Буцан. Доброе утро, Фёдор Михайлович. Брызгалов icon

Буцан. Доброе утро, Фёдор Михайлович. Брызгалов



НазваниеБуцан. Доброе утро, Фёдор Михайлович. Брызгалов
страница5/6
Дата конвертации26.10.2012
Размер0.79 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6

Валерио. Мы давали присягу. И если я только лишь попробую задать себе вопрос: а кому я присягал – достойному вождю нации или деспоту и самодуру?.. Если я хоть на секунду задумаюсь об этом, в мире настанет хаос.

^ Эванта. Честь! Да, для меня это тоже не пустой звук. Но… я-то королю не присягала. В отличие от тебя. Следовательно… (Пауза).

Валерио. Что? Что ты задумала?

Эванта. Если тебя не будет, то и мне не жить.

Валерио. Но Эванта…

Эванта. Достаточно. Сколько можно рассуждать? (Отстегивает его шпагу и бросает на диван). В спальню! Муж мой, пора исполнить свой супружеский долг.

Валерио. Что это? Подобный тон…


Входят стражники. Один из них подходит к Валерио.


Стражник. Я вынужден препроводить вас в темницу. Вот приказ короля (передаёт Валерио бумагу).

Валерио. Да, но месяц, который дал нам король, заканчивается только завтра.

Стражник. Мне очень жаль, но это не совсем так.

Валерио. Что вы имеете в виду?

Стражник. Согласно последнему указу короля теперь и впредь в этом месяце будет двадцать девять дней.

^ Эванта. А в високосный год?

Стражник. А в високосный – двадцать восемь.

Валерио. Но это нонсенс.

Эванта. Это ни с чем не сообразно.

Стражник. И тем не менее… (Поворачивается к Валерио). Прошу вас следовать за мной.


^ Валерио в сопровождении стражников выходит.


Эванта(бросается за Валерио). Какая жестокость. (Останавливается). Непостижимо. (Подходит к лежащей на диване шпаге, накрывает ее подушками). Ну что ж, наш любимый государь… Вы же не откажете себе в удовольствии насладиться своей победой. (Поворачивается к двери). Милости просим на бифштекс… с кровью.


Входит король.


^ Король. Милейшая Эванта. Вы ещё помните условия нашей игры?

Эванта. Конечно.

Король. Желаете продолжить? (Меняет тон, резко приближается к Эванте). Одно ваше слово, и муж ваш будет жив. А вы… Вы будете купаться в роскоши. Если, конечно…

Эванта. «Если», «если», всё время одно только «если».
А что, если мужчина берёт в руку вот такую вот шпагу (сбрасывает с дивана подушки и хватает шпагу)… и если он подходит к другому мужчине (подходит к королю)…

Король. Осторожно, это боевое оружие.

Эванта. Если он подходит к нему вот так, с обнажённым оружием… Что он обычно говорит при этом?

^ Король(испуганно). Он говорит «защищайтесь».

Эванта(закалывает короля шпагой). А я этого не скажу. Обойдёмся без театральных эффектов.

Король(хватается за грудь). На помощь! (Делает несколько шагов к двери).

Эванта(наносит ему удар в спину). При попытке к бегству.


Король падает бездыханный. Вбегает Шут.


Шут. Ну слава богу. Наконец-то нашёлся хотя бы один смелый человек, который… (Эванте). Это как же он достал тебя, милая, если ты решилась на такое. Да что же мы стоим?

^ Эванта. А что?

Шут. Тебе же бежать надо. Немедленно.

Эванта. Мне некуда бежать. Да и зачем? Пока муж мой здесь, в тюрьме…

Шут. И то правда. Тогда вот что, спрячься пока в соседнюю комнату (показывает на дверь). Найди себе там мужскую одежду по размеру. Переоденься. И жди. Что-нибудь придумаем. Наследник – добрый малый. Поверь мне – разберётся во всем. Нужно только переждать какое-то время. Иди, милая, иди. (Подталкивает Эванту к выходу).


^ Эванта как сомнамбула скрывается за дверью.


А я тем временем приберу тут. (Тащит труп короля к дивану. Пытается положить труп на диван). Тяжелый какой. (С большим трудом укладывает труп на диван, придаёт ему позу спящего. Всё это проделывается со всевозможными шутовскими ужимками).


^ Входит стражник.


Стражник. Государь, по вашему приказанию…

Шут. Тш-ш-ш. Вы что, не видите? Государь почивать изволит. Что там у вас?

Стражник. Я только хотел доложить, что приказание исполнено.

^ Шут. Какое именно приказание?

Стражник. Пленник казнён.

Шут. Какой именно пленник?

Стражник. Тот самый, которого я взял под стражу вот в этой самой комнате. Полчаса назад.

^ Эванта(выбегает, уже одетая в мужскую одежду, со шпагой в руке). Валерио?!

Стражник. Точно, его звали Валерио. Да-да, так и в приказе было написано «Ва-ле-ри-о». Надо сказать, повезло этому Валерио. Ни тебе раскалённых щипцов, ни иголок под ногти… А всё почему?

^ Шут. Почему?

Стражник. А всё потому, что приказ был – немедленно. Даже за палачём некогда было послать – пришлось самим…

Эванта(стражнику). Защищайтесь. (Направляет на него шпагу).

Стражник. Что за шутки?

Эванта. Да какие уж тут шутки? Протрите глаза – король ваш мёртв.

Стражник(только теперь замечает, что стоит в луже крови). Боже правый! Сколько крови!

Эванта. Защищайтесь, или я проткну вас как куропатку.


^ Стражник выхватывает шпагу и почти машинально при первом же выпаде Эванты закалывает её. Эванта падает. Из-под шляпы вырываются её длинные распущенные волосы.


Стражник(ошалело). Так это женщина?

Шут. И какая женщина!


Оба смотрят в зал. Раздаются бурные овации. На сцену выходят актеры, участвовавшие в спектакле. Публика скандирует: «Автора, автора!» Постепенно всё стихает. На опустевшую сцену выходят Мордвинская и Брызгалов.


Мордвинская. Автора, автора… А автор улетел в Днепропетровск на очередной митинг. В качестве вашего первого зама. А вот в каком качестве он вернётся оттуда?.. Особенно после сегодняшней премьеры.

Брызгалов. И что же такое особенное в политике целого государства может совершить обычная театральная постановка?

Мордвинская. Только не делайте вид, что вы этого не понимаете.

Брызгалов. Ну хорошо, допустим. Но ведь… Да чёрт вас всех подери! Ну кто он в сущности такой? Жалкий фигляр, дешёвка… Пришёл на все готовенькое.

Мордвинская. Да, фигляр. Да, дешёвка. Хотя… Нет, он не дешёвка.

Брызгалов. А кто же? Дешёвка и есть. Красивые фразы, эффектные выступления… А что там за этим фасадом? А? Пшик.

Мордвинская. Не скажите. Он говорит то, что думает. В отличие от всех вас. Поэтому он даст фору самому умному из вас. И не только благодаря своим ораторским способностям. А потому, что он говорит то, что думает.

Брызгалов. Подумаешь, эка невидаль: говорит то, что думает. Вы ещё скажите, что он хороший, честный человек. Честный человек – это не профессия.

Брызгалов. А вот в этом ваша главная ошибка.

Брызгалов. Честный человек – это не профессия.

Мордвинская. Да-да, я слышала. Правильная мысль, но только не для профессии «политик».

Брызгалов. Прежде всего для профессии «политик». В первую очередь для профессии «политик».

Мордвинская. Ошибка, большая ошибка. Вот потому вы все и вымрете, как динозавры.

Брызгалов. Ой, как страшно.

Мордвинская. Ну что вы делаете? Вы же сами себе копаете яму.

Брызгалов. Это чем же?

Мордвинская. Да всем. Вот вы выходите к микрофону, говорите давно заученные правильные слова. И считаете, что этого достаточно. Пипл схавает. Не так ли?

Брызгалов. Ну-у…

Мордвинская. А ведь вся ваша фальшь с экрана видна, как на ладони. Вы даже паузы делаете в каких местах?

Брызгалов. В каких?

Мордвинская. Когда хочется мат вставить. А вставить нельзя. Вы думаете, это не чувствуется? Ну, публика делает вид, что верит вам, а вы делаете вид, что не замечаете этой игры.

Брызгалов. Да так всегда было и всегда будет.

Мордвинская. Всегда было? Возможно. Во всяком случае, в Советском союзе – точно всегда. Там была ещё одна такая игра: вы делаете вид, что нам платите, а мы делаем вид, что работаем.

Брызгалов. О-о-о, таких игр было столько…

Мордвинская. А что касается того, как оно будет дальше… то тут, как говорится, до первого столба.

Брызгалов. В каком смысле?

Мордвинская. Ваш новый зам, похоже, всё делает ещё по наитию, «как бы резвяся и играя».

Брызгалов. Понятное дело – когда так прёт, думать особо некогда.

Мордвинская. Но ведь и он когда-то задумается. И придёт к мысли, что пора менять эту дурацкую схему: «мы делаем вид, они делают вид». Эта же схема вертится вхолостую.

Брызгалов. Что мы вообще обсуждаем? Сколько дьяволов уместится на кончике иглы? Да плевать мне на все его мысли. Кто он такой? Он просто балаболка, губошлёп и больше ничего. А стране нужны люди дела, умеющие разгребать горы дерьма.

Мордвинская. А быдлу ты это как объяснишь? У тебя же руки по локоть в крови.

Брызгалов. А как же можно было иначе делать дело?.. Тогда. Да и у кого они не в крови?

Мордвинская. Да у него же. У него-то они как раз чистенькие. И на этом-то он и сыграет. Не может не сыграть. Дурак будет, если не сыграет.


^ В левую дверь стучат.


Брызгалов. Я выйду через эту дверь. (Уходит направо).


Мордвинская отпирает левую дверь. Вбегает Шкабара. Помолодевший, растрёпанный, возбуждённый. Он полон энергии.


Шкабара. Спешил, летел… можно сказать, на крыльях любви. И вот. Опоздал.

Мордвинская. Недополучил очередную порцию любви и славы.

Шкабара. Ну о чём ты?..

Мордвинская. Не скромничай.

Шкабара. Просто хотелось воочию убедиться, всё ли…

Мордвинская. Всё.

Шкабара. Что всё?

Мордвинская. Всё прошло на ура. Публика в ауте, руководство партии – в восторге.

Шкабара. А ты?

Мордвинская. Ну и я… тоже.

Шкабара. Что тоже?

Мордвинская. Тоже в восторге.

Шкабара. Что-то не чувствуется. Может, отметим это дело?

Мордвинская. Я думаю, там вся труппа ждёт не дождётся своего триумфатора. Сейчас твоё место – там, среди них, во главе стола.

Шкабара. А ты?

Мордвинская. А у меня другие планы на сегодня.

Шкабара. Послушай, Соня, это мне так только кажется? Или ты стала избегать меня в последнее время?

Мордвинская. Это тебе так кажется.

Шкабара. Ты уверена?

Мордвинская. Как слетал?

Шкабара. Нормально. Обычная поездка. Ещё один митинг. Рутина. Поразительно другое – как всё отлажено.

Мордвинская. Что всё?

Шкабара. Абсолютно всё. Партия работает как часовой механизм. Знаешь, Брызгалов хоть и не Карабас-Барабас, но звук его хлыста я постоянно слышу из-за кулис.

Мордвинская. Слышишь? Пока слышишь.

Шкабара. Что значит «пока»?

Мордвинская. А что ты будешь делать, если завтра не услышишь?

Шкабара. Что за бред?

Мордвинская. Бред? Хм. Ну конечно, бред. А ты вот что мне скажи, друг мой ситный. С хлыстом-то справишься, если придётся?

Шкабара. Ну-у, это-то как раз самое простое.

Мордвинская. Ой ли?

Шкабара. При налаженном-то механизме.

Мордвинская. Ну, разве что.

Шкабара. Поверь. Дать в рыло, замочить в сортире – дело нехитрое.

Мордвинская. Особенно, если точно знаешь, что сдачи не получишь.

Шкабара. Сдачи? Какая сдача? Покорное молчание.

Мордвинская. Молчание ягнят.

Шкабара. Точно. Так что главное – совсем не в этом.

Мордвинская. А в чём же?

Шкабара. В тебе. В тебе. В том, что ты… протекаешь сквозь пальцы. Как песок. Ты ускользаешь.

Мордвинская. Как шелк? Или как змея?

Шкабара. Соня. Соня! Соня!! Соня!!! И витрина вдребезги.

Мордвинская. Аркадий, не говори красиво.

Шкабара. Ты растворяешься. Как туман. Ты здесь, и тебя тут нет.

Мордвинская. Нет уж, не надо… с больной головы да на здоровую. Это ты, прямо как Фигаро, утром здесь, а в обед тебя тут нет. Ты уже на Волыни. А вечером ты уже в Крыму или где-нибудь на Донбассе. Что, скажешь не так?

Шкабара. Нет, не скажу. Постой-постой. Тебя это что… действительно беспокоит?

Мордвинская(поет). «Часто слышим мы упреки от родных, что работаем почти без выходных». Ха-ха-ха.

Шкабара. Ускользаешь, ускользаешь…

Мордвинская. Саша, тебя там все заждались.

Шкабара. Таешь, как дым… Но почему? Может, я что-то пропустил? Чего-то не заметил? Нам же было так хорошо с тобой. Ну ведь было же! Или я совсем уже…

Мордвинская. Было, Саша, было.

Шкабара. Ага, значит я всё это время, хоть и отчасти, но был всё же вменяем.

Мордвинская. Был, Саша, был. Это я… всё это время…

Шкабара. Что?

Мордвинская. Не знаю. Была как в угаре каком-то.

Шкабара. В угаре? Возможно. Но только не в любовном.

Мордвинская. Что ты всё заладил: любит, не любит… «Любовь всё преодолеет». «Любовь горы свернёт». Че-пу-ха. Литература. Знаешь, что действительно может горы свернуть?

Шкабара. Что?

Мордвинская. Месть. Месть – вот что реально двигает горы. Месть – вот что делает нас по-настоящему сильными, смелыми, свободными…

Шкабара. И слепыми.

Мордвинская. И слепыми. Как верно ты сказал! Именно слепыми. Абсолютно слепыми. Такой я и была.

Шкабара. Бедняжечка. А я дурак подозревал какую-то дьявольскую хитрость.

Мордвинская. Хитрость? С моей стороны?

Шкабара. Какую-то сложную интригу, какую-то тонкую игру. В которой мне предназначалась роль пешки.

Мордвинская. Ну… По сути… Если отбросить всякую литературу… В сухом остатке так оно и есть.

Шкабара. Литературу? Хм, литературу. То, что ты называешь литературой, и есть наша жизнь.

Мордвинская. Пусть будет жизнь. Так вот, если вынести за скобки жизнь…

Шкабара. Неплохо сказано.

Мордвинская. …то действительно останется чистая интрига. Тонкая? Сложная? Не знаю. Но в результате этой интриги некая, как ты выразился, пешка получила такой успех, такую славу, такие возможности…

Шкабара. Практически всё, о чём только можно мечтать. Вот только жизнь осталась там, за скобками.

Мордвинская. И при этом наша пешка получила такое ускорение, что никакой мотор, никакая ракета… никто уже ей не нужен.

Шкабара. Ты, ты мне нужна.

Мордвинская. Ты получил такое ускорение, что тебя уже никто не остановит. На пути в ферзи. Разве что ты сам.

Шкабара. Ты меня не слышишь? Жизнь – за скобками.

Мордвинская. За какими скобками, Саша? Да ты на себя посмотри. Ты же излучаешь фонтан энергии. От тебя сигареты прикуривать можно.

Шкабара. Ускользаешь, уплываешь… (Поёт). «А самолёты улетают, тают, тают в небесах».

Мордвинская. Так, хорош туману напускать. Тебя уже давно заждались.

Шкабара. Кто, кто заждался? Они и не знают, что я прилетел.

Мордвинская. Не знают? Да они уже полчаса выглядывают. Вон, видишь? (Показывает за кулисы). Подойти стесняются.

^ Шкабара(оглядывается). Действительно.

Мордвинская(подталкивает его). Ну иди, иди. (Быстро уходит).


Шкабара делает несколько шагов, останавливается, смотрит вслед уходящей Мордвинской. Затемнение. Музыка.

Зажигается свет. Та же скамейка и фонарь в том же парке. На скамейке сидит Мордвинская. Входит Шкабара. Он очень изменился. На нём новая одежда: полувоенная, полудиктаторская. Жесты его отточены и выразительны, ни одного лишнего движения.


Шкабара. Здравствуй, Софья.

Мордвинская. Здравствуй. А в прошлый раз, помнится, были цветы.

Шкабара. Ох, извини. Совсем заработался. (Делает жест рукой куда-то в сторону). Столько дел – ты не представляешь. Себе не принадлежим.

Мордвинская. Расслабься, ты не на митинге.


^ Плечистый мужчина в чёрном костюме выносит огромный букет цветов, передаёт его Шкабаре. Шкабара вручает его Мордвинской.


Мордвинская. Кто это, Саша? И что это вообще за люди по сторонам?

Шкабара. Соня, к чему эти… Ты же лучше меня знаешь…

Мордвинская. Какой букет! (Разглядывает цветы). Слушай, а у вас там (показывает в ту сторону, откуда принесли букет) не найдётся пакета молока? А то я забыла купить.

Шкабара. Соня, к чему этот сарказм? Я сам выбирал букет. Специально для тебя.

Мордвинская(нюхает цветы). Спасибо. Ты всегда умел как-то по-особенному…

Шкабара. Послушай, не уводи разговор в сторону. Давай не будем ходить вокруг да около.

Мордвинская. «Себе не принадлежим». У тебя когда встреча с послами? Через полчаса?

Шкабара. Ну зачем ты так, Соня? К чему этот… Ты стала какой-то холодной, прагматичной…

Мордвинская. Это я-то? Ха-ха-ха. Однако.

Шкабара. Ну хорошо… Давай действительно на минутку превратимся в приземлённых прагматиков. Ты что, не хочешь стать королевой?

Мордвинская. Королевой? Королевой чего? Королевой шансона, королевой сноубординга…

Шкабара. Королевой Украины.

Мордвинская. Ого! У нас будет монархия?

Шкабара. У нас будет кое-что похлеще, чем монархия.

Мордвинская. А те дяденьки, которые дёргают тебя за ниточки, знают об этом?

Шкабара. Очень скоро эти дяденьки будут сидеть в очереди у меня в приёмной.

Мордвинская. Ничего себе! И каждого из них я смогу отхлестать по щекам?

Шкабара. Ну-у-у, в принципе…

Мордвинская. Минуточку! Я королева или не королева?

Шкабара. Королева, королева. Но…

Мордвинская. Что значит «но»? Что значит «но»?

Шкабара. Не надо всё воспринимать так буквально.

Мордвинская. Буквально? Что именно буквально? Буквально королева или буквально отхлестать?

Шкабара. Ну зачем ты всё сразу… и всё ребром?

Мордвинская. Ага. То есть, я – не королева. Естественно.

Шкабара. Ну как ты не поймёшь, что в данный момент для меня жениться – это потерять половину своих сторонников. Как ты не поймёшь, что женившись, я перестаю быть идолом для всех женщин, которые молятся на меня. Идолом, а не вот этим (хватает себя за рубашку) мешком с костями. Как ты не поймёшь…

Мордвинская. Я поняла. Ты не делаешь мне предложение. А жаль. Я так хотела плюнуть тебе в рожу после того, как ты бы мне его сделал. Что ж, не судьба.

^ Шкабара. И это всё, что ты поняла?

Мордвинская. Вполне достаточно.

Шкабара. Ну да, конечно, ты обижена…

Мордвинская. Обижена?! Да я в ярости! Я просто в ярости. Какого чёрта…

^ Шкабара. И тебя совсем не интересует, каково мне сейчас?

Мордвинская. Интересует. Но ты ведь сам говорил, что настоящая любовь – неразделённая.

Шкабара. И это правда. Но кроме любви есть ещё дружеское плечо, созвучие душ, надёжный тыл наконец.

Мордвинская. Вот ты о чем. Ну, знаешь… Ты сам выбрал такую судьбу.

Шкабара. И что? После этого я как-то кардинально изменился? Я стал другим человеком? Я стал…

Мордвинская. Стал. Стал.

Шкабара. И кем же я стал?

Мордвинская. Ты стал счастливчиком. Ты стал красавчиком. Ты стал любимцем богов.

Шкабара. Это что, новое ругательство? Или смертный грех?

Мордвинская. А ты ещё не понял? Вот когда поймёшь… а поймёшь ты это не раньше, чем упадёшь «на самое дно самого глубокого ущелья»… вот тогда звони, поговорим. Тогда ты станешь для меня…

Шкабара. Кем, еще одной жертвой?

Мордвинская. Человеком, снова человеком.

Шкабара. О-о-о. Чувствую симптомы знакомой болезни.

Мордвинская. Какой ещё болезни?

Шкабара. Ты наступаешь на те же грабли. Разве не от них пострадал бедный Брызгалов?

Мордвинская. «Бедный Брызгалов». И это после всего, что ты с ним сделал?

Шкабара. Я? Разве не ты меня просила не щадить его? Ни при каких обстоятельствах.

Мордвинская. Так, может, надо было просто прикончить его? В какой-нибудь автокатастрофе.

Шкабара. Зачем такие страсти? Да и кому он нужен теперь? Без средств существования, без какого-либо политического веса…
1   2   3   4   5   6



Похожие:

Буцан. Доброе утро, Фёдор Михайлович. Брызгалов iconФедор Михайлович Достоевский
Пассаже. Имея уже в кармане свой билет для выезда (не столько по болезни, сколько из любознательности) за границу, а следственно,...
Буцан. Доброе утро, Фёдор Михайлович. Брызгалов iconЛекция 22. Фёдор Михайлович Достоевский. Схождение во ад
Михаил Михайлович Достоевский (его брат) вспоминает, что припадки эпилепсии мучили Фёдора Михайловича и до каторги, но усилились...
Буцан. Доброе утро, Фёдор Михайлович. Брызгалов icon«Здравствуй, школа»
Ведущий 1: Доброе утро, дорогие гости, учителя, уважаемые родители! Доброе не только из-за ясной погоды, а прежде всего, из-за добра,...
Буцан. Доброе утро, Фёдор Михайлович. Брызгалов icon1ребенок. — В доме добрыми делами занята, Ходит по квартире доброта, Утро доброе у нас, Добрый день и добрый час, Добрый вечер, ночь добра, Было доброе вчера. 2 ребенок
Красная Шапочка.— А вовсе и не сорок, не верьте вы ему! Раз, два, три, четыре, пять и еще один,всего шесть пирожков!
Буцан. Доброе утро, Фёдор Михайлович. Брызгалов iconСценарий праздника «Здравствуй школа» Звучит музыка. Построение классов Ведущий
Доброе утро, дорогие гости, учителя, уважаемые родители! Доброе – не только из-за ясной погоды, а прежде всего из-за добра, которое...
Буцан. Доброе утро, Фёдор Михайлович. Брызгалов iconДоброе утро, Солнышко!
Солнце. Лето. Парк за городом. Отец с девочкой запускают фанерный голубой самолетик
Буцан. Доброе утро, Фёдор Михайлович. Брызгалов iconСледует Поднять трубку до четвертого звонка телефона
Сказать «Доброе утро (день )», «Говорите» представиться и назвать свой отдел
Буцан. Доброе утро, Фёдор Михайлович. Брызгалов iconФедор Михайлович Достоевский
Жена моя вчера, в бытность нашу у Семена Алексеича, весьма кстати подшутила над вами, говоря, что вас с Татьяной Петровной вышла
Буцан. Доброе утро, Фёдор Михайлович. Брызгалов iconФедор Михайлович Достоевский
Однажды утром, когда я уже совсем собрался идти в должность, вошла ко мне Аграфена, моя кухарка, прачка и домоводка, и, к удивлению...
Буцан. Доброе утро, Фёдор Михайлович. Брызгалов iconФедор Михайлович Достоевский ползунков
Я начал всматриваться в этого человека. Даже в наружности его было что-то такое особенное, что невольно заставляло вдруг, как бы...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов