Сцены из деревенской жизни Действующие лица icon

Сцены из деревенской жизни Действующие лица



НазваниеСцены из деревенской жизни Действующие лица
страница1/3
Дата конвертации28.10.2012
Размер435.24 Kb.
ТипДокументы
  1   2   3

Сергей Коковкин

МИССИС ЛЕВ


Сцены из деревенской жизни


Действующие лица

Граф

Графиня

Ермил

Чертков

Таня

Тапсель

Черкес


Пьеса делится на действия по желанию постановщика.


Разрез большого старинного дома в графском имении Ясная Поляна в России. На переднем плане прихожая, за ней столовая, дальше зала, справа кабинет, слева будуар. Лестница из прихожей ведет наверх.

Поздний осенний вечер 1910 года. Где-то бьют часы. За окном льет дождь. Из темной глубины дома выходит собака и ложится на пороге. По лестнице со свечей в руке медленно сходит Ермил, рослый плешивый лакей лет сорока.

^ Подойдя к входным дверям, натыкается на собаку.

Ермил. О, черт!..

Дверь будуара открывается, в светлой полосе на мгновение появляется рука с письмом. Ермил берет его и подсовывает под дверь кабинета. Отходит к

окну, прислонившись к стеклу, смотрит на двор.

Ермил. Господи, пронеси!

Звонок из кабинета. Ермил поднимает выброшенное в щель под дверью письмо, стучит в дверь будуара. Рука Графини забирает ответ. Ермил снова подходит к дверям, нащупывает дверной колокольчик и завязывает его платком. Собака рычит.

Ермил. Тихо, Маркиз... Тихо... Пойдем отсюда. Смотри, чего дам...

Пёс не двигается. Ермил на цыпочках идет в столовую, открывает дверцу буфета. Из будуара появляется Графиня, светя фонариком, доходит до кабинета, прислушивается. Графине за шестьдесят. Тяжело опустившись на колени, толкает под дверь конверт. Услышав стук, поднимается и входит в столовую.

Графиня. Кто здесь? Отвечать быстро! Я слуг позову.

^ Из-за буфета выходит Ермил.

Ермил, ты? Зачем? (Светит фонариком). Ветчину воруешь?

Ермил. Маркиз голоден, просит...

Графиня. Ветчину просит? Так ты передай Маркизу, что граф мясного не ест. Пусть ищет сюзерена попроще. (Приблизившисъ). Я тебе не верю, слышишь, Ермил? Я все про тебя знаю. (Резко). Закрыть буфет! (Свистнула). Маркиз, ко мне! Подтопил бы на ночь, не дай бог заморозки...

^ И пошла к себе в будуар. Пес лениво поднялся и побежал за хозяйкой. Ермил вернулся к дверям, снова прижался к стеклу.

Дождь пошел сильнее. Забарабанил по окнам, по крыше. Дёрнулся и запрыгал беззвучно колокольчик над дверью. Придержав его рукой, лакей выжидает, потом осторожно открывает дверь.


^ На пороге невысокая фигурка в прорезиненном плаще и клетчатом кепи. У мокрых ног пришельца кофры с вещами и аппаратурой. Он улыбается и говорит по-английски:

— О, мой Бог! Вы говорите по-английски? Нет? Я из Лондона. У меня письмо... Неужели никто не говорит по-английски? Я встретил в лесу женщину, она тоже не говорила. Она убежала... Босиком. Я тоже почти босиком. Мои галоши уехали в поезде. Я хотел бы понять здесь что-нибудь. Это Россия? Ясная Поляна? Граф Толстой?

^ Ермил сдержанно кивает.

— Мой Бог! Так почему же вы не говорите по-английски?

Лакей помогает внести вещи.

— Спасибо большое! (Раздельно по-русски). Спа-си-бо... Но вы не граф Толстой? Да, я вижу, вы без бороды. (Смеется). Вы его сын?

Протягивает Ермилу руку.

— Как вас зовут? Я — Тапсель.

^ В дверях будуара вспыхнул фонарик.

Графиня. Ермил!

Тапсель. Ер-мил? (Трясет его руку).

Графиня. Кто там, Ермил?

Тапсель. Миссис Толстой, простите миссис Лев Толстой… Графиня, прошу меня извинить. Уже ночь, я понимаю... Но поезд опоздал, галоши уплыли, и никто не говорит по-английски... Я очень виноват.

Графиня. Кто вы?

Тапсель. О, прошу меня извинить. Мистер Тапсель, Томас Тапсель из Лондона. У меня письмо… Подождите, оно написано по-русски и рекомендует меня с лучшей стороны. (Ищет в саквояже). Дело в том, что меня приглашали к графу еще весной, но в Англии ничего нельзя рассчитывать всерьёз, особенно сейчас. В конце концов, он поломал все мои планы и умер.

Графиня. Кто?

Тапсель. Король. Вы не можете себе представить мое отчаяние... Король Эдуард Седьмой. У меня уже на руках билеты на корабль до Петербурга... И тут он умирает. А похороны короля — это мой хлеб.

Графиня. Вы хороните королей?

Тапсель. Не только... Но короли — это хороший улов, сами понимаете...

Графиня. Почему я должна вас понимать?

^ Пауза.

Тапсель. Я хотел бы поменять обувь, если позволите...

Графиня. Где письмо?

Тапсель (протягивает). Я сказал что-то лишнее, простите.

Графиня. Здесь темно, я прочту у себя. Ермил, помоги ему.

^ Уходит.

Лакей ставит стул. Тапсель стаскивает мокрые ботинки, чулки,

босой ходит по передней, распаковывая вещи.

Тапсель. А вы знаете, наш король — родственник вашего царя. Понимаете? Вы говорите по-английски? Не может быть. Вы же все понимаете... Я говорю: царь... Николай. (Ермил кивает).

^ Над дверью снова прыгает колокольчик. Ермил пытается прикрыть его. На лакея пристально смотрит Тапсель. Пауза. Резко входит Графиня.

Графиня. Нет-нет, не может быть и речи… Это письмо от мистера Черткова. Я даже не стану читать. (Смотрит на босые ноги Топселя). Боже мой! Уходите отсюда сейчас же!

Тапсель. Куда?

Графиня. Какое мне дело? Нет-нет, не могу, не хочу... Вы приехали к Черткову, вот и отправляйтесь к нему.

Тапсель (натягивает мокрые ботинки). Это несправедливо, графиня. Конечно, Эдуард мог потянуть... Но граф отлично знает, что я должен был... что я когда-нибудь всё равно бы... как пилигрим возник. И потом нельзя жить в изоляции! Нельзя завязывать свой звонок в платок... Звонок должен звонить, а платок должен лежать в заднем кармане.

Графиня. Какой звонок? (Подходит к дверям). Ермил, в чем дело? Зачем ты завязал?

Ермил. Так все спать легли... Чего ж беспокоить?

Тапсель. А там под дождем... дамы... боятся войти.

Графиня. Какие дамы?

Тапсель. Не знаю. Посмотрите сами...

Графиня. Кто там, Ермил?

Ермил. Никого, барыня. Дождь...

Графиня. А почему он говорит — дамы?

Ермил. Иностранец… Ничего у нас не понимает.

Графиня. А ну, открой! Открой, я сказала, Ермил.

^ Лакей открывает дверь и говорит в темноту.

Ермил. Никого там нет, ваше сиятельство. Мерещится всякое...

Графиня (Тапселю). Там была ваша дама?

Тапсель. Моя? Это уже нонсенс. Единственное, что нас с ней сближало, — это отсутствие галош.

Графиня. Ваши галоши? Где они?

Тапсель. Их украли.

Графиня. Здесь?

Тапсель. Нет, ещё в поезде.

Графиня. Слава богу! Я очень сожалею… Но вы приехали к мистеру Черткову и должны отправиться к нему, в его Телятники.

Тапсель. Я могу переодеть чулки, с вашего позволения? (Вынимает из саквояжа вещи). И потом… ваше сиятельство, я приехал в Телятники, но мне сказали, что была полиция… и мистера Черткова увезли в неизвестном направлении.

Графиня. Да, он выслан из губернии, потому что его присутствие неблагоприятно влияло на всё окружающее и мешало Льву Николаевичу жить и работать.

Тапсель (надевая чулки). Но разве не ваш любимый царь виноват в этом? Кто, если не он, выслал мистера Черткова на десять лет в Великобританию? Мы все восприняли это как насилие. Скажите «спасибо», что наш король добр. Был добр, разумеется...

Графиня. Так вот, мистер Тампль, наш царь в отличие от вашего жив и знает, что делает. И когда его правительство ограждает графа от назойливого внимания со стороны мистера Черткова, я могу только поддержать усилия своего монарха. «Галогено-серебряные»… С повышенным эмульсионным слоем? Это новые?

Тапсель (протягивает пластинки). Да, цветные.

Графиня. Вы снимаете в цвете? Невероятно! А цветы?

Тапсель. Особенно на похоронах.

Графиня. Я давно мечтаю научиться в цвете. Лев Николаевич отрицает... Но я считаю, что это гораздо художественнее. Вы не находите? Куда же вы пойдете, на ночь глядя? Мистер Темпель?

Тапсель. Тапсель, ваше сиятельство, Тапсель. Томас Тапсель.

Графиня. Ермил, раздень барина.

^ Ермил роняет плащ.

Да что у тебя? Руки трясутся? Опять воруешь? Отнеси всё во флигель.

Ермил собирает веши.

Тапсель. Нет, это я сам... (Собирает фотопринадлежности).

Графиня. Скажи на кухне, чтоб накрыли в столовой. (Тапселю). Вы хотите есть?

Тапсель. Очень! Цыпленка, если можно...

Графиня. Пусть ему курицу зажарят. (Тапселю). Я как раз проявила свои пластинки, которые я снимала с графа. Я, конечно, дилетант, но что касается экспозиции... её я знаю на глазок.

^ Уходит с Тапселем.

Ермил. Дура...

Прислушивается к удаляющимся голосам и тихо открывает входную дверь. Сильный шум дождя. В дверях появляется Таня, молодая босоногая крестьянка. Мокрая верхняя юбка закинута на голову, закрывая лицо.

Ермил. Наверх, наверх, только быстро... И затаись.

^ Звенит звоночек. Таня бежит по лестнице.

Из двери кабинета высовывается рука с колокольчиком. Ермил подбегает.

Голос Графа. Вот, передай... Где она?

Ермил. Их сиятельство с гостем сидят. А кто — не разобрал. Они с ним не по-русски... да и не по-французски, чай...

Голос Графа. Тогда подожди... (Рвёт письмо.) Не надо ничего.

Ермил. Курицу заказали. Курицу на ночь...

Голос Графа. Курицу? Славно... (Смех). Курицу зарезать чего проще...

^ Дверь захлопывается. Ермил бежит к лестнице. Сверху спускается Таня.

Ермил. Куда? Сиди там.

Таня. Холодно...

Ермил. Сними все мокрое... Сейчас натоплю.

Таня. Я пойду.

Ермил. Сиди, сказано. Я скоро...

^ Выбегает наружу. Таня снимает мокрую юбку.

В одной рубашке, обхватив колени, садится на ступеньки.

Из кабинета на цыпочках выходит Граф. Он пробирается под лестницу

и, схватившись за верхнюю ступеньку, начинает подтягиваться.

Граф (с усилием). Два-а, три, че-тыре... пять...

Последнее движение выполняет с трудом. Руки старика не выдерживают, и он падает на пол. Тишина. Граф не двигается. Таня сидит неподвижно, потом тихо сходит со ступенек и прикладывает ухо к его груди. Открывается дверь. Вбегает Ермил с охапкой дров, на голове мешок от дождя. Таня, прячась, ещё ближе приникает к Графу.

^ Ермил, сложив дрова у печки, исчезает.

Таня. Пустите, барин.

Граф. Аксиньюшка! Знаешь, что самое страшное в жизни? Вот это... Ничего нет страшней. Дай я разгляжу-то тебя... Не вижу. Ты чья? Графини?

Таня. Нет...

Граф. А чья?

Таня. Ваша...

Граф. Моя, моя... чья же еще? Больше у меня и нет никого. Совсем... Пойдем, Аксиньюшка. Пойдем ко мне. А то забывать стал, какая ты.

Таня. Нет.

^ Слышны приближающиеся голоса.

Граф. Чего хмуришься? Улыбнись.

Таня. Идут сюда…

Граф. Бог с ними… Обещай, что придёшь. Придёшь?

Таня кивает.

Смотри, я ждать буду. Не обмани...

^ Граф скрывается в кабинете. Таня тихо ускользает наверх.

Входят Графиня и Тапсель с фотоаппаратом на треноге.

Графиня. Зачем ему это? Ведь не ради графа — ради себя. Разве это забота? Один деспотизм. Послушайте, как вы снимаете в такой темноте?

Тапсель. Вы сами свет.

Графиня. Не льстите, это плохо кончится. Хитрец! Вы человек Черткова. А я ему не верю. Он думает, что, пострадав за толстовство, он владеет каким-то патентом на графа, каким-то особым правом. Да нет у него никаких прав! Все права у меня.

^ Тапсель щелкает аппаратом.

Темно ведь!

Тапсель. У меня объектив новый... Светочувствительный.

Графиня. Чертков вас всех купил своими миллионами. И нет у него никакой любви, одна злоба, и не спорьте со мной.

^ Тапсель снова щелкает.

Оставьте! Ну, вот опять... Я не приготовилась.

Тапсель. Не принимайте никакой позы, будьте как всегда.

Графиня. Не могу привыкнуть. Вы должны показать мне свои моментальные снимки. И лошадь можно снять на скаку? И поезд?

Тапсель. Даже птицу в небе.

Графиня. Невероятно! Я тоже хочу снимать ЕГО в движении. Какая же ничтожная должна быть выдержка?

Тапсель. Но это не значит, что её не должно быть вовсе.

Графиня. Я понимаю. Выдержка — это мой конек.

^ Шум дождя. Из входной двери появляется Ермил.

В руках у него курица, привязанная за ногу.

Графиня. Ермил, стой там! Вы должны его снять, мистер Тапсель. Это эпизод моей свадьбы… Когда я впервые переступила порог этого дома, крестьяне встретили меня здесь, на этом самом месте... И одна... отвратительно красивая баба подарила мне курицу в красных лентах, а графу петуха.

^ Тапсель щелкает аппаратом.

Теперь он написал о ней повесть… И прячет от меня.

Тапсель. О курице?

Графиня. О бабе, разумеется. (Ермилу). Что стоишь? Иди в людскую. Подними повара, кухарку, кого угодно... Мы хотим есть!

^ Ермил выпускает курицу. Беспомощно хлопая крыльями, она

тянет веревку. Все пытаются ловить. Дверь кабинета распахивается,

оттуда выезжает граф на велосипеде. С лаем выбегает Маркиз.

Граф, сияя от восторга, делает круг, изображая охотника,

целится в курицу. Ермил держит ее над головой, спасая от собаки.

Ермил. Тубо, Маркиз! Тубо!

Графиня. Левочка, позволь тебе представить... мистер Тапсель из Лондона...

Тапсель (кланяясь). Граф, ваш покорный слуга…

Графиня. Мистер недавно снимал короля...

Тапсель (вращая аппарат). Король не был столь подвижен. (Щелкает).

Графиня. Да, тут вам придется повертеться.

Граф (проезжая мимо, сквозь зубы). Верни дневник...

Графиня. Не слышу...

Граф (делая круг). Маленький… который ты украла из сапога...

Графиня. Отдай мне «Дьявола», получишь дневник.

Граф. В стуле...

Графиня. Кто в стуле?

Граф. «Дьявол» в стуле.

^ Уезжает в кабинет.

Графиня. В каком?

Бросается в столовую. Грохот переворачиваемых стульев. Затем вбегает в прихожую и сталкивает усевшегося Тапселя. Вытаскивает из-под сиденья сверток, разворачивает, вынимает тетрадь, читает на обложке.

Графиня. «Дьявол»!

^ Перекрестившись, убегает в будуар. Дверь кабинета приоткрывается,

оттуда бочком вылезает согбенный мужичонка в драной шапке

и крестьянском зипуне. В руках большое ведро с нечистотами.

Тапсель зажимает нос.

Тапсель. О, мой бог... Выноси-ка скорее. Как это по-русски?

Мужик. Говно! (Кланяется). Ох, грехи наши тяжкие… (Выходит).

Сверху спускается Таня. Ермил пытается её остановить.

^ Умоляюще смотрит на Тапселя.

Тапсель. О, добрый вечер! Как вы себя чувствуете? Я хотел презентовать вам чулки... Правда, мужские, но я не вижу разницы. Из чистой английской шерсти. (Достает из саквояжа). Вы носите английские чулки? Нет? А в России есть чистая шерсть? Я говорю: бараны есть? Ваш взгляд подтверждает положительный ответ. Покажите вашу ногу… Я говорю: ногу покажите. Они будут немного велики, но это даже лучше...

Мужик вошел и, подойдя прямо к Тане, протянул ей пустое ведро, жестом

показал на дверь кабинета. Таня повиновалась, ушла в кабинет.

^ У входной двери возникает черкес в папахе с кинжалом.

Черкес (Ермилу). Эрмил, не пускай твоя-моя сиятельства с ведром ходить. Сама ходи... А граф дома сиди, строг сиди, графиня стеречь велел. (Вышел).

Мужик взял у Ермила курицу, снял шапку и посадил внутрь. Только тут Тапсель узнал Графа. Он кинулся к треноге и стал наводить аппарат. Граф гладил курицу, Ермил строгал лучину у печи. Вспыхнул магний. Не обращая внимания на фотографа, Граф вынул из-под курицы свежее яйцо, надбил его и выпил, а шапку с курицей отдал англичанину.

Граф. Вы, кажется, заказывали курчёнка? Прошу вас, сами-с, у нас все всё делают сами-с...

^ Он забрал у Ермила тесак и отдал Тапселю.

Рубите! Если вы без чьей-либо помощи можете жевать мясо убитой птицы, так и убивайте её, не полагаясь ни на кого... Интересно посмотреть, как это у вас выйдет.

Из будуара выходит Графиня и решительно направляется к мужу.

Графиня. Как ты мог это написать? Как ты мог, Левочка? Мне доносили, что ты работаешь над чем-то в этом смысле, но... сознаться открыто перед миром, передо мной... Теперь я понимаю, почему ты прятал... ты же сам испугался того, что написал.

Граф (Тапселю). Любое убийство — это самоубийство, никакой разницы. Умерщвляя живое, вы все равно убиваете себя. С каждым разом вас остается всё меньше и меньше...

Графиня. Объясниться в любви к этой низкой подлой бабе...

Граф. Может быть, она не так смышлёна, как вы... эта несушка...

Графиня (машет руками). Это я несушка? Я безмозглая курица! Пожалей меня, Левочка! Пожалей... Ну что я тебе сделала? Я тоже исправно неслась, пока не превратилась в никому не нужную тупую хохлатку. За что же меня убивать? Каждый день методично и жестоко, как умеешь только ты? (Схватила его руку с тесаком). Убей лучше сразу! Я не могу больше жить. Не хо-чу... если ты так любил ее, то зачем тогда я? Если она, то меня не было в твоей жизни... не было. Никогда...

Граф. Прости, Ермил, прости, Ермил, прости...

Тишина.

Ермил зажигает огонь в печи. Отблески пламени пляшут по стенам.

Графиня (почти нежкно). Ты всё сделаешь, как я скажу. Потому что ты лучше всех знаешь, что виноват передо мной. Ведь так, Левочка? Сознайся, ведь это так? Иначе бы ты не прятал... Так вот, ты убьёшь её, Левочка. Просто придешь и убьёшь.

Граф. Куда приду? Я даже не знаю — жива она или нет...

Графиня. Она жива... Вон Ермил подтвердит. Жива еще Аксиния?

^ Лакей не поворачивается.

И это будет по-твоему, по-божески... А она — дьявол. Ты же сам её дьяволом назвал. Значит, понимал, с кем связался.

Бросает ему тетрадку.

А то, что ты здесь в себя выстрелил, так это неправда. Тебе вон и курицу убить боязно, а я могу...

^ Берет у графа тесак.

Цып-цып, цып-цып... Если знать, что это она... тоже толстая, белая... тогда все нипочем.

Хватает курицу и заносит над ней топор.

Ну что, мистер, страшно? Ничего, привыкай... это Россия.

^ Курица бьется, Графиня ударяет тесаком, промахивается, плачет.

Граф подходит к ней, кладет руку на голову. Графиня хватает руку, целует.

Графиня. Перепиши, Левочка. Не убивай себя... Её, её, дьявола, убей.

^ Уходит к себе, волоча курицу за веревку. Снова вспышка магния.

Граф резко поворачивается.

Граф. С кем имею честь?

Тапсель. Томас Тапсель, из Лондона. У меня письмо...

Граф. От господина Черткова? (Обнимает его за плечи). Что, мой друг? Любите ли вы его?

Тапсель. Я обязан ему всем.

Граф. Человек неповторимый, дивный! Чудо, а не человек. Я люблю его истинно. А вот жена не любит. Хотя раньше у нас вкусы с ней совпадали... Так вы с ним из Лондона знакомы?

Тапсель. Я жил у него в Крайстчёрче.

Граф. Что же вы там делали?

Тапсель. Печатали запрещенную литературу, ваши книги, граф. Там много русских было, целая коммуна. Их можно было сразу узнать.

Граф. Почему?

Тапсель. По этому русскому запаху... Кислой капусты. О, невыносимо... Я заметил, у вас нет ватерклозета?

Граф. Чего нет?

Тапсель. У мистера Черткова в Тактол-хаузе был ватерклозет. Это удобно... Русские быстро привыкают.

Граф. А вы?

Тапсель. А я давно привык.

Граф. И к кислой капусте?

Тапсель. Нет, лучше не вспоминайте. Санитарный инспектор велел высыпать всю бочку в яму и закопать. Чтоб никакого запаха... Но поздно, уже весь Тактол-хауз пропах этим русским духом.

Граф. Русские умеют подчинять своему влиянию. Если им дать Англию на три дня... хотя и восприимчивы тоже. Мои предки родом из скандинавских викингов и известны в России уже тысячу лет. Тысяча лет, как викингам сказали: придите княжить на Русь, земля обильна, нет только порядку... так вот и живем, без ватерклозета, до ветра ходим, на травку... В лаун-теннис играть. А вы я вижу, не теннисист? Не парируете?

Тапсель. Отчего же? Гейм! Моя подача. Я думаю, что цивилизация...

Граф. Вот где корень всего! Вы думаете, что цивилизация и есть культура... что гадить в ведро некультурно, а гадить в ватерклозете — культурно. И забываете, что и там, и там имеете дело с тем же дерьмом. Жизнь дурна, ужасна, если думать о ней всерьёз. И цивилизация не изменяет жизни, а лишь пытается прикрыть её кошмар розовой салфеткой. Но выправить её нельзя. Как можно улучшить… ужас? Он будет только ещё ужаснее и ничего больше. Как может проститутка улучшить свою работу? Или вор усовершенствовать мастерство? Чтобы ещё лучше делать то дурное, что они делают. Ведь суть ужаса жизни от этого не меняется.

Вот скажите, зачем вы живёте жизнь? А я вам отвечу: ни-за-чем. Человек — несуразность. Так, случайно слепившийся комочек чего-то… преет. Вот это прение комочек и называет жизнью. А потом комочек расскочится... И кончится и прение, и все вопросы. Вы посмотрите, нас же всех тянет куда-то... Кто-то там нашими жизнями делает какое-то сугубо своё дело. А мы висим над пропастью, и над нами такая же бездна, как и там, внизу.

Тапсел ь. Что же нам делать?

Граф. Не знаю...

Тапсель. Расскажите об этом.

Граф. Я уже рассказал.

Тапсель. Не мне, всем. Вот сюда...
  1   2   3



Похожие:

Сцены из деревенской жизни Действующие лица iconСцены из деревенской жизни в четырех действиях действующие лица
Сад. Видна часть сада с террасой. На аллее под старым тополем стол, сервированный для чая. Скамьи, стулья; на одной из скамей лежит...
Сцены из деревенской жизни Действующие лица iconАнтон Павлович Чехов. Дядя Ваня Сцены из деревенской жизни в четырех действиях
Войницкая Мария Васильевна, вдова тайного советника, мать первой жены профессора
Сцены из деревенской жизни Действующие лица iconНоэль коуард рисунок жизни комедия в трех действиях Действующие лица
Довольно обшарпанная студия в Париже. В заднике большое окно, выходящее на крыши. В глубине сцены, слева, дверь, ведущая на лестницу,...
Сцены из деревенской жизни Действующие лица iconДети солнца сцены действующие лица
Старый барский дом. Большая, полутемная комната; в ее левой стене окно и дверь, выходящие на террасу; в углу лестница наверх, где...
Сцены из деревенской жизни Действующие лица iconБольшой мак перевод с английского Валентина Хитрово-Шмырова действующие лица: мэнди, танцовщица в ночном клубе. Джерри, ее парень.
Большую часть балкона не видно. В задней части сцены слева от центра альков, в нем стоит широкая двуспальная кровать. В передней...
Сцены из деревенской жизни Действующие лица iconАлан Эйкборн Невероятный иллюзион Эрни Пьеса в одном действии Перевод с английского Сергея Лойко Действующие лица
На одной стороне сцены приемная Док­тора. В приемной полно пациентов. Они кашляют, сморкаются, чихают и стонут. Сре­ди них сидят...
Сцены из деревенской жизни Действующие лица iconКомедия в трех действиях с прологом Действующие лица
Маски богов – золотые, маски людей – естественного цвета. Юпитер и Меркурий, превращаясь в Амфитриона и Созия, надевают поверх своих...
Сцены из деревенской жизни Действующие лица iconОсновные действующие лица: Двое безимянных актёров, сочиняющих пьесу

Сцены из деревенской жизни Действующие лица iconКомедия в 4 действиях и 5 картинах действующие лица
И в а н о в н и к о л а й а л е к с е е в и ч, непременный член по крестьянским делам присутствия
Сцены из деревенской жизни Действующие лица iconСценарий праздничной линейки, посвященной Дню знаний. Сентябрь 2007-2008 уч г. Здравствуй, Страна Знаний! Звучит музыка школьной тематики. Трек 1,2,3
Ведущая 2: Нет, первые классы здесь и с нетерпением ждут, когда их позовут на линейку, ведь они сегодня – самые главные действующие...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов