Трагедия в двух действиях Действующие лица icon

Трагедия в двух действиях Действующие лица



НазваниеТрагедия в двух действиях Действующие лица
страница1/3
Дата конвертации05.12.2012
Размер379.13 Kb.
ТипДокументы
  1   2   3


Элингрин Игорь

Иудa


(Трагедия в двух действиях)


Действующие лица:


ИУДА

ИОАНН КРЕСТИТЕЛЬ

ВАРАВВА

ИРОД ВЕЛИКИЙ

ИРОДИАДА, его жена

САЛОМЕЯ, ее дочь

КАИАФА

ПОНТИЙ ПИЛАТ

МАРИЯ-МАГДАЛИНА

МАРФА

Апостолы:

ИУДА

ПЕТР

ФОМА

ИОАНН

ИАКОВ

АНДРЕЙ

НИКОДИМ, стражник

Первый МУЖЧИНА

Второй МУЖЧИНА


Действие первое


КАРТИНА 1.


Вечер. На переднем плане - дворец Ирода, высвеченный ярким светом из окон. Внизу, в отдалении, не отрывая взгляда от окон стоит Иуда. Увидев, что в одном из окон промелькнула женская головка, он подается вперед.

^ В полутьме за деревом, тихо о чем-то беседуя, притаились трое мужчин.

ВАРАВВА (тихо). Только б вышла. Остальное - моя забота. Один прыжок - и птичка в лапах кота...

^ ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Ты хотел сказать - котов?

ВАРАВВА (жестко). Девчонка - моя добыча. Никогда в жизни Варавва так не добивался женщины и не тратил столько сил и (подбрасывает монету) денег, - как на эту фифу.

ВТОРОЙ МУЖЧИНА. Да уж, птичка непростая. Царских кровей...

^ ВАРАВВА (с усмешкой). То-то и оно... Не дрожал бы я здесь сейчас от холода, а пировал с моей красоткой в обнимку, но... душа горит отомстить.

ВТОРОЙ МУЖЧИНА. Отомстить? Варавва? Да разве ты не влюблен?

^ ВАРАВВА (глухо). Ее дед, царь Ирод Великий... надругался над моей матерью... а затем - казнил...

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА (сочувственно). Так когда это было... Твоей матери лет двадцать в живых нет?

ВАРАВВА. Двадцать три... Месть времени не знает. Все эти годы у меня руки чешутся отыграться на его внучке.

Говорят - дочку ждал, а у него все сыновья рождались. Потом - внуки пошли. Так и не дождался... (^ Слышен шум. Из дома выходит Саломея.) Тс-с... Зато я дождался, кажется. Попробуем сначала по-хорошему. Если что, сразу рот зажмем, чтобы слуг не переполошила. (Недовольно.) А это кто еще там, под окнами? Не нравится мне этот охранник.

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Это Иуда Искариот. Мой сосед. Он тут каждый вечер.
Вся округа знает, что парень голову потерял от этой высокородной хохотушки.

ВАРАВВА (с насмешкой). Вот уж кому не повезло...

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Говорят, у него не все дома... Но зла никому не делает. (Шепотом.) Тс-с... подходит.

(Варавва выходит из темноты и кланяется девушке. На Саломеe - простенькое платье, Кудрявые волосы распущены по плечам. Румяная, крепкая, юная.)

^ САЛОМЕЯ (отшатнувшись). Ой...

ВАРАВВА (сладко). Я напугал тебя, моя кошечка?

САЛОМЕЯ (бойко). Вот еще... Кого мне бояться? Только крикну - весь дом сбежится.

ВАРАВВА. Я так рад, сокровище, что ты вышла ко мне. (Лезет в карман).

^ САЛОМЕЯ (поглядывая на карман Вараввы). Вовсе не к тебе... Просто погулять решила. Подышать перед сном.

ВАРАВВА (нарочито разочарованно). Ах, просто погулять... (Быстро кладет в карман что-то маленькое блестящее.) А я-то обрадовался, подарочек, приготовил...

^ САЛОМЕЯ (живо протягивая руку ладонью вверх). Клади.

ВАРАВВА (притворно вздыхает). Тебе - колечко, а что бедному Варавве взамен?

САЛОМЕЯ. Да уж знаю я твои хитрости... (Подходит к нему, указывает пальцем на щеку) Сюда разрешаю. (Варавва целует ее).

^ САЛОМЕЯ (рассматривает и примеряет колечко). Сама не знаю, почему столько тебе позволяю. (Гладит Варавву по лицу ладонью.) У меня украшений - полные сундуки. Что хочешь бери...

ВАРАВВА. Ясное дело... Царская дочь. Посмотри-ка, что у меня еще есть. (Берет ее за руку.) Нет, сначала - поцелуй. Да не детский, а настоящий. В губы.

^ САЛОМЕЯ (пытается вырвать руку). Пожалуй, ничего у тебя больше не возьму. Да и идти мне надо. Хватятся еще...

ВАРАВВА. Погоди. Ладно, я и без поцелуя тебе отдам. (^ Быстро зажимает ей рот платком. Двое других накидывают на девушку покрывало. Слышен сдавленный крик.)

ИУДА (подбегает). Стойте! (Громко.) На помощь! Эй, во дворце! (Пытается отнять девушку у Вараввы и его дружков. Варавва бьет его наотмашь по лицу. Из дома выбегают люди с факелами. Варавва толкает девушку к Иуде, оглядывается и увидев, что убежать не успеет, хватает за рукав окровавленного Иуду.)

^ ВАРАВВА (громко). Получил? Еще хочешь? Я ему кричу, оставь девушку в покое, а он... Мерзавец... (Бьет его коленом в живот. Иуда сгибается.)

ИРОДИАДА (обнимает плачущую Саломею). Доченька, как же ты... Ведь уже темно. Зачем ты вышла?

ИРОД (с балкона). Пусть покажет, кто посмел к ней прикоснуться. Не бойся, Саломея, укажи...

(Саломея медленно обводит взглядом обидчиков и на мгновение с укором останавливает взгляд на Варавве. Тот шлет ей воздушный поцелуй и незаметно достает из кармана цветнуюленту. Саломея, как завороженная, следит за его рукой).

ИРОД (грозно). Сейчас же укажи! Иначе я буду думать, что ты сама...

^ САЛОМЕЯ (перебивет). Этот! (указывая пальцем на ошеломленного Иуду). Я давно его заметила. Каждый вечер отирается у ворот да на окно мое поглядывает. Ишь, чего замыслил...

(^ Варавва благодарно подмигивает Саломее. Стража хватает Иуду.)

НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ. Куда его? В подвал?

ИРОД (жестко). В крепость. В Машерон.


КАРТИНА 2.


Декорация, стилизованная под тюремную камеру в Машероне. Иуда сидит на деревянной лавке, Иоанн Креститель ходит из угла в угол.

ИОАНН. Говоришь, хотел защитить девушку, а она указала на тебя как на злодея?

ИУДА (опуская глаза). Не знаю.

ИОАНН. А этот... Варавва... Каков собой?

ИУДА (с горькой усмешкой). Красавец. Вдвое шире меня в плечах и на голову выше. Кудри с медным отливом. Губы яркие. И румянец - как у ребенка - во всю щеку.

ИОАНН (как бы сам себе). Да... натура человеческая не меняется ни с годами, ни с веками...

ИУДА (кивает и тяжело вздыхает). А ты как здесь оказался?

ИОАНН. Да тоже по милости Иродова семейства...

ИУДА (пораженный). Как, и ты влюблен в Саломею?

ИОАНН (не удержавшись, смеется). Другое!

ИУДА (тихо, в замешательстве). В Иродиаду?

(Иоанн смеется еще громче.)

ИУДА (смущенно). Ну да. Она же старая. Ей уже, наверное, лет сорок, если не больше.

ИОАНН (с улыбкой). Разве ж это старая? Знаешь, во сколько лет меня мать родила?

ИУДА (смешавшись). Раз ты спрашиваешь... лет в тридцать?

ИОАНН. Чуть не вдвое больше. И отец совсем старик был. Когда он узнал, что жена ждет ребенка, у него от радости язык отнялся. И до тех пор не говорил, пока я не появился на свет и мне не дали имени.

ИУДА (не скрывая удивления). Как его звали?

ИОАНН. Захарией. А мать Елисаветой.

ИУДА. Стало быть, и ты Захария?

ИОАНН. Нет. Я - Иоанн. Так они захотели. Сначала мать, потом и отец. "Иоанн" - первое слово, которое он сказал после нескольких месяцев молчания.

ИУДА. А я тебя чуть к Саломее не приревновал. Думал - и ты сохнешь по Иродовой дочке.

ИОАНН. Да ты как с неба свалился. Думаешь, в тюрьме только за любовь сидят? Да знаешь ли ты, что Саломея Ироду не дочка. Падчерица. Силой отнял жену у Филиппа, брата своего, и на ней женился.

ИУДА (растерянно). Я всегда считал...

ИОАНН. Отчим. Но, буду справедлив, он к ней лучше отца родного относится. Балует. Прихотям потакает. Да и у Иродиады под каблуком крепко сидит. Думаешь, почему я здесь? Он так решил? Иродиада зло затаила... Я ж ее по всему свету ославил. В проповеди о ее грехе говорю.

ИУДА (недоумевая). О грехе? Что к Ироду ушла? Да, может, ей Филипп ее - как рыбья кость в горле? В чужой семье разбираться... Я б не взялся...

ИОАНН (с удивлением). Ты и Саломею защищать готов?

ИУДА (с трепетом). А эта чем тебе не угодила?

ИОАНН (в замешательстве). Oна ж предала тебя? На смерть послала. Отсюда живыми редко выходят. А нрав отчима она хорошо знает. О тебе она подумала, Иуда?

ИУДА (мягко). Она еще ребенок.

ИОАНН (устало). Может, ты и пра... Вот ты защищаешь грешников, я - клеймлю, а сидим в одной темнице.

ИУДА. Тебе хоть не так обидно. Выступил открыто против Зла, Зло оказалось сильнее - и вот ты здесь...

ИОАНН. В конце концов зло всегда бывает повержено. У меня было время понять это. Двадцать восемь лет жил отшельником в пустыне. Открыл для себя истины, до которых редко докапывается человек, живущий суетной жизнью...

ИУДА. Если так, тебе можно только позавидовать. Хотя то, что ты называешь суетной жизнью, возможно, дает пищу не только для желудка, но и для ума. В пустыне - как ни погружайся в себя - один и тот же вид, одна и та же пища. Одной саранчой питался?

ИОАНН (улыбаясь). И медом. Что до истины... Да, суетная жизнь дает пищу для размышлений. Тоже суетных, сиюминутных.

Скажем, предали тебя. Любимая девушка отреклась, навлекла наприятности. Возможно - больше. Ты начинаешь думать, что мир - скопище зла. Никому нельзя верить. А завтра случится что-нибудь хорошее - и ты изменишь мнение о мире. Послезавтра - снова разочаруешься. И так бесконечно.

Не спорю, это тоже путь познания мира. Но он долог и целиком зависит от обстоятельств. То ли дело - прямое общение со звездами. Там открываешь истины великие, вечные.

ИУДА. Ты ими с кем-нибудь делишься - или в себе держишь?

ИОАНН. С тех пор как вышел из пустынь - только тем и занимаюсь, что проповедую их каждому встречному. Тебе, вот, - да ты меня не слышишь. Добро - вот благо. Всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь.

ИУДА. Если за этим нет иносказания, я буду спорить.

ИОАНН. Я же говорю, ты не слышишь меня. И другие не всегда слышали. "Что, - говорят, - нам делать?" А я им: делиться с теми, у кого меньше или совсем нет. Одеждой. Едой. Сборщикам налогов сказал - "не берите лишнего". Воинам - "никого не обижайте, довольствуйтесь своим жалованьем".

ИУДА (с усмешкой). И они, конечно, сразу же тебя послушались... (вздыхает). Ты же только что говорил, что люди погрязли в суете и грехe. Зачем им твоя истинa?

ИОАНН. Чтоб обрести покой и счастье.

ИУДА (смеется). Покой и счастье? Ты, я вижу, уже обрел. (Кивает на решетку) И другим того же желаешь?

ИОАНН (мягко). Запомни, брат мой. Решетки - не снаружи, они - внутри человека. Кто сломает их, тому не страшны эти железки... Не все ли равно, по ту сторону ты от них или по эту... Главное - очиститься душой. Покаяться. Ты уже крестился в водах Иордана?

ИУДА (удивленно). Как это... крестился?

ИОАНН. Три года назад пришел я из пустыни, тысячи людей крестил в реке Иордан. И вот ты спрашиваешь, "как это креститься". Ты слышал ли об Иоанне Крестителе?

ИУДА. Конечно. Только я не видел его никогда. (^ Тихо) И уж не увижу теперь...

ИОАНН. Это я.

ИУДА (вскакивает). Ты? Ты - Иоанн Креститель? Не шутишь? И здесь, в темнице Машерона? В крепости смертников?

ИОАНН. Кому что суждено. Да я уже сделал то, зачем пришел на этот свет... Я крестил Иисуса, сына Божьего.

ИУДА (потрясенно). Кто он, этот Иисус?

ИОАНН. Он - Тот, кто разверзнет уши, которые остались глухи к моим речам. Если ты о нем не слышал - еще услышишь. и все услышат. Он пришел спасти этот мир.

ИУДА. Как это - спасти мир? Один человек не может спасти мир. Даже если он, как ты говоришь, Сын Божий.

И что значит спасти? От чего? Как сын может спасти от того, что сделал отец? На все, что происходит - воля Божья. "Спасать" от этого - значит идти против Бога?

ИОАНН. Не задавай вопросов, а найди его. Если выберешься отсюда - найди его, слушай, следуй ему, проповедуй его учение, и сможешь то, что дано лишь избранным. Исцелять больных. Воскрешать умерших. Изгонять бесов. Главное - поверить в Него. Он - спаситель мира. Запомни мои слова.

ИУДА. Сам знаешь, отсюда живыми не выходят. Да и - что я? Тебе бы спастись... Ты нужен людям...

ИОАНН. Никому не дано знать, кто из нас двоих нужен им больше.


КАРТИНА 3.


Комната во Дворце Ирода. На переднем плане - Иродиада нервно расчесывает волосы, прикладывает к платью цветы и бусы, недовольно швыряет их в сторону. У окна, спиной к ней стоит Ирод. Из соседней комнаты доносится громкая музыка, пьяный смех, возбужденные голоса гостей.

^ ИРОДИАДА (зло). Ишь ты, как он разгневан. Места себе не находит. А что случилось? Аппетитную девчонку молодой мужчина хотел немножко... потискать. (Ирод дергает плечом). Это в тебе царская кровь говорит. Гонор высокородный. Твой брат утверждал, что все люди рождаются одинаковыми, только одним везет родиться во дворце, а другие появляются на свет в нищих семьях - и так всю жизнь из нищеты не вылезают. Случись же иначе...

ИРОД. Молчать! Не сумела воспитать дочь - теперь локти кусай. И мне наука... Каждой прихоти потакал. Роднее родных детей ее считал.

^ ИРОДИАДА (ехидно). Ну и не совсем oна тебе чужая. Дочь твоей жены и твоего родного брата... (Хихикает.) Весь город уже об этом говорит. Постарался пророк Иоанн, разнес новость. А ты до сих пор его уничтожить не решаешься.

Сидел себе в компании саранчи, ел саранчу, саранче пусть и проповедует. Судить взялся, кому с кем спать и кому от кого детей приживать.

Этого уничтожить - самое мужское дело. Но где тут мужчину-то взять? Тебе бы с влюбленными слюнтяями бороться, чтобы падчерицу твою за ягодицы не щипали. А честь жены тебе - тьфу! (Встряхивает головой, гребень падает, Ирод стремительно наклоняется и подает его жене). То-то. Помяни мое слово, я не я буду, если этого сплетника саранча не сожрет в ближайшее же время.

(Открывается дверь. Вбегает раскрасневшаяся Саломея.

^ САЛОМЕЯ (капризно и виновато одновременно). Мама! Пойдемте! Принесли горячее - стынет! И гости обижаются. (Выбегает. За ней направляется Иродиада. На пороге останавливается.)

ИРОДИАДА. И хватит разыгрывать из себя святую невинность. Яблоко от яблони, каждый знает, недалеко падает. Папаша твой тысячи младенцев убил, поверив сумасшедшему, что среди них - новый царь Иудейский. Всех родных уничтожил. Думаешь, поверю, что ты не из таковских? А жена у тебя откуда, а? (Миролюбиво.) Да и о ком речь. О выжившем из ума клеветнике, который позорит тебя и твою жену... (Кокетливо) Наверное он тебе просто завидует. Может, он влюблен в меня? А? (Громко смеясь, шлет Ироду воздушный поцелуй и убегает.)

ИРОД (оставшись один). Если б мог - всех женщин бы - в клетку. Понадобилась - пришел, выбрал, успокоил плоть - и снова туда. В клетку. И время от времени впускать голодных львов...

(Открывает дверь, машет рукой. Входит слуга.)

ИРОД. Ты помнишь, Никодим, того узника, который с прошлой субботы в крепости?

^ НИКОДИМ (усмехаясь). У которого голос громовой и одежда как у нищего? Именем Иоанн?

ИРОД (нетерпеливо). Да-да, Иоанн Креститель. Молча, никому ни слова, отправляйся туда, в Машерон - и спрячь его. Вызови от моего имени и переведи в подвал какой-нибудь. И не стереги потом. Сбежит - и ладно. Понял?

НИКОДИМ. Диковинное дело. Отец ваш, покойник, наоборот, все норовил невинных побить. Жену вот, да тещу, да троих сынков изничтожил. Кровопивец был известный. А вы... отпустить. Ваша-то (кивает в сторону зала) не обрадуется. Еще и мстить будет...

ИРОД (подавая ему увесистый кошелек). Не подведи. А я тебя в обиду не дам. (^ Никодим кивает и незаметно выскальзывает из комнаты.) Сам не пойму, что со мной. Стольких с легкостью на тот свет отправил... На этого - рука не поднимается.

(^ Вздыхает и входит в зал. Слышны звуки приветствий и звон бокалов.)


КАРТИНА 4.


Крепость. Иоанн Креститель спит. Иуда с мрачным видом ходит из угла в угол.

ИУДА. Спит-то как... Спокойно, как младенец. А я уснуть не могу. Который час...

Зачем живу? Кому нужен? Пропаду - никто не вспомнит. Саломея имени моего не знает. И хорошо. Как смотрела на Варавву, а ведь кто в городе не знает, что он - разбойник и ни одной юбки не пропустит...

И вот... Он гуляет, а я - здесь. Ему она улыбалась, а меня, не задумываясь, принесла в жертву. Умру - так мне и надо. (^ Иоанн ворочается во сне.) Да что я - сам Иоанн Креститель в крепости смертников!

(Слышен стук в ворота и голос, спрашивающий охрану об Иоанне Крестителе.)

ИУДА (взволнованно). Кажется, за ним. Убьют - и никто не узнает. Отсюда не выбраться. Ни ему, ни мне.

Хотя... в стране смута. В любой день может быть восстание - и выпустят узников. Никто не знает своей судьбы. (^ Слышен шум поворачиваемого в замке ключа.) Эх, спит и не знает, что смерть уже пришла за ним.

(Открывается дверь, входит Никодим в надвинутом на глаза капюшоне и скрывающей фигуру накидке.)

^ НИКОДИМ (не видя Иоанна Иуде). Ты проповедник? (Иуда в растерянности молчит.)

НИКОДИМ (строго). Ты Креститель, что ли? Язык проглотил? Народ смущать баснями - первый, а тут... Воды в рот набрал? Смерть свою не признал?

ИУДА (после паузы, решившись). Я.

НИКОДИМ (бросает ему такой же плащ с капюшоном). А ну, за мной. Ничего не брать. Живо. И тихо...

ИУДА (обернувшись). Пусть хоть сон досмотрит спокойно. А там - как судьбе будет угодно. (^ Выходит вслед за Никодимом).


КАРТИНА 5.


Зал дворца Ирода ярко освещен. Громкая музыка. Гости - в состоянии сильного опьянения, крики, подзуживания. Саломея в пьяной эйфории вскакивает на стол и, тряся юбками, лихо пляшет.

^ Гости в восторге, но особенно неистовствует сам царь.

ИРОДИАДА. За такой танец можно жизнь отдать. А, царь Ирод! Что скажешь? Не думаешь ли отблагодарить плясунью?

ИРОД (в угаре). Я и сам собирался... (Подходит к Саломее, целует ее в обе щеки, подает руку - и снимает ее со стола в центр круга аплодирующих гостей) Проси, чего хочешь. Все исполню, не мелочись!

^ САЛОМЕЯ (капризно). Все-все? Не обманешь?

ИРОД (гневно). Слово Ирода!

САЛОМЕЯ (робко). Я бы хотела... (вскидывает глаза на мать, та быстро подходит и что-то шепчет ей сзади. Ирод сжимает кулаки). Ты сказал (растерянно оглядывается на мать) - все, что я пожелаю. А я желаю... голову Иоанна Крестителя! (Иродиада сует ей сзади большое серебряное блюдо.) Вот... (берет его) - на этом блюде. И - немедленно!

(В зале воцаряется гробовая тишина. Замолкают и музыканты, которым не давали такого указания.)

ИРОД (мрачно). Проси чего угодно, только...

(Иродиада щиплет дочь за ногу.).

^ САЛОМЕЯ (истерично). Ты обещал! Слово Царя дал. Сказал, все, что я захочу. А я хочу голову Иоанна Крестителя. Прикажи воинам! (Топает ногой.) Сейчас же!

ИРОД (в сторону). Я знаю, кто тебя подучил. Вовремя вспомнил о Никодиме... (вслух) Что ж, быть по-твоему. (Кивком подзывает к себе воина. Все замирают. Он, кивком же, заставляет музыкантов играть. И под громкие звуки музыки что-то тихо говорит воину. Тот коротко кивает и выходит.)

Мало-помалу веселье вновь набирает силу, но оно больше похоже на агонию. Все пляшут и поют. Один Ирод, мрачный, сидит в углу. К нему подходит Иродиада. Садится рядом, ластится, кладет голову на плечо, гладит по руке, но тот резко отстраняется.


КАРТИНА 6.


На песке сидят шестеро учеников Иисуса. Вода стекает с их волос и одежды.

АНДРЕЙ. Равви говорит, что это не чудо, а вера. Каждый из нас сумеет пройти по воде, не замочив одежд.

ПЕТР и ИАКОВ (одновременно). Нет, только он. Он один.

АНДРЕЙ. Каждый, кто поверит. И ты, Петр, хоть и зовут тебя "Камень". И любой из шести. И каждый из тех, кто присоединится к нам. И каждый из наших будущих учеников. И ученики их учеников. Это - не божий дар. Надо только говорить себе: "У меня получится. Я верю, что Бог не даст мне оступиться - и иду по воде, как по суше". И получится. Вера поможет.

ПЕТР. Мне страшно... Я не могу поверить...

АНДРЕЙ. Если не веришь - не пытайся. Не выйдет.

ПЕТР. Но я хочу испытать себя. (Идет в затемненный конец сцены, откуда доносится плеск волн. Иаков и Андрей следуют за ним. Слышны их подбадривающие голоса. Затем громкий всплеск. Появляeтся Петр, весь мокрый и раздосадованный, за ним - Андрей и Иаков.)

ПЕТР. Не получилось...

ИАКОВ (машет рукой). Да нет, Петр, получилось. Пока ты верил. (Всем.) Он шагнул, а потом... Веры не хватило.

ПЕТР (греясь у костра). Я в Него верю. В Равви. Он сможет, но не я.

^ УЧЕНИКИ (вразнобой). И мы тоже верим в Него,но не в себя...

АНДРЕЙ (со вздохом). Вы то же говорили об исцелении. Помните, когда Он сделал зрячим слепого? Когда очистил прокаженного? Когда выгнал бесов из бесноватых?

Вы говорили Ему: только Ты, Равви, можешь это делать, а мы нет. Он тогда ответил всем: поверите - сможете и вы. И мы можем. Все мы. Все шестеро. Изгоняем бесов, исцеляем, останавливаем кровотечение. Мы всегда это могли, но не знали. Не верили в себя. Теперь верим - и можем. И по воде сможем ходить... Петр поверил было - и шел. А потом вера иссякла - и вот...(улыбаясь, кивает в сторону смущенного и раздосадованного Петра).

  1   2   3



Похожие:

Трагедия в двух действиях Действующие лица iconТрагедия в трех действиях Действующие лица
В этом нет нужды. Король не взял бы свой двор в такое место, где нет самого необходимого
Трагедия в двух действиях Действующие лица iconКомедия в двух действиях Действующие лица
Том. Как ты думаешь, он прочитал нашу пьесу? У директора театра всегда дел по горло!
Трагедия в двух действиях Действующие лица iconИстория в двух действиях Действующие лица
Просторная комната в доме у Пяти углов. В простенке между окнами старинное зеркало. Перед ним балетный станок
Трагедия в двух действиях Действующие лица iconКомедия в двух действиях действующие лица
Одна из гостиных в доме Сорина, обращенная Константином Треплевым в рабочий кабинет. Направо и налево двери, ведущие во внутренние...
Трагедия в двух действиях Действующие лица iconТрагедия в двух актах Действующие лица
Эльсинор. Неподалеку от пустого трона первые особы королевства: наследный принц Гамлет, канцлер Полоний с сыном и дочерью, ещё несколько...
Трагедия в двух действиях Действующие лица iconКомедия в трех действиях с прологом Действующие лица
Маски богов – золотые, маски людей – естественного цвета. Юпитер и Меркурий, превращаясь в Амфитриона и Созия, надевают поверх своих...
Трагедия в двух действиях Действующие лица iconВиктор ольшанский иван седьмой сказка в двух действиях. 2001 г. Действующие лица
Сама книга лежит на скамейке, переплёт кожаный, ветхий, растрёпанный. Рядом с крыльцом валяется позеленевшая от времени бочка с надписью...
Трагедия в двух действиях Действующие лица iconКомедия в 4 действиях и 5 картинах действующие лица
И в а н о в н и к о л а й а л е к с е е в и ч, непременный член по крестьянским делам присутствия
Трагедия в двух действиях Действующие лица iconВадим Гутар кор принц Орландский (сказка притча в двух действиях) действующие лица
Аршиш не посмел ему отказать. Но ночлег для гостя был предлогом он хотел забрать Шасту. И предложил за него пятнадцать полумесяцев,...
Трагедия в двух действиях Действующие лица iconСказка для детей в двух действиях Перевод с немецкого Эллы Венгеровой Действующие лица Ангел Господень Ирод
Моя жена, царица Гретель, только за последний месяц родила целых трех маленьких царей, и никто не кричал, кроме тройняшек. Вообще-то...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы