения, вербальные и невербальные средства коммуникации);

  • развитие речевого мастерства для подготовки к профессиональным ситуациям общения (ведение переговоров, дискуссии и т. п.);

  • повышение культуры деловой речи и уровня культуры речевого поведения в сферах устной и письменной коммуникации;

  • совершенствование общеучебных интеллектуальных, информационных умений и навыков в области деловой речи и делового общения;

  • формирование практических умений в области стратегии и тактики речевого поведения в различных формах и видах коммуникации (письменные, устные формы и жанры речи; монологический, диалогический, полилогический виды речи).

Основные задачи профильного образования, связанного с деловой коммуникацией, заключаются в следующем:

обретение необходимого системного комплекса профессиональных знаний;

получение практических навыков (принятие решений, наблюдение, анализ ситуаций) и развитие способностей (лидерских, коммуникационных);

обучение профессиональному общению в области избранной специализации;

формирование коммуникативной компетенции будущего специалиста;

формирование системы профессиональных, общечеловеческих, моральных, культур­ных и иных ценностей.

^ 1.3. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КУРСА.

Характер программы. Программа по содержанию, структуре, объему учебного ма­териала является типовой, учитывает профессионально-деловые, социально-культурные и практические потребности будущих специалистов разных профилей деятельности. На ее основе могут быть разработаны учебные материалы для будущих специалистов гумани­тарного, технического и естественнонаучного направлений. Программа легко адаптируется и видоизменяется, разбивается на отдельные небольшие темы.

^ Виды и формы обучения. Основной единицей учебной работы является теоретико-практическое занятие. Предлагается следующий баланс времени на освоение материала: 30— 40% времени — на освоение теоретического материала; 70—60% времени — на вы­полнение практических заданий, тренингов, деловых и ролевых игр, практикумов. Для формирования практических навыков и умений введена система обучающих игр (имита­ционных, поисковых, исследовательских).

^ Формы контроля. Промежуточный и итоговый контроль проводится в различной форме: «Портфель курса», эссе, различные творческие задания, тесты с использованием техники множественного выбора, открытые тестовые задания, тесты на установления со­ответствия, исключения лишнего и т. д.

2. Содержание курса

^ 2.1. ОСНОВНЫЕ РАЗДЕЛЫ

Деловая коммуникация. Культура делового общения. Формы и культура деловой коммуникации.

Устное и письменное деловое общение. Деловой этикет. Риторика — часть культу­ры делового общения. Деловая коммуникация и паралингвистика. Документация — раз­новидность письменной деловой речи.

^ Официально-деловой стиль. Официально-деловой стиль как язык документов. Язык деловой переписки. Жанры письменной деловой речи. Деловые письма. Виды дело­вых писем.

^ Нормы деловой речи. Языковые аспекты официально-делового стиля. Лексические нормы письменной и устной деловой речи. Фразеология деловой речи. Грамматические особенности письменной и устной деловой речи. Синтаксис письменной и устной деловой речи. Фонетические нормы и фонационные средства устной деловой речи.

^ 2.2. ТЕМАТИКА РАЗДЕЛОВ

Общение как социально-психологический механизм взаимодействия людей. Типы и виды общения. Профессиональное общение и его составляющие. Роль лингвистической, коммуникативной, поведенческой компетенции в профессиональном общении.

^ Языковая и речевая норма. Типы норм (фонетические, лексико-грамматические, стилистические). Типы нормативных словарей.

Этикет и речевой этикет. Специфика русского речевого этикета: тактичность, пре­дупредительность, откровенность, толерантность, участие. Техника реализации этикетных форм: приветствие (обращение), завязка, развитие, кульминация, развязка. Речевые дис­танции и табу. Взаимодействие речевого и поведенческого этикета. Комплименты. Невер­бальные средства речи: язык мимики и жестов, паузы, темпы и тембр речи и т. д.

^ Официально-деловой стиль речи как функционально-коммуникативная разновид­ность современного русского языка. Разнообразные формы официально-делового стиля речи и сферы их применения. Краткая история формирования официально-делового стиля речи.

^ Письменная деловая коммуникация. Язык деловых документов как письменная форма реализации делового стиля речи: фонетико-графические, лексико-грамматические особенности. Композиционные особенности деловых документов. Требования к составле­нию и оформлению документов: стандартизация, унификация, клишированность. Бланки, реквизиты, условные обозначения, аббревиатура. Классификация деловых документов по назначению (организационно-распорядительные и информационно-справочные), по ха­рактеру (личные, служебные). Жанры деловой документации: договор, контракт, акт, при­каз, устав, положение, инструкция, решение, распоряжение, протокол, деловые письма и правила их составления. Деловое письмо. Виды деловых писем.

^ Устная деловая коммуникация. Функции делового общения. Лингвистические (фонационные, лексико-грамматические) и экстралингвистические (краткость, логич­ность, аргументированность и т. д.) особенности деловой коммуникации. Этикет делового общения: культура участников общения, этикет взаимоотношений. Тактики говорения и слушания в деловом общении.

^ Жанры устного делового общения и принципы развертывания текстов конкретных жанров. Деловой разговор по телефону, деловая беседа, дискуссия, переговоры, презента­ция, брифинг. Принципы и приемы публичной деловой речи. Рекламные жанры в деловой коммуникации: презентация, реклама.

^ 2.3. СОСТАВЛЯЮЩИЕ МОДУЛИ КУРСА:

Курс «Деловой русский язык» включает следующие модули:

> «Деловая коммуникация». Модуль 1.

> «Устное и письменное деловое общение». Модуль 2.

> «Официально-деловой стиль». Модуль 3.

> «Нормы деловой речи». Модуль 4.

> «Выбор профессии». Дополнительный блок.

Продолжительность курса «Деловой русский язык» — один учебный год (34 часа). Но так как курс состоит из нескольких модулей, его продолжительность может варьиро­ваться от 10 до 68 часов (2 года), в зависимости от ориентации курса внутри профиля.

Реализация указанных целей и формирование названных компетенций достигается в результате освоения следующего содержания:

Коммуникативная компетентность. Сферы и ситуации речевого общения. Монологи­ческая и диалогическая речь. Совершенствование навыков монологической речи, ситуа­тивного диалога развернутой формы в деловой сфере общения. Особенности различных видов речевой деятельности в деловой сфере: говорения, письма. Языковые нормы и осо­бенности деловой речи. Культура деловой речи. Соблюдение норм речевого этикета в официально-деловых сферах общения.

Кроме этого, курс знакомит с основными теоретическими и практическими пробле­мами, связанными с функционированием текстов официально-делового стиля. Знание особенностей составления документов предопределяет успешность общения, особенно актуальную в ситуации общения делового, опосредованного письменным текстом доку­мента.

В теоретические и практические занятия включаются элементы стилистики, ритори­ки, культуры речи, русского речевого этикета, паралингвистики, лингвокультурологии.

3. Программа курса МОДУЛЬ 1. ^ ДЕЛОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Тема 1. Культура делового общения

Характеристика профессионально-деловой сферы коммуникации.

Деловое общение:

Устное — письменное.

Диалогическое — монологическое.

Межличностное — публичное.

Непосредственное — опосредованное.

Контактное — дистантное.

^ Особенности деловой речи:

Диалог. Монолог. Полилог.

Дистантное общение.

Жанровые разновидности письменного и устного общения: Письменная деловая речь. Устная деловая речь. Совещания, собрания. Реклама.

^ Организационно-распорядительная документация — разновидность письмен­ной деловой речи

Основные виды управленческих документов, правило оформления и составления: Положение. Инструкция. Приказ.

Постановление. Служебная записка Докладная записка. Распорядительные документы. Акты и протоколы. Контракты.

Лексика языка деловых документов: Номенклатурная лексика. Технические термины. Сокращения.

Грамматика языка деловых документов:

Унификация грамматической структуры словосочетания, словоформы. Синтаксис языка деловых документов: Доминирование простых предложений.

Осложнение однородными членами, причастными и деепричастными оборотами. Порядок слов.

Рубрикация простого предложения. Параллельные синтаксические конструкции. Деловые бумаги: Автобиография. Заявление. Резюме. Апелляция.

^ Тема 2. Формы и культура деловой коммуникации

Темы и ситуации делового общения:

Тематико-ситуативный принцип организации учебного курса русского языка для де­ловых людей.

^ Деловая беседа по телефону План телефонного разговора. Деловое совещание Тема. Цель.

Перечень обсуждаемых вопросов. Время начала и окончания совещания. Место, где оно будет проходить. Фамилии и должности докладчиков. Время, отведенное на каждый вопрос. Место, где можно ознакомиться с материалами по каждому вопросу.

Пресс-конференция

Структура пресс-конференции:

Вводная часть.

Приветствие.

Объяснение.

Программа.

Представление выступающих.

Правила проведения пресс-конференции.

Инновационные формы делового общения

Презентация.

Собрания акционеров.

Брифинг.

Выставки и ярмарки товаров.

^ Традиционные жанры деловой коммуникации

Публичная речь.

Интервью.

Комментарий.

Требования к публичной речи:

5 этапов подготовки и произнесения речи:

Инвенция.

Диспозиция.

Элокуция.

Меморио.

Акцию.

Специфические жанры деловой коммуникации

Спор.

Полемика.

Прения.

Деловая дискуссия

Дискуссия.

Групповая дискуссия.

^ Критерии деловой коммуникации:

Цель проведения.

Контингент участников.

Регламент.

Коммуникативные средства рештизации намерений.

Организация пространственной среды.

Ожидаемый результат.

Структура деловой беседы

5 фаз деловой беседы:

1). Начало;

2). Передача информации;

3). Аргументирование;

4). Опровержение доводов собеседника;

5). Принятие решений.

^ Факторы, позволяющие деловой беседе пройти успешно:

Профессиональные знания. Ясность. Наглядность.

Постоянная направленность. Ритм.

Повторение. Внезапность. Юмор и ирония.

МОДУЛЬ 2. ^ УСТНОЕ И ПИСЬМЕННОЕ ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ

Тема 1. Деловой этикет как часть культуры делового общения

Деловая этика:

История этикета.

Речевой этикет:

Воинский этикет.

Дипломатический этикет.

Церковный (православный) этикет.

Служебный (деловой) этикет.

Сетикет.

^ Этикетная, формула:

Приветствие.

Прощание.

Благодарность.

Просьба.

Извинение.

Предложение.

Приглашение.

Тема 2. Риторика — часть культуры делового общения

Эмоциональность речи:

Метафора.

Ирония.

Парадокс.

Намек.

Градация.

^ Виды вопросов, употребляемых в деловом взаимодействии:

Информационные.

Контрольные.

Для ориентации.

Подтверждающие.

Ознакомительные.

Однополюсные.

Встречные.

Альтернативные.

Направляющие.

Провокационные.

Вступительные.

Заключающие.

Закрытые.

Открытые.

Зеркальные.

^ Тема 3. Паралингвистика

Паралингвистические средства:

Фонационные.

Кинетические.

Графические.

Невербальная коммуникация:

Жестовый контакт.

Дистанция.

Ориентация.

Внешний вид.

Поза тела.

Кивок головой.

Выражение лица.

Жесты.

Взгляд.

Паравербальные и экстравербальные контакты.

Энергетика речи Характеристики человеческого голоса:

Скорость речи.

Артикуляция.

Высота голоса.

Режим речи.

МОДУЛЬ 3. ^ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ Тема 1. Официально-деловой стиль

Функциональные стили русского языка.

История формирования официально-делового стиля.

Документ.

Стандартизация языка деловых бумаг.

Реквизит.

Тема 2. Официально-деловой стиль как язык документов

Особые типы текстовой организации текста: Трафарет. Анкета. Таблица.

Тема 3. Язык деловой переписки

Высокая степень терминированной лексики. Именной характер речи.

Частотность отыменных предлогов и предложных сочетаний.

Развитие собственно канцелярских значений. Стандартизация лексической сочетае­мости. Стандартизация синтаксических единиц.

Формально-логический принцип текстовой организации. Отсутствие эмоционально­сти, узкий диапазон речевой экспрессии. Максимальная степень этикетных требований.

Тема 4. Жанры письменной деловой речи

Формирование языковой компетенции:

Грамматические особенности текстов и письменной деловой коммуникации. Отбор синтаксических конструкций. Особенности лексики делового общения. Формирование специального словаря делового человека.

Речевые формулы, шаблоны, идиомы.

Тема 5. Деловые письма

Этикет делового письма. Ведение корреспонденции. Стандартные выражения и формулы вежливости. Функциональные признаки: Требующие обязательного письма-ответа. Не требующие ответа. Виды деловых писем:

инициативные коммерческие письма (письмо-запрос, письмо-предложение, письмо-рекламация); письмо-просьба; письмо-приглашение; письмо-подтверждение; письмо-извещение; письмо-напоминание; письмо-предупреждение; письмо-декларация (заявление); письмо-распоряжение; письмо-отказ; сопроводительное письмо; гарантийное письмо. Признак адресата: Обычное письмо. Циркулярное письмо. Форма отправления: Электронная почта. Факсимильная связь. Телетайпную и телеграфная связь. Структурные признакам деловых писем: Регламентированные письма. Нерегламентированные письма.

МОДУЛЬ 4. ^ НОРМЫ ДЕЛОВОЙ РЕЧИ.

Тема 1. Языковые аспекты официально-делового стиля

Разновидности официально-делового стиля. Основные средства официально-делового стиля.

Тема 2. Лексические нормы деловой речи

Паронимы.

Плеоназм.

Тавтология.

Тема 3. Лексические нормы устной деловой речи

Формирование речевой и коммуникативной компетенции:

Обучение различным видам речевой деятельности.

Рецептивная и продуктивная речь в устной форме.

Спонтанное диалогическое и полилогическое общение в деловых ситуациях.

Социально-коммуникативные роли участников профессионально-делового общения.

Нормы устной деловой речи:

Дублирование книжной лексики и терминологии.

Усеченные варианты экономической и юридической терминологии. Профессиональ­ная лексика.

Сублексикон устной деловой речи: Межстилевая лексика. Незнаменательная лексика. Ситуации делового общения: Строго официальная. Официальная. Неофициальная.

^ Тема 4, Фразеология деловой речи Правила употребления фразеологизмов.

Тема 5. 'Грамматические особенности письменной деловой речи Формы кодифицированной письменной речи. Нарушение грамматических норм письменной деловой речи. Тема 6. Грамматические особенности устной деловой речи Деловая диалогическая речь. Нарушение норм устной деловой речи. Тема 7. Синтаксис письменной деловой речи Синтаксическая организация текста: Правильный порядок слов. Согласование подлежащего со сказуемым. Употребление причастных и деепричастных оборотов. Структура простого и сложного предложений. Рубрикация.

Тема 8. Синтаксис устной, деловой речи Тема 9. Фонетические нормы в деловой речи

Тема 10. Фонационные средства устной деловой речи. Дополнительный блок «Выбор профессии»

^ 4. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕМ ПО ЧАСАМ.

№п./п.

1

Темы:

^ 1. Деловая коммуникация. Деловое общение:

Устное — письменное. Диалогическое— мкое. Межличностное — публичное. Непосредственное — опосредованное. Контакт­ное дистантное. Особенности деловой речи: Диалог. Монолог. Полилог. Дистантное общение

1 год обучения

1

2 года обучения

3

2

^ Жанровые разновидности письменного и устного общения: Письменная и устная дело­вая речь. Организационно-распорядительная документация. Реклама. Деловые бумаги. Лекси­ка, грамматика, синтаксис языка деловых доку­ментов.

2

2

3

^ Формы и культура деловой коммуникации: Де­ловая беседа. Структура деловой беседы: 1) начало; 2) передача информации; 3) аргументирование; 4) опровержение доводов собеседника; 5) принятие решений. Деловая беседа по теле­фону

2

2

4

^ Деловое совещание: Тема. Цель. Перечень обсуждаемых вопросов. Время начала и окончания совещания. Место проведения

1

2

5

Пресс-конференция: Структура пресс-конференции. Правила проведения пресс-конференции. Вводная часть. Приветствие. Объяснение. Программа. Представление высту­пающих.

1

1

6

^ Инновационные формы делового общения: Пре­зентация. «Круглый стол». Собрание акционе­ров. Брифинг. Выставки и ярмарки товаров.

1

2

7

^ Традиционные жанры деловой коммуникации: Публичные речи. Интервью. Комментарий. Требования к публичной речи: Инвенция. Диспо­зиция. Элокуция. Меморио

1

2

8

^ Специфические жанры деловой коммуникации: Спор. Полемика. Групповая дискуссия. Прения

2

4

9

^ 2. Устное и письменное деловое общение.

Деловой этикет: Деловая этика. Виды этикета. Воинский этикет. Дипломатический этикет. Цер­ковный (православный) этикет. Светский этикет. Служебный (деловой) этикет. Сетикет. Этикетная формула. Приветствие. Прощание. Благодарность. Просьба. Извинение. Предложе­ние. Приглашение

2

4

10

Риторика часть культуры делового обще­ния: Эмоциональность речи. Метафора. Ирония. Парадокс. Намек. Градация. ^ Виды вопросов,

1

2







употребляемых в деловом взаимодействии.







11

Паралингвистика.

1

2

12

Невербальная коммуникация.

1

2

13

Энергетика речи.

1

2

14

^ 3. Официально-деловой стиль. Жанры дело­вой речи

Функциональные стили русского языка. История официально-делового стиля. Язык деловых бу­маг

1

4

15

Официально-деловой стиль как язык докумен­тов. Трафарет. Анкета. Таблица

1

2

16

Язык деловой переписки. Жанры письменной деловой речи

1

2

17

Деловые письма. Виды деловых писем.

1

2

18

^ 4. Нормы деловой речи.

Языковые аспекты официально-делового стиля

1

2

19

Лексические нормы деловой речи.

1

4

20

Фразеология деловой речи.

1

2

21

Грамматические особенности письменной дело­вой речи.

2

4

22

Грамматические особенности устной деловой речи.

2

2

23

Синтаксис письменной деловой речи.

2

2

24

Синтаксис устной деловой речи.

1

2

25

Фонетические нормы деловой речи.

1

2

26

Фонационные средства устной деловой речи.

1

2

27

^ 5. Дополнительный блок «Выбор профессии»

1

4




ИТОГО:

34 часа

68 часов

5. ^ ВОЗМОЖНЫЙ ФОРМАТ ЗАЧЕТНОЙ РАБОТЫ

5.1. ЭССЕ - это литературное произведение (связный текст), написанное на спор­ную тему. Другими словами, эссе защищает некий тезис, относительно которого возмож­но привести доводы «за» и «против». Цели эссе:

- убедить аудиторию в определённой точке зрения и клонить её на свою сторону (при этом большое внимание уделяется противоположной позиции).

- ясно сформулировать, почему предпочтительна именно та позиция, а не другая.

Автор в ходе написания эссе ведёт своего рода внутренний диалог (оценивает утвер­ждения, доказательства и поддержки, предположения, скрытые аргументы и внутренние противоречия) и приходит к тому, что одна точка зрения становится предпочтительней, чем другие, при этом остальные люди могут с ней изначально не соглашаться.

Эссе обращаются к различным темам: от общественно-политических до личностных. Главное - это то, чтобы на данную тему имелись, по крайней мере, две обоснованные точ­ки зрения.

^ 5.2. Эссе состоит из следующих элементов:

1. Введение:

■ Формулировка темы;

■ Актуальность темы;

■ Расхождение мнений относительно темы;

■ Структура рассмотрения темы и переход к основному суждению.

^ 2. Основная часть:

■ Суждения (аргументы), которые выдвигает автор (2-3), определение основных по­нятий, используемых при выдвижении суждений;

■ Доказательства и поддержки - факты или примеры, поддерживающие суждения;

■ Рассмотрение контраргументов, или противоположных суждений (необходимо по­казать, почему они слабы, а утверждение автора остаётся в силе).

3. Заключение:

■ Повторение основного суждения;

■ Одно или два предложения, резюмирующие аргументы в защиту основного сужде­ния;

■ Общее предупреждение о последствиях неприятия выдвигаемого суждения и об­щее заключение о полезности данного утверждения.

^ 5.3. Рекомендации по написанию эссе

1. Эссе должно содержать обоснованный тезис (основной аргумент эссе).

2. В начале работы учащийся четко и кратко должен сформулировать тезис, затем анализировать его на протяжении всей работы и вернуться к непосредственному его обсуждению в заключительной части.

3. Структура эссе должна быть четкой, а изложение логичным.

4. Если учащийся использует в написании эссе выбранную теорию, то это показыва­ет, что он владеет ею в достаточной мере. При демонстрации более глубокого по­нимания учитель может выставить дополнительную оценку. Кроме того, дополни­тельные оценки выставляются в случае демонстрации критического подхода к тео­рии и дополнения ее собственными идеями и комментариями

5. Эссе должно содержать рациональное соотношение между теоретическим и прак­тическим материалом. Как правило, желаемое соотношение составляет одну тре­тью теоретическую часть к двум третьим практической.

6. Применение теории к тексту указывает на то, что учащийся владеет соответствую­щими навыками глубокого чтения и анализа, что он умеет пользоваться текстом в целях рассмотрения соответствующей теории, и наоборот, что использование тео­рии позволяет понимать ему текст по-новому.

7. При написании эссе учащийся использует рекомендуемую научно-методическую литературу по курсу «Деловой русский язык».

8. При выдвижении аргументов и идей он эффективно использует дополнительные источники и умеет правильно ссылаться на источники.

9. В эссе не должно быть плагиата и компиляции. Критерии оценивания:

- промежуточное эссе (1 страница формата А4; — 360 слов);

- итоговое эссе (2,5 страницы формата А4 — 875 слов).

^ 5.4. Промежуточное эссе имеет две цели:

1. Может ли ученик написать простое эссе, может ли он писать ясно и логично.

2. Проверка понимания используемой теории и способности применить её к конкрет­ному тексту.

Ученику предоставляется возможность потренироваться в написании эссе: учитель кор­ректирует подбор материала, способ изложения материала, размышление над темой, по­нимание учеником собственной позиции - что позволяет выявить проблемные моменты в подготовке учащегося.

5.5. Итоговое эссе - его основной целью является определение способности понимать со­ответствующую теорию и умение применять её.

^ 6. ПОРТФЕЛЬ КУРСА «ПОРТФОЛИО».

6.1. Портфель курса - собрание материалов, предоставляемое учащимися. Это эссе, ре­цензии, короткие наброски, ответы на поставленные вопросы, теоретические и практиче­ские материалы и т.д.

^ 6.2. Преимущества «портфеля»:

■ Свидетельствует о дополнительной внеклассной работе школьников, относящейся к данному курсу;

■ Стимулирует инициативное учение;

■ Предоставляет учащимся большой контроль в плане самооценки;

■ Даёт учителю возможность отслеживать прогресс в обучении;

■ Стимулирует рефлексию и самооценивание.

^ 6.3. Инструкция по составлению «Портфолио». 4-8 письменных заданий; 2000-4000 слов.

Промежуточные сроки подачи: первая неделя октября и последняя неделя первого полу­годия. К концу срока обучения учащиеся должны представить портфель из 4-8 заданий, задания могут варьироваться по объёму, но в целом должны содержать не менее 2000 слов. Это могут быть:

■ Комментарии семинарского обсуждения;

■ Отзыв об одном из предложенных текстов;

■ Творческое письменное задание на основе одного из предложенных текстов;

■ Подготовка докладов;

■ Конспектирование;

■ Написание рецензии;

■ Подготовка выступлений (письменный вариант);

■ Поиск информации в СМИ, в Интернете и т.п.

6.4. Портфель представляет собой пакет выполненных учащимися заданий, относящихся к определённой теме. В портфель также должны входить дополнительные источники, спи­сок использованной литературы. Портфель должен быть аккуратно составлен, большинст­во заданий лучше представлять в печатной форме.



Похожие:

Пояснительная записка. Цели и задачи курса. Цель курса: Цели предпрофильного обучения школьников по курсу делового русского языка в общеобразовательном учебном заведении состоят в следующем iconПояснительная записка. Цели и задачи курса. В системе предметов курс «Русский язык»
...
Пояснительная записка. Цели и задачи курса. Цель курса: Цели предпрофильного обучения школьников по курсу делового русского языка в общеобразовательном учебном заведении состоят в следующем iconПрограмма курса для предпрофильного биологического образования школьников «Физиология растений» Пояснительная записка
Программа курса для предпрофильного биологического образования школьников «Физиология растений»
Пояснительная записка. Цели и задачи курса. Цель курса: Цели предпрофильного обучения школьников по курсу делового русского языка в общеобразовательном учебном заведении состоят в следующем iconПояснительная записка
Программа курса по выбору «Основы журналистики» составлена в соответствии с концепцией профильного и предпрофильного обучения, основной...
Пояснительная записка. Цели и задачи курса. Цель курса: Цели предпрофильного обучения школьников по курсу делового русского языка в общеобразовательном учебном заведении состоят в следующем iconПрограмма курса по выбору для предпрофильного образования школьников «Дизайн как вид художественного проектирования» Пояснительная записка
Программа курса «Дизайн как вид художественного проектирования» предназначен для углубления знаний о созидании предметной среды труда,...
Пояснительная записка. Цели и задачи курса. Цель курса: Цели предпрофильного обучения школьников по курсу делового русского языка в общеобразовательном учебном заведении состоят в следующем iconТематическое планирование курса русского языка для 4 класса Пояснительная записка
Настоящий календарно-тематический план разработан применительно к учебной программе «Школа 2100», авторов Бунеева Р. Н., Бунеевой...
Пояснительная записка. Цели и задачи курса. Цель курса: Цели предпрофильного обучения школьников по курсу делового русского языка в общеобразовательном учебном заведении состоят в следующем iconТематическое планирование курса русского языка для 4 класса Пояснительная записка
Настоящий календарно-тематический план разработан применительно к учебной программе «Школа 2100», авторов Бунеева Р. Н., Бунеевой...
Пояснительная записка. Цели и задачи курса. Цель курса: Цели предпрофильного обучения школьников по курсу делового русского языка в общеобразовательном учебном заведении состоят в следующем iconПояснительная записка Пояснительная записка
Это способствует повышению целостности обучения, позволяет реализовать требования единства программы. Затем должно идти раскрытие...
Пояснительная записка. Цели и задачи курса. Цель курса: Цели предпрофильного обучения школьников по курсу делового русского языка в общеобразовательном учебном заведении состоят в следующем iconТема «Введение нового курса орксэ в четвертом классе»
Цели, задачи нового предмета курса (выступление заместителя директора по увр свистуновой Т. Г.)
Пояснительная записка. Цели и задачи курса. Цель курса: Цели предпрофильного обучения школьников по курсу делового русского языка в общеобразовательном учебном заведении состоят в следующем iconЦель и задачи дисциплины
Целью курса является научить студентов адекватно передавать содержательные и формальные особенности текстов на втором иностранном...
Пояснительная записка. Цели и задачи курса. Цель курса: Цели предпрофильного обучения школьников по курсу делового русского языка в общеобразовательном учебном заведении состоят в следующем iconПрограмма курса «Окружающий мир» Пояснительная записка
Учебный материал тем, входящих в программу курса, соответствует фундаментальному ядру содержания данной предметной области, концепции...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов