Борис акунин icon

Борис акунин



НазваниеБорис акунин
страница8/10
Дата конвертации20.10.2012
Размер1.22 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Делает попытку двинуться с места.

ИНГА: Нет, что вы. Я сама. (Распахивает окно. Шум дождя слышнее. Отдалённый

раскат грома.) Как хорошо! Как свежо! ...О чём я говорила? Ах да, дядя Казик. Я не знаю,

из-за чего они с папой поссорились. Снова стали видеться совсем недавно. Я дядю еле

узнала. Облезлый, вечно пьяненький... Одной мне, наверное, только его и жалко...

(Спохватывается.) Это не оттого, что Ян жесток. Просто он гений, у гения не хватает

времени на обычные человеческие чувства. Великая цель слепит ему глаза.

ФАНДОРИН: И какая же эта цель?

ИНГА: Победить столбнячную бациллу. Бациллу Николайера. Я теперь всё-всё про неё

знаю. Хотите, расскажу?

ФАНДОРИН: Расскажите.

Звучит музыка, левая часть занавеса закрывается, правая открывается. Доносится смех

Глаши.

7. Русско-японская война

Маса, Аркаша и Глаша.

ГЛАША (звонко смеясь и хлопая в ладоши): Ой! А ещё! Ещё! Масаил Иванович, ну

пожалуйста!

Маса показывает фокусы. Снимает канотье, из-под шляпы вылетает облачко цветного

дыма. Глаша восторженно визжит. Маса с невозмутимым видом показывает ей ладони,

переворачивает их, снова показывает. В каждой руке по цветку.

ГЛАША: Лютики! Мерси!

Маса делает руками пассы и достаёт у Глаши из уха конфету. Церемонно

поклонившись, вручает девушке.

ГЛАША: Шоколадная! Обожаю!

АРКАША (ревниво): Я вам, Глафира Родионовна, могу таких цельную коробку

преподнесть.

ГЛАША (хихикая): Коробка у меня в ухе не поместится.

АРКАША (Масе): А я вот в газете читал, будто японцы на деревьях проживают,

навроде макак.

Маса вежливо кланяется.

АРКАША (показывает): Деревья. Ветки. Прыг-скок. (Смеётся.)

МАСА: Деревья, ветки - да. "Прыг-скок" - нет.

АРКАША: Сваливаетесь, что ли? Так хвостом цепляться надо. У вас косорылых

непременно должон хвост быть. (Смеётся.)

ГЛАША: Аркадий Фомич, зачем вы их дразните?

МАСА: Нани-о иттеру ка на... Господин Аркася, давать вопрос.

АРКАША: Чево?

МАСА: Давать вопрос.

ГЛАША: Аркадий Фомич, вроде они вас спросить хотят.

АРКАША: Я по-мартышьи понимать не обучен.

МАСА (вежливо поклонившись): Господин Аркася, вы готовить дрозьки?

АРКАША: Чево?

ГЛАША: Это он спросил, вы ли дрожки готовили. (Масе.) Которые? На которых ваш

барин расшибся? (Показывает ногу в гипсе.)

МАСА: Да, барин. Дрозьки дрянь.

ГЛАША: Аркадий Фомич дрожки снаряжали. Они у нас по лошадям самые главные.

Митяй-то одно прозвание что кучер. Дурачок совсем. И запрячь толком не может.


АРКАША: Что вы врёте, Глафира Родионовна? Сам Митяй дрожки готовил, мне

недосуг было! Если б я, то всенепременно бы ось проверил!

ГЛАША: Да как же... (Умолкает, напуганная выражением лица Аркаши.)

МАСА (кивнув): Дрозьки готовить господин Аркася.

АРКАША: Я тебя, макаку, сейчас назад на ветку загоню.

Засучивая рукава, идёт на Масу.

ГЛАША: Аркадий Фомич, грех вам! Вы ихнего вдвое здоровее!

Аркаша с размаху бьёт кулаком, Маса легко уходит от удара. Происходит короткая

драка, в которой маленький японец при помощи джиуджицу одерживает над верзилой-

лакеем полную викторию. Драка сопровождается Глашиными взвизгами - вначале

испуганными, потом восторженными. Посрамлённый Аркаша, вскочив, убегает. Под

звуки японского императорского гимна занавес справа закрывается, слева открывается.

8. Семейная сцена

Фандорин и Лидия Анатольевна. В одном из открытых окон появилась тень - её видно,

когда вспыхивает очередная зарница. Зрители эту тень или не заметят вовсе, или через

некоторое время перестанут обращать на неё внимание, поскольку она неподвижна.

ФАНДОРИН: Лидия Анатольевна, и всё же: как вы относились к покойному Казимиру

Бобрецкому?

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА: Какое это имеет значение? Несносный, полусумасшедший

был человек. И сын весь в него. Вы не представляете, какую он только что устроил мне

сцену! Ну да ладно. Казимир умер, пускай теперь Бог будет ему судьёй.

ФАНДОРИН: Умер ли?

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА: Простите?

ФАНДОРИН: Я хочу сказать: умер или убит?

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА: Да что вы такое говорите?!

ФАНДОРИН: Согласитесь, обстоятельства его кончины необычны. Скоропостижная

смерть сразу после оглашения завещания всегда выглядит подозрительно. Особенно, если

учитывать последующую кражу веера.

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА: Да он умер у нас на глазах! Выпил коньяку, или что там у

него было, сказал какую-то очередную пошлость и упал! Его не зарезали, не застрелили!

ФАНДОРИН: Быть может, отравили?

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА: Какая нелепость! Зачем? Кому нужно убивать жалкого,

спившегося голодранца?

ФАНДОРИН: Г-голодранца? А кучер, который так неудачно вёз меня со станции,

рассказывал, что Казимир Борецкий прикатил первым классом и в вагоне его

сопровождал цыганский хор.

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА: Старый кутила! Он, кажется, говорил, что занял пять тысяч.

ФАНДОРИН: Да кто бы одолжил такому человеку целых пять тысяч без верных

гарантий?

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА (смешавшись): Откуда же... откуда же мне знать!

ФАНДОРИН: Разумеется. Тогда позвольте о другом. Мне известно, что много лет назад

между вашим мужем и Казимиром Борецким произошёл разрыв. Из-за чего?

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА: Я... Право, не помню... Это было так давно...

ФАНДОРИН: Правда ли, что ваш деверь в своё время был привлекательным

мужчиной?

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА: Не в моём вкусе... Слишком вульгарен.

ФАНДОРИН: Да? У него из кармана выпала записка. (Достаёт записку, читает.) "Вот

твои пять тысяч. Больше ты от меня ничего не получишь. Если не оставишь меня в покое,

клянусь, я убью тебя!" Подписи нет. Почерк женский. Он вам не з-знаком? (Показывает

ей записку.)

Лидия Анатольевна вскрикивает, закрывает лицо руками.

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА: Я дура! Дура! Я была не в себе! Нужно было просто

отправить деньги, и всё!

ФАНДОРИН: Чем он вас шантажировал? Прежней связью?

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА: Да! Станислав чудовищно ревнив. Он когда-то отказал брату

от дома, ему померещилось, будто Казимир за мной ухаживает. О, если бы он узнал, что

дело не ограничилось одними ухаживаниями... С годами гордость развилась в нём до

астрономических размеров. Во всяком пустяке он видит ущемление своей чести! И

Казимир отлично этим воспользовался. Этот негодяй был по-своему очень даже неглуп. И

ещё эта злосчастная записка! Хотела припугнуть, а вместо этого дала ему в руки ужасную

улику. (Падает на колени, кричит.) Господин Фандорин, заклинаю вас! Не говорите

Станиславу! Для него это будет страшным ударом. Он так презирал своего брата!

Вбегает Станислав Иосифович.

СТАНИСЛАВ ИОСИФОВИЧ: Лидия! Что такое? Почему ты кричишь? Почему стоишь

на коленях? (Поражённый, пятится и машет рукой.) Нет! Нет! Неужели... Это ты? Ты

его..? Коньяком, да? Коньяком?

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА (вскочив): Как ты... как ты можешь? Эраст Петрович, я не...

ФАНДОРИН (остановив ее жестом, быстро): Почему вы допускаете, что ваша жена

могла отравить Казимира Борецкого?

СТАНИСЛАВ ИОСИФОВИЧ (не слушая Фандорина): Лида, я восхищаюсь тобой!

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА: Так ты обо всём знал? Все эти годы?

СТАНИСЛАВ ИОСИФОВИЧ: Нет, я узнал недавно. Месяц назад обнаружил в твоём

ридикюле записку, в которой он напоминал тебе о "прошлом безумии" и просил о

встрече. Я был сражён! Я... столько вынес! Моя жена! С этим гнусным сатиром! С этим

ничтожеством! Какого труда мне стоило не подать вида! Я знал, что расквитаюсь с вами

обоими, но не мог придумать, как именно. Но теперь я всё, всё тебе прощу! Ты искупила

свою вину!

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА: Мерзавец! Я боялась, я давала ему деньги! Только бы

уберечь тебя от удара! А ты в это время думал, как бы мне отомстить!

СТАНИСЛАВ ИОСИФОВИЧ: Как деньги? Какие деньги ты ему давала?

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА: Негодяй! Ты и теперь хочешь меня погубить! Не слушайте

его! Эраст Петрович, клянусь, я не убивала Казимира!

СТАНИСЛАВ ИОСИФОВИЧ: Ты давала ему мои деньги? Ах, впрочем, какое это

теперь имеет значение! Милая, не отпирайся. Это произведёт плохое впечатление на

присяжных. Я найму лучшего адвоката! Спасовича или самого Плевако! У нас теперь

довольно для этого средств! Весь зал будет рыдать, тебе вынесут самый мягкий приговор!

Или вовсе оправдают.

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА: А ты со мной разведёшься на законном основании, как с

неверной супругой? Оставишь меня без копейки, обдуришь Ингу и будешь проживать

наследство один? Ах! Я всё поняла! Господин Фандорин! Я поняла! Этот человек

чудовище! Казимир был в тысячу раз лучше тебя! По крайней мере он был живой, а ты

мумия, засушенная мумия! И притом мумия подлая! Это он, он отравил Казимира, а не я!

Месяц думал, как отомстить, и придумал! Брата убить, а вину свалить на меня! Одним

ударом двух зайцев!

СТАНИСЛАВ ИОСИФОВИЧ: Ну уж... Ну уж это я не знаю, что такое! Эраст Петрович,

вот уж воистину с больной головы на здоровую!

Занавес начинает закрываться и свет меркнуть ещё на предыдущей реплике Лидии

Анатольевны. Завершается сцена под истерический хохот Борец-кой, повторяющей

"Мерзавец! Мерзавец! Мерзавец!"

9. От "А" до "Д"

Маса и Глаша сидят на скамейке.

ГЛАША: Масаил Иванович, а у вас в Японии девушки красивые?

МАСА: Абсорютно. (Придвигается ближе.)

ГЛАША (отодвигаясь, но совсем чуть-чуть): А больше чернявых или светленьких? Ну,

блондинок или брюнеток?

МАСА: Брюнетки борьсе. (Снова придвигается. Наклоняется к Глашиным волосам,

шумно втягивает носом воздух.) Бозественный аромат.

ГЛАША (смущаясь): Как вы красиво говорите. Ещё красивше, чем Аркаша...

МАСА: Горова гореть. (Показывает на голову.) Грудь бореть. (Кладёт руку на сердце.)

ГЛАША: Правда?

МАСА (заглядывает ей в лицо): Граз горубой. (Целует.) Губы горячий.

ГЛАША: Быстрый какой! (Слегка отталкивает его рукой, но тут же гладит по

стриженной ёжиком голове.) Это у вас такие куафюры носят? Щекотная!

МАСА: Бобрик.

Наклонив голову, щекочет Глаше нос. Она хохочет. Воспользовавшись этим, Маса

обнимает её.

Входит Фаддей. Глаша, ойкнув, вскакивает и убегает.

ФАДДЕЙ: Шалапутка.

МАСА (нисколько не смутившись, встаёт и степенно кланяется): Фаддэй-сан. Добрый

вечер.

ФАДДЕЙ: И вам того же. (Садится на скамейку. Некоторое время оба молчат.) Охо-хо.

МАСА (со вздохом): Нэ.

ФАДДЕЙ: Вот и я говорю. Один брат помер, за ним второй. Я их обоих годков на

двадцать постарее буду, а всё живу, не призывает Господь. У вас-то в Азии как? Если

господин помер?

МАСА (показывает, будто крест-накрест взрезает себе живот): Сэппуку. Харакири.

ФАДДЕЙ: Во-во. Без ножа зарезали. Вся имущества ныне Инге Станиславовне

отписана. Ладно. А я-то как? Мне-то куда? Оставят тут жительствовать или попросят со

двора?

МАСА (качает головой): Беда.

ФАДДЕЙ: То-то что беда.

Молчат, вздыхая.

МАСА: Доктор Диксон давно?

ФАДДЕЙ: Что давно?

МАСА (показывая вокруг): Дома давно?

ФАДДЕЙ: У нас, что ли? Месяца три. (Показывает три пальца.) Барин как стал болеть,

пожелал доктора, и чтоб непременно англичанина, к нашим доверия не имел. Дал

объявление в газету, ну этот и явился. Понимаете?

МАСА (кивает): Да. Ангричанин, газета. (Немного подумав.) Добрый доктор?

ФАДДЕЙ: Кто его знает. Чужая душа потёмки.

МАСА (недовольно тряхнув головой): Доктор - дока? Доктор - дрянь?

ФАДДЕЙ: А, хороший ли он доктор? Да чего ж хорошего, если барин помер. С

евоными английскими лекарствами совсем расхворался, да и помер.

Маса достаёт свой свиток, смотрит в него.

МАСА (резюмируя): Доктор дусегуб. (Встаёт, кланяется.) До свидания, Фаддэй-сан.

Говорить господин.

Поворачивается, входит в левую половину сцены, свет за ним медленно гаснет. Фаддей

таращится японцу вслед.


10. Окно

Открывается левая часть сцены. У стола Фандорин и Диксон. Справа входит Маса,

видит доктора, замирает в нерешительности, потом достаёт свой свиток, тушечницу,

кисть и быстро пишет сверху вниз, постепенно разматывая свиток.

ДИКСОН (он то ли нетрезв, то ли не в себе, то ли и то, и другое): ...Я сделал autopsy. It's

a real mystery! Пилил rib cage (Что не может объяснить по-русски, показывает жестами.)

Не инфарктус! Пилил cranium. He инсультус! Причина смерти не обнаружена! Он просто

упал и умер! Совершенно здоровый человек!

ФАНДОРИН: Я просил также исследовать содержимое фляги. На п-предмет яда.

Исследовали?

ДИКСОН (икнув): Какой яд? Нет там никакой яд!

ФАНДОРИН: Вы провели анализ или нет?

ДИКСОН: Да-да, провёл. Обыкновенный бренди. Не очень хороший, но крепкий.

ФАНДОРИН: Крепкий? Откуда вы знаете?

ДИКСОН: Попробовал. Когда увидел, что яда нет.

Маса отрывает часть свитка, с поклоном подаёт Фандорину, тот читает.

ФАНДОРИН: А, соо ка... (Кивает Масе, тот выходит.) Значит, яда нет? Верните-ка

флягу. (Доктор не реагирует, он в прострации). Что смотрите? Или вы её по случайности

разбили?

ДИКСОН: Что? А, фляга... Нет, вот она. (Достаёт из кармана флягу. Она наполовину

пуста.) Но яда там нет. Хотите докажу? (Запрокинув голову, выпивает коньяк,

переворачивает флягу, показывая, что она пуста.) Вот. Как видите, я жив.

Фандорин приподнялся было, чтобы помешать доктору, но не дотянулся и,

поморщившись от боли, сел обратно в каталку.

ФАНДОРИН: Остроумно избавились от улики. Б-браво. Вылили содержимое,

промыли, налили обыкновенного коньяку. Только это вам не поможет. Полицейский врач

изучит содержимое желудка покойного, и если найдёт яд, вам не отвертеться.

ДИКСОН (он пьянеет на глазах): Зачем мне вертеться? Я не буду вертеться. Желудок у

покойника тоже здоровый, I am absolutely sure... (Вдруг всхлипывает.) Oh my God! Oh my

God! (Хватается за голову.) ФАНДОРИН (подкатываясь ближе): А ещё я велю произвести

эксгумацию тела вашего покойного пациента. Мы п-проверим, что вы прописывали

больному, как его лечили, совпадает ли истинная причина смерти с той, которую вы

указали в заключении.

ДИКСОН (пятясь): Совпадает, не совпадает - теперь это всё равно. Как вы не

понимаете? Человек просто упал и умер! Without any reason! Это... Это... Дважды два не

четыре. Земля не круглая. Понимаете? О, вы ничего не понимаете! И я раньше не

понимал. (Его начинает бить дрожь, клацают зубы.) Мне страшно! Я ухожу с ума!

(Бросается к Фандорину.) Я всё вам расскажу! Всю правду! Не надо эксгумация, я и так

расскажу...

ФАНДОРИН: Рассказывайте. С самого начала. Итак (заглядывает в бумагу), три месяца

назад вы прочитали в газете объявление, что требуется доктор-англичанин...

ДИКСОН: Нет! Я не читал. В яме нет газет!

ФАНДОРИН: Г-где?

ДИКСОН: Яма. Долговой яма. Я там сидел... Да-да, с самого начала. (Он пытается

взять себя в руки: распрямляется, делает несколько шагов назад, оказавшись перед самым

окном. Откашливается.) Понимаете, я не очень хороший врач. В Англия у меня была одна

история... Мой пациент умер. И я уехал в Россию. Но здесь тоже... Во время operation

случилось несчастье. Моя ошибка. Я виноват. Вдова подала суд. Был большой штраф. Я

брал долг у рос-тов-щик. Не мог отдавать, и тогда сидел долговая яма... Жизнь кончена.

Нет денег, no reputation, no future... И вдруг...

ФАНДОРИН: Что?

ДИКСОН: Говорят: "К вам пришли".

ФАНДОРИН: Кто? Кто пришёл?

В окне яркая вспышка молнии, гром. Диксон оборачивается и вскрикивает. В ярко

освещенном прямоугольнике окна виден силуэт - человек в остроконечном капюшоне.

Ещё одна вспышка, снова грохот - это выстрел почти в упор. Диксон падает. Силуэт

исчезает.

ФАНДОРИН: Стой!

Вскакивает с кресла, делает шаг. Наступив на сломанную ногу, со стоном падает.

Разряд грома, яркая молния. Свет гаснет.

Занавес.

Конец первого действия.

Второе действие

1. Все мокрые

Сначала слышен шум дождя и перекаты грома, потом открывается занавес.

В гостиной Фандорин и Фаддей. Первый сидит в каталке, второй поправляет

простыню, которой накрыт лежащий у окна труп.

Входит нотариус. Он в халате и шлёпанцах.

СЛЮНЬКОВ: В чём дело? Зачем ваш японец меня поднял с постели? Я спал!

ФАНДОРИН: Разве вы не слышали выстрел?

СЛЮНЬКОВ: Я слышал раскаты грома. А что, кто-то стрелял?

Входит Инга. Она в пеньюаре. Волосы замотаны полотенцем.

ИНГА: Господи, что ещё стряслось?

ФАНДОРИН: Чрезвычайное событие. У вас... м-мокрые волосы?

ИНГА: Да, помыла перед сном.

Входит Ян в блестящей от воды крылатке.

ЯН: Какого чёрта! Ваш японец оторвал меня от важного эксперимента! Хоть ночью-то

можно спокойно поработать!

ФАНДОРИН: Под дождём?

ЯН: Почему под дождём? А, вы про плащ. Я устроил лабораторию во флигеле. Это там,

через двор.

Входят супруги Борецкие. За ними Маса, встаёт у дверей, сложив руки на груди.

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА: Это совершенно невыносимо! Когда закончится этот

кошмар? Инга, что это такое? Немедленно иди в свою комнату и не возвращайся, пока не

приведёшь себя в надлежащий вид!

ФАНДОРИН: У вас обоих мокрые туфли. Могу я узнать, почему?

Супруги переглядываются, молчат.

СТАНИСЛАВ ИОСИФОВИЧ (отведя Фандорина в сторону, вполголоса): Эраст

Петрович, у Лидочки была истерика. Она выбежала в сад, под дождь. Я за ней, с зонтом.

Насилу уговорил вернуться... Только начала успокаиваться, и тут ваш азиат. "Давай

гостиная, быстро!" Ей-богу, можно бы и поделикатней...

Ян и Инга тоже отходят в сторону.

ИНГА: Мама права... Слуга Эраста Петровича чуть не выволок меня из комнаты. Не

смотри на меня. Я в таком виде.

ЯН (рассеянно): В каком виде?

ИНГА (показывая на полотенце): Ну вот это...

ЯН: Ах, ради Бога, что за ерунда! У меня вакцина разложилась! Три кролика исдохли.

Осталась одна крольчиха, последняя!

ИНГА: Господи, ты хоть что-нибудь замечаешь кроме своих кроликов?

ЯН (застыв, глядит поверх её плеча и показывает на лежащее тело): Да... Например, вот

это.

Инга оборачивается и вскрикивает.

Слюньков, стоящий ближе всех к телу, тоже оборачивается и шарахается в сторону.

Лидия Анатольевна ахает.

СТАНИСЛАВ ИОСИФОВИЧ: Зачем вы велели снова перенести сюда Казимира?

ФАНДОРИН: Это не Казимир Иосифович. Это мистер Д-Диксон.

ЯН: Англичанин?!

Всеобщее замешательство.

ФАНДОРИН: Да. Кто-то выстрелил в него вот из этого окна. Сломанная нога не

позволила мне преследовать убийцу.

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА: Боже, Станислав, увези меня отсюда! В усадьбе убийца!

ФАНДОРИН: Я бы выразился точнее.

ЛИДИЯ АНАТОЛЬЕВНА: Как?

ФАНДОРИН: Убийца в этой к-комнате.

Полная тишина.

Присутствующие пугливо оглядываются, будто в комнате может прятаться кто-то ещё.

Потом смысл сказанного до них доходит, и они с ужасом смотрят друг на друга.

СТАНИСЛАВ ИОСИФОВИЧ: Позвольте, но кроме нас в доме есть и слуги!

Из-за левой кулисы высовывается голова Аркаши - оказывается, он подслушивает.

ФАНДОРИН: Разумеется. Это только в британских уголовных романах слуга не может

быть убийцей, поскольку он не д-джентльмен. Мы же, слава Богу, в России живём, у нас

слуги тоже люди.... Прислугой занимается мой помощник.

ИНГА: Зачем ...этому человеку понадобилось убивать доктора? Кому мог помешать

мистер Диксон?

СТАНИСЛАВ ИОСИФОВИЧ: Что за глупый вопрос! Среди нас опасный безумец,

маньяк! (Косится на Яна, который сосредоточенно возится со шприцем.) Лидочка, ты

права. Мы немедленно уезжаем.

СЛЮНЬКОВ (подойдя к Яну, вполголоса): Ян Казимирович, прошу извинить, что в
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10



Похожие:

Борис акунин iconБорис Акунин
Сверхпопулярный проект Бориса Акунина «Жанры» — это попытка создания своеобразного инсектариума жанровой литературы, каждый из пестрых...
Борис акунин iconБорис Акунин. Чайка
Одна из гостиных в доме Сорина, обращенная Константином Треплевым в рабочий кабинет. Направо и налево двери, ведущие во внутренние...
Борис акунин iconКорнеев борис Георгиевич
Корнеев борис Георгиевич, один из старейших капитанов Беломорской базы гослова. Умер 20 июня 1972 года в Мурманске
Борис акунин iconРедько борис Федорович
...
Борис акунин iconМищенко борис Иванович
Мищенко борис Иванович, капитан на судах Мурманского тралового флота. Много лет с конца 1950-х годов возглавлял экипаж траулера «Рион»....
Борис акунин iconБорис Каплун, ударник ансамбля «Ариэль»: «Я не Каплун, но я Каплун»
Борис Каплун не скрывал ностальгии по золотым временам «Ариэля», по той дружбе и жажде творчества, которые связывали знаменитую шестерку...
Борис акунин iconМеркулов борис Панкратьевич
Меркулов борис Панкратьевич, руководитель службы эксплуатации управления "Севрыбпромразведка". В 1960-х годах ходил штурманом на...
Борис акунин iconПогуц борис Дмитриевич
Погуц борис Дмитриевич, капитан упс «Комиссар Полухин» в 1990 году. До этого работал в Севгосрыбфлотинспекции. Журналистка рыбацкой...
Борис акунин iconРусская катакомбная церковь истинных православных христиан
Сей Граматой свидетельствуется, что протоиерей борис (в мiру Борис Михайлович Лазарев, 07. 1971г р., уроженец града Москвы) является...
Борис акунин iconИльмияров борис Закирович
Гильмияров борис Закирович, капитан на судах Мурманского тралового флота. В 1980-е годы возглавлял экипаж бат «Радзиевский». Главный...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов