Действующие лица Кавалер де Гриё Манон л ее ко Тиберж icon

Действующие лица Кавалер де Гриё Манон л ее ко Тиберж



НазваниеДействующие лица Кавалер де Гриё Манон л ее ко Тиберж
страница1/6
Дата конвертации14.10.2012
Размер0.94 Mb.
ТипДокументы
  1   2   3   4   5   6


Лаурис Гундарс

ИСТОРИЯ КАВАЛЕРА ДЕ ГРИЁ И МАНОН ЛЕСКО


По мотивам романа аббата Прево

Перевод с латышского В. Семеновой


Действующие лица

Кавалер де Гриё Манон Л ее ко Тиберж, аббат

Господин Леско - брат Манон, гвардеец Господин де Гриё - отец кавалера, вельможа Граф де М Маркиз де А

Аббат - настоятель исправительного дома Сен-Лазар Монах - привратник исправительного дома Гвардеец

Девушка - любовница маркиза де А Губернатор Нового Орлеана Синнеле - его племянник Ссыльные в Новом Орлеане Капельдинер в опере Уличные девки - тоже ссыльные Солдаты, лакеи, горничные - в Париже

Середина 18 века



^ ДЕЙСТВИЕ I

Картина1

Недавно основанная колония ссыльных Новый Орлеан на новом североамериканском континенте. Чувствуется близость неспокойного океана. Порт. В тени, под старыми селедочными бочками, сидит оборванный, лохматый человек. Это кавалер де Гриё. Только присмотревшись к нему, можно понять, что это еще совсем молодой человек. Взгляд де Гриё невидящий, он словно обращен внутрь, а тело действует будто само по себе; движения вялые, бессознательные. Может показаться, что кавалер не в своем уме.

Вдруг из тени вынырывают трое мужчин - губернатор и двое плечистых ссыльных. По знаку губернатора, ссыльные тихо подкрадываются к де Гриё. Один из них держит смирительную рубашку. Ссыльные бросаются на кавалера. Он не сопротивляется. На де Гриё надевают смирительную рубашку. Затем подходит и сам губернатор.

Ссыльный (в изумлении). Он совсем не сопротивлялся!..

Губернатор. Просто мы застигли его врасплох, не правда ли?!

Кавалер молчит, смотрит мимо губернатора. Подходит Синнеле, в руках у него банджо.

Губернатор (кде Гоиё, очень громко). Сегодня отходит корабль на

Францию!!!

Ссыльный. Он же глухой. И немой.

Губернатор. Не уверен. Не уверен... Ведите его на корабль!

Ссыльный. Они еще разгружаются.

Губернатор. Ведите! Как только закончат, он станет первым обратным

грузом! Я проверю!

Синнеле. Когда поведут на судно, я его, наконец-то, укокошу. А ты,

дядя, можешь даже засадить меня на какую недельку.

Губернатор. Прекрати меня дразнить!

Синнеле. Я говорю совершенно серьезно.

Губернатор. Тогда заткнись! И вообще - убирайся в свой кабак!

Синнеле. Они послали меня спросить, почему ты боишся этой

цыплячьей задницы?

Губернатор. Боюсь? Я - боюсь?! Кто тебе это сказал?! (Внезапно дает пощечину связанному кавалеру, тот никак не реагирует.) Боюсь, да?! Синнеле. Сильнее, сильнее! {Демонстрирует наде Гоиё.) Губернатор. Кончай!

Синнеле. Да в чем дело? Я затронул вашу душу, сударь?

Губернатор отвешивает Синнеле хорошую оплеуху. Губернатор. Какой черт навязал мне тебя?

Синнеле. Тогда все было законно, господин губернатор, и это знают все... Просто ты постарел...

Губернатор (ссыльным оде Гоиё). Ведите его, сукины дети! Прочь!!!

Появляется какой-то человек. Ссыльные, понукаемые губернатором, прячут де Гриё за бочками. Незнакомый человек - аббат Тиберж. На сей раз он в светском платье. Радуется встрече.

^ Тиберж. Благослови вас Бог, господа! Вы местные?

Губернатор. Что тебе нужно?

Тиберж. Я только хотел узнать, нет ли поблизости какого-нибудь жилища?

Губернатор. Какой дурак направил тебя сюда?

Тиберж. Я ищу одного своего друга. Мне посоветовали идти как раз

сюда. (Губернатору.) Вижу, вы человек уважаемый и, возможно, могли

бы мне помочь. Я аббат церкви Сен-Сюльпис. Прибыл с этим судном и

хотел бы успеть к его отплытию.

Губернатор. Кого вы ищете?

Тиберж. Своего несчастного друга кавалера де Гриё.

Внезапная тишина. ^ Тиберж. Вижу, вы с ним знакомы? Губернатор Вовсе нет... Ссыльные. Нет, нет...

Тишина.

Губернатор (неожиданно). Для меня большая радость видеть вас здесь, господин аббат! ^ Тиберж. Где де Гриё?

Губернатор. Позвольте представиться - я губернатор этого паршивого захолустья.

Тиберж. Губернатор Нового Орлеана? Какая удача! Значит, вам должно быть известно...

Губернатор. Почту за честь принять вас в моем доме.

^ Тиберж. Благодарю вас! Но корабль...

Губернатор. Это не займет много времени.

Тиберж. Вижу, вам что-то известно о кавалере! Он жив?

Губернатор. Нет, конечно, нет!.. То есть - мы такого не знаем!..

Синнеле. Наглая ложь, господин аббат! Де Гриё жив... то есть, не то,

чтобы совсем, но жив...

^ Тиберж. Прошу вас, сударь, изъясняйтесь точнее!

Вдали раздается звук рожка. Ссыльный. Они разгрузились.

Губернатор (к Тибержу). Вам надо поторопиться! Вы еще встретитесь со своим другом! А следующий корабль придет только в будущем году! Тиберж. Я не стронусь с места, пока не узнаю о судьбе бедного кавалера! Где он? Что с ним случилось?

Молчание. Вдруг Синнеле быстрым шагом идет к бочкам и вытаскивает из-за них связанного де Гриё. Синнеле. Мы же мужчины! Будем смотреть правде в глаза. Да и времени больше нет - судно скоро отчалит. Тиберж (после паузы). Но это же не кавалер де Гриё... Синнеле. Нет, это он. Тиберж. Что вы с ним сделали?

Губернатор. Простите, господин аббат, это он сам. Мы же, напротив,

старались, сколько могли, помочь кавалеру. К тому же это - главная

моя обязанность как должностного лица.

Синнеле. Парень не погиб только благодаря нашему доброму

губернатору.

^ Тиберж. Освободите его! Губернатор. Я предупреждаю вас, что...

Тиберж. Сейчас же!

Губернатор. Пожалуйста! Но в таком случае я снимаю с себя всякую ответственность, господин аббат!

Тиберж сам бросается к кавалеру и пытается снять с него смирительную рубашку. Губернатор. Мы только что приготовили его к отправке во Францию. И хочу заметить, господин аббат, что это первый случай в истории нашей колонии, когда кого-то отпускают отсюда.

Тиберж не слушает. Он ощупывает освобожденного кавалера, старается вызвать в нем хотя бы малейшую ответную реакцию. ^ Тиберж. Я Тиберж. Ти-берж. Твой Тиберж...

Кавалер никак не реагирует. Губернатор. Мы чрезвычайно уважаем господина де Гриё и постоянно думаем о его выздоровлении, и потому мы бесконечно благодарны нашему милосердному Господу - ведь он прислал именно вас - прислал спасти эту бедную душу и сопроводить в нашу святую Францию...

Падает на колени в знак благодарности и жестом приказывает остальным последовать его примеру - повинуются только ссыльные. Вдруг кавалер делает глубокий вздох, потом громко выдыхает.

^ Тиберж. Ты узнал меня? Это я - Тиберж!.. Губернатор. О Господи, помилуй!

Синнеле (Тибержу). Помните, вы находитесь там, откуда до Франции, ох как далеко...

Губернатор (/с Синнеле). Спасибо, сынок... Тиберж. Да замолчите же!

Возвращение разума к кавалеру было обманчивым - он опять стоит, как и прежде - бесчувственный и холодный. ^ Тиберж. О, какая душа заснула!.. (Бросается на колени перед де Гоиё). Губернатор (облегченно). Слава тебе, Господи! Синнеле. Да, Господь - это кое-что!..

Внезапно Губернатор бьет Синнеле по животу, тот, корчась от боли, невольно встает на колени. Тиберж читает молитву по- латыни.

Картина 2

Париж. Духовная семинария Сен-Сюльпис. Приемная. В углу распятие. Опустившись перед ним на колени, молится семинарист де Гриё. На нем черная сутана. Входит Тиберж. Он одет точно так же.

Тиберж. Это было блестяще! Даже епархиальный епископ похвалил вашу речь. Таких успехов не добивался еще не один семинарист! Если б я только смел, мой милый друг, я бы вас обнял, обнял, обнял... Епископ особенно отметил ваш тезис о сострадании без предубеждений - как основной установке в нашей деятельности, в усилиях нашего духа...

Де Гриё так и не шелохнулся. ^ Тиберж. Что случилось? Гриё (вставая). Я молил Бога...

Тиберж. Прости... Но ты слышал, что я сказал? Это триумф! (Хватает де Гриё, поднимает в воздух.) Завидно, завидно, завидно...

Де Гриё быстро высвобождается. ^ Гриё. Вы видели?..

Тиберж. Кого?.. Ах, епископа? Конечно! Он такого высокого мнения о...

Гриё. Ты видел ее?

Тиберж молчит.

Гриё. Я своим глазам не поверил. Она пришла послушать мою речь?

^ Тиберж. Ваше слово прозвучало уже по всему Парижу...

Гриё. Я прошел сюда незаметно, через крестный ход. Кажется, она

меня ждала, хотела встретится со мной...

^ Тиберж. Возможно...

Гриё. Милый друг, будьте любезны, сходите туда и, если она еще не

ушла, скажите, что меня нет!

Тиберж (после паузы). Я... я уже сказал...

Де Гриё обнимает Тибержа. Гриё. Вы понимаете меня без слов!..

Тиберж. Прошло уже почти два года - потому-то я и осмелился решать вместо вас...

^ Гриё. И совершенно правильно, совершенно правильно!.. Тиберж, а вы

заметили, что я расширил свою сегоднящую речь?

Тиберж (расцветая). Разумеется! Я восхитился тем, как вы сумели

вставить в столь тщательно разработанный и взвешенный текст еще и

этот экскурс в историю предрассудков. У вас даже веки не дрогнули. Я

же сидел как на иголках, взмок весь - все боялся, что вы не сумеете

вернуться к основной теме... Вы меня слушаете, друг мой?..

^ Гриё. Окажи, она поверила?

Тиберж. Что?..

Гриё. Манон поверила, что меня здесь нет?

Тиберж. Друг мой, и я испытал жажду наслаждений. И стремился к сладостным утехам не меньше, чем вы. Но в это же время небо вдруг пробудило во мне склонность к высокой добродетели. И я обратился к собственному разуму, чтобы сравнить плоды, приносимые тем и другим, и во мгновение ока увидел громадную разницу. К тому же - Бог тому свидетель! - небеса и затем не лишали меня своей поддержки... Гриё (перебивает). Она ушла?

Тиберж. Но уйдя к другому, она сама предала вас в руки вашего отца!

Только из-за нее, друг мой, вы почти год пробыли под домашним

арестом, и именно эти мучения привели вас сюда, в эту келью, и

обратили вашу душу к Всевышнему...

^ Гриё. Вы тоже считаете это наказанием?

Тиберж. Как вы можете, друг мой?

Гриё. Простите. А ты уверен, что она ушла?

Тиберж Разумеется!.. Милый друг... (Обнимаетде Гоиё, но тот

уклоняется.)

Гриё (вдруг, неоправданно громко). Мой образ жизни будет простым и чисто христианским. Я предамся наукам и религии - это не позволит мне думать ни о чем другом. Я стану презирать то, чем восторгается большинство людей, и, когда я почувствую, что сердце мое жаждет лишь того, что душе моей мнится достойным, тогда... тогда для меня не будет больше ни соблазнов, ни прихотей, ни капризов! (Опять падает на колени перед распятием.)

Тиберж (взволнованно). Я схожу еще раз... если вы так хотите. Хотя и уверен, что ее уже нет. (Уходит.)

Де Гриё встает и неуверенно направляется в противоположную сторону. Вдруг навстречу ему выходит Манон Леско. ^ Манон. Наконец-то он ушел!.. Гриё. Вы... вы слышали наш разговор?

Манон. Я не могла его не услышать. Шла галереей - видела вас там, потом вы исчезли.

^ Гриё. Я... я действительно не желаю с вами встречаться. После всего. Никогда.

Манон. Я пришла не оправдываться в своей неверности... Гриё. Чего же вы хотите?

Она бросается к де Гриё, обнимает его. И он на какой-то миг обнимает Манон. ^ Гриё. О. неверная... неверная...

Они продолжают лихорадочно, неловко обниматься. Гриё. Он сейчас вернется.

Хватает Манон и тянет ее прочь. Едва они исчезают, появляется Тиберж.

^ Тиберж. Конечно, ее уже нет!.. Де Гриё!.. Друг мой!.. Мой милый Друг!...

Де Гриё не отзывается.

Картина 3

Оперный театр. Аванложа. Капельдинер в напудренном кудрявом парике приводит Манон и де Гриё; тот все еще в черной сутане.

Капельдинер. Сейчас, господа, начнется второе действие. (Уходит.)

Манон и де Гриё целуются. В зале раздается музыка -^ Служанка- госпож Пергопези; поет сочный голос. Манон берет де Гриё под руку и направляется к двери, ведущей в зал. Внезапно де Гриё начинает упрямиться.

Гриё. Где мы?

Манон. Вы даже представить не можете, что это за вещь! Настоящий скандал!

^ Гриё. Мы в опере?

Манон. Весь Париж взбудоражен, шумиха невероятная!..

Гриё. Я и не заметил, куда вы меня привели...

Манон. Это надо видеть! Можете представить: все хихикают и

аплодируют, а старые хрычи убегают из зала?! Мы уже разучиваем

ноты!

Гриё (о сутане). В таком виде я не могу показаться в зале...

Манон. Почему? Это будет даже интересно!

Гриё. Меня вообще не должны видеть.

Манон. Но вы ведь не из тюрьмы убежали!

Гриё. Не пристало...

^ Манон. Милый, ну ради меня! Могу поспорить - кое-кто со стула свалится!

Гриё. Это... это уж слишком для одного дня.

Манон. Вы, должно быть, собираетесь вернуться в семинарию!..

Вместо ответа де Гриё целует Манон. Вдруг в аванложе опять появляется капельдинер. Капельдинер. Простите, господин аббат... {Собираетсяуйти.) Гриё. Подождите! Не могли бы вы найти для меня более подходящее платье? Поторопитесь!.. (К Манон.) Вы... не забыли взять мои деньги, мадемаузель?

Манон смеется, платит капельдинеру. Тот уходит. ^ Манон. Вы и вправду упрямы как осел... {Целуетде Гоиё.) Гриё. Нам надо бы тайком пробраться на минутку в семинарию - я только сейчас вспомнил о деньгах. Манон. Я вам запрещаю.

Гриё. Но нам ведь надо как-то жить. Отцу я теперь на глаза показаться не могу!..

^ Манон. Попадете в семинарию и вдруг - передумаете, останетесь... Гриё. Никогда! Клянусь вам!

Манон. Разве не хватает нам шестидесяти тысяч франков, милый?

^ Гриё. Шестьдесяти тысяч... У вас есть шестьдесят тысяч?..

Манон. На всю жизнь, возможно, и не хватит, но...

Гриё. Ах, плутовка!.. Вы чудо! Как могли мы не встречаться все эти

годы?!

Вдруг Манон закрывает рот де Гриё, прислушивается к музыке, которая доносится из зала. ^ Манон. Слушайте! Вот сейчас!.. Это неповторимо! (Подпевает кокетливой арии сопрано.)

Гриё. Ваших шестидесяти тысяч нам хватит, по крайней мере, лет на десять. Но при условии, что квартира будет стоить не более двух тысяч в год..,

Манон все еще во власти оперы. Гриё. Мы станем вести достойную, но простую жизнь. Расходы будут только на карету и развлечения. В карточной игре мы ограничим себя так, чтобы убытки не превышали двух экю. И еще опера. Опера дважды в неделю...

Манон {об опере, которая звучит в зале). Служанка хочет выйти замуж за своего господина. Вот сейчас она, наконец, уломает этого козла, ужасно смешно...

Гриё. Не может быть, чтобы за десять лет в моей семье не произошло никаких изменений: отец мой преклонного возраста, он может умереть. Я получу наследство, и тогда конец всем нашим заботам и хлопотам...

Манон. А сейчас уже финал, слушайте!

Входит капельдинер с одеждой для де Гриё. Удаляется. Де Гриё вмиг снимает с себя сутану.

Манон. Слушайте же!

Полуголый де Гриё обнимает Манон. Тут дуэт кончается, в зале овации. В аванложу выходит из ложи человек в форме гвардейца - это господин Леско. Он спешно захлопывает дверь в

зал.

^ Леско. Проклятье! Чья это задница?!

Де Гриё как ужаленный отшатывается от Манон; он смущен и не знает, как скрыть свою наготу. Гриё. Простите, сударь, но не будете пи вы столь любезны... Леско. Убирайтесь!

^ Манон. Позвольте вас представить - (Оде Гоиё.) кавалер де Гриё... (О Леско.) мой брат.,.

Гриё. Очень приятно, господин Леско, я и не знал... Леско. Убирайтесь!

Гриё. Клянусь, я вашей сестре... мы с вашей сестрой...

Леско чрезвычайно взволнованно смотрит в зал. Леско. Одевайся! И вон отсюда!

Гриё (одевается). Разумеется, сударь, я попал в щекотливую

ситуацию, но это не дает вам права...

^ Леско (к Манон). Ты потаскуха, вот кто!

Гриё. Сударь! Я этого не потерплю! Я требую удовлетворения!

Леско. Лучше застегни штаны.

Гриё. Дуэль!

^ Манон. Не надо, милый, это все-таки мой брат! Гриё. Это не брат, если он смеет так оскорблять вас! Леско (выхватывает шпагу). Да уберешься ты наконец?! Гриё. Я без оружия!..

Леско. Еще секунда - и оно тебе больше не понадобится!

Манон. Идем, милый...

Леско (к Манон). Ты останешься здесь!

Гриё. Я не могу так уйти!..

Манон все-таки увлекает полуодетого де Гриё в коридор. В тот же миг из ложи появляется граф де М. Граф. Я думал, вы убежали. Леско. Правда, так глупо вышло...

^ Граф (глядя на шпагу в руке Леско). Хотите покончить с собой? Леско. Действительно, я запятнал свое честное имя... Граф. Я никогда в это особенно и не верил.

Леско. Но, господин граф!.. Вы приводите меня в отчаяние. Сам не понимаю, почему сестра не пришла. Может быть, какое-то несчастье? Не дай Бог...

^ Граф. Оставьте вы этот свой ножик! Не знал, что вы такой романтик!

Леско хватает графа за руку, целует. Граф. Хорошо, хорошо, я жду еще три дня. Леско. Спасибо, сударь, спасибо! Я не останусь в долгу!..

Вдруг граф замечает на полу сутану. ^ Граф. Здесь был какой-то священник? И к тому же ушел голым... Леско (смеется слишком громко). Наверное, парень вознесся! Оба уходят.

Картина 4

Спальня Манон Леско. Широкая, высокая кровать под роскошным балдахином. Балдахин задернут, слышна возня в постели. ^ Манон (зовет). Мари! Гриё. Хватит, не надо больше! Манон. Мари-и!

Смех, возня; балдахин колышется.

Манон. Мари-и!

Гриё (все также). Ничего не надо!.. Не надо, Мари, не надо!.. Горничная уже топчется на пороге.

^ Манон. Мари! Гриё. Ничего не надо-о! Горничная. Мне уйти? Гриё. Да!

Манон. Нет!.. Принеси еще шампанского! Гриё (к Манон). Но тогда уже хватит. Манон. И холодного!

Но горничная не уходит. Горничная. Сударыня... сударыня... Гриё. Иди же делай, что велено!

Горничная. Простите, сударь, но у нас не осталось ни одного бокала... Гриё. Куда же они все подевались?

Горничная молчит. В конце концов в балдахине появляется щель, и голая рука Манон складывает на пол пустые бокалы. ^ Манон. Какой сегодня день, Мари? Горничная. Среда, сударыня. Манон. Быть не может!

Гриё. Она же не знает календаря! (Горничной.) Сколько дней в неделе? Три? Четыре? Горничная. Семь...

Она старается уместить на подносе бесчисленные бокалы. Гриё. Иди! Принеси вина! Манон. Не надо! Мы встаем.

^ "ИСТОРИЯ КАВАЛЕРА ДЕ ГРИЁ И МАНОН ЛЕСКО" Горничная уходит.

Гриё. А зачем нам вставать? Манон. Но ведь почти неделя прошла.

Гриё. Ах, Манон, разве тогда, когда наши взгляды встретились впервые, когда я нежданно для самого себя прикоснулся к кончикам ваших пальцев - разве могли мы тогда подумать, что способны так увлечься? А годы разлуки и мучений, кажется, сделали наши сердца еще безумнее!

^ Манон. Ох, как у меня нога онемела!..

Гриё. Все планы истинно христианской жизни кажутся мне сейчас глупыми измышлениями, а все блага, не имеющие к вам отношения, лишь тленом...

^ Манон. Мы целую неделю не появлялись на людях...

Гриё. Вы прекраснее, чем когда-либо! Но во имя тех мук, которые я

претерпел из-за вас, скажите, прекрасная Манон: будете ли вы теперь

более верны мне, чем прежде?

  1   2   3   4   5   6




Похожие:

Действующие лица Кавалер де Гриё Манон л ее ко Тиберж iconКомедия в трех действиях с прологом Действующие лица
Маски богов – золотые, маски людей – естественного цвета. Юпитер и Меркурий, превращаясь в Амфитриона и Созия, надевают поверх своих...
Действующие лица Кавалер де Гриё Манон л ее ко Тиберж iconОсновные действующие лица: Двое безимянных актёров, сочиняющих пьесу

Действующие лица Кавалер де Гриё Манон л ее ко Тиберж iconКомедия в 4 действиях и 5 картинах действующие лица
И в а н о в н и к о л а й а л е к с е е в и ч, непременный член по крестьянским делам присутствия
Действующие лица Кавалер де Гриё Манон л ее ко Тиберж iconПеревод Анны Потаповой Действующие лица
Харви Келекян, 50 лет, главврач онкологического отделения университетской клиники
Действующие лица Кавалер де Гриё Манон л ее ко Тиберж iconСказка Действующие лица
Темный двор дома. Сугроб. Видны силуэты четырех небольших Снеговичков. Один из них
Действующие лица Кавалер де Гриё Манон л ее ко Тиберж iconДействующие лица
Жанр определен автором как комедия в пяти действиях. К пьесе прилагаются “Замечания для господ актеров”
Действующие лица Кавалер де Гриё Манон л ее ко Тиберж iconДействующие лица
Матрена что ж! пущай спит. Никаких важных дел за ним нет; остановки не будет. А я соследила, куда он ходит
Действующие лица Кавалер де Гриё Манон л ее ко Тиберж iconДействующие лица
Ведущий. Молодцы, ребята! А теперь так же дружно давайте станем у ёлочки в хоровод и споём песенку «М аленькой ёлочке»
Действующие лица Кавалер де Гриё Манон л ее ко Тиберж iconКомедия в двух действиях Действующие лица
Том. Как ты думаешь, он прочитал нашу пьесу? У директора театра всегда дел по горло!
Действующие лица Кавалер де Гриё Манон л ее ко Тиберж iconД. Богославский «А если завтра нет?» Действующие лица
Сергей Антонович – 45 лет, отец Антона, за кадром, слышен только голос из телефонной трубки (С. А.)
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов