13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь icon

13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь



Название13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь
Дата конвертации28.10.2012
Размер100.74 Kb.
ТипДокументы
1. /bobin/Бобин/1 Contence.doc
2. /bobin/Бобин/1, 2 Name.doc
3. /bobin/Бобин/101 - 110 Radionavigation System.doc
4. /bobin/Бобин/110 - 119 Radiotelephone.doc
5. /bobin/Бобин/119 - 126 Meteorology.doc
6. /bobin/Бобин/126 - 133 Ship's construction.doc
7. /bobin/Бобин/133 - 149 Repair.doc
8. /bobin/Бобин/149 - 157 Ship's equipment.doc
9. /bobin/Бобин/157 - 160 Provision.doc
10. /bobin/Бобин/160 - 165 Medical.doc
11. /bobin/Бобин/165 - 166 Maritime Organisations.doc
12. /bobin/Бобин/166 - 170 Navy.doc
13. /bobin/Бобин/170 - 183 Letters, Master's documents.doc
14. /bobin/Бобин/18 - 33 Spravochnic.doc
15. /bobin/Бобин/183 - 187 requisitions, Protests.doc
16. /bobin/Бобин/187 - 190 Collision.doc
17. /bobin/Бобин/190 - 192 radiogramm, telex.doc
18. /bobin/Бобин/192 - 194 Master's radiogramm.doc
19. /bobin/Бобин/195 - 208 Salvage contract.doc
20. /bobin/Бобин/208 - 226 Merchant marine abbreviation.doc
21. /bobin/Бобин/226 - 242 English gramma.doc
22. /bobin/Бобин/243 - 263 English Maritime Dictionary.doc
23. /bobin/Бобин/262 - 268 Geographic Names.doc
24. /bobin/Бобин/269Check List of vessels publications.doc
25. /bobin/Бобин/270 Conversation.doc
26. /bobin/Бобин/271 List of Literature, Last.doc
27. /bobin/Бобин/3 - 6 Contence.doc
28. /bobin/Бобин/33 - 57 Sea practik.doc
29. /bobin/Бобин/56 - 81 Kommercial practik.doc
30. /bobin/Бобин/7 - 17 Standard, termin.doc
31. html">/bobin/Бобин/82 - 101 Navigation practik.doc
32. /bobin/Бобин/Бобин/~$Бобин.doc
33. /bobin/Бобин/Бобин/Бобин.doc
34. /прочитай меня первым.txt
В. И. Бобин теринологический справочник
В. И. Бобин терминологический справочник
6. радионавигационные системы радиолокационные термины
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код
8. морская метеорология
9. устройство судна наименование частей судна
10. судоремонт 10 контракт о ремонте судна
11. судовой инвентарь и оборудование 11 навигационные приборы
12. продовольствие
13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь
14. международные и региональные морские организации 14 классификационные общества
15. военно-морской флот 15 типы боевых кораблей
16. образцы деловых писем и документов капитана 16 извещение капитана о готовности судна (нотис)
Справочник деловой переписки выражения с групповыми предлогами а равно как, также as well as для того чтобы with the view of; благодаря, в силу
17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой
18. образцы переписки после столкновения или навала 18 письмо капитану судна, с которым произошло столкновение
19. составление радиотелеграмм и телексов
20. образцы радиограмм капитана 20 заказ лоцманской проводки через пролив босфор
Документы, оформляемые при спасательных операциях и столкновениях 21 договор о спасании
22. английские сокращения, применяемые в международном торговом судоходстве
Краткий грамматический справочник английского языка of 23. Краткий грамматический справочник английского языка
24. русско-английский морской словарь
25. морские географические названия
Список публикаций, которые следует иметь на борту судна check list of publications to be held aboard vessel
Mетрическая система
Методические рекомендации по деловой переписке на английском языке для судоводителей. М.: Цриа "Морфлот", 1982. 184с
Руководство по поиску и спасанию Учение по оставлению судна
3. морская практика
4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах
1. стандарты и термины деловой переписки деловое письмо
5. навигационная практика навигационные термины
В. И. Бобин терминологический справочник

13. МЕДИЦИНСКАЯ ПРАКТИКА

13.1. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ

На что жалуетесь? Что Вас беспокоит?

Что с Вами случилось?

Что у Вас болит? Где у Вас болит?

Где Вы чувствуете боль?

Была ли у Вас рвота?

Мне нездоровится. У меня недомогание

Мне очень плохо. Меня знобит

What do you complain of? What troubles you? What's the matter with you?

What ails you? Where does it hurt?

Where do you feel a pain? Where's the pain?

Have you been vomiting?

I am not well. I fee I unwell / ill

I am very ill. I have a chill

160

Какой диагноз Вы ставите?

Это заразная болезнь?

Необходима срочная операция

Необходимо послать за врачом

Вызовите пожалуйста врача (скорую помощь)

Выпишите пожалуйста рецепт

Какую диету я должен соблюдать?

Как принимать это лекарство?

Принимайте это лекарство 2 раза а день после еды

Останавливать кровотечение

Успокаивать боль

Промывать желудок

Принимать лекарство

Измерять давление (температуру)

Удалять зуб Пломбировать зуб

У меня сломался зуб (коронка)

У меня что-то попало в глаз

Я сломал руку (ногу)

Я поранил руку (ногу)

Я вывихнул руку (ногу)

Я обжег руку (ногу тело)

У меня болит глаз

голова

горло

желудок

живот

здесь

зуб

зубы

нога

печень

почки

рука

сердце

ухо

У меня аппендицит

бронхит

вывих

воспаление легких (почек)

запор

кашель

нарыв (опухоль)

насморк

недомогание

озноб

опухоль

пищевое отравление

понос

радикулит

рвота

сердечный приступ

солнечный удар

температура

What is your diagnosis?

Is it catching?

Urgent operation is imperative.

The doctor must be sent for

Please call a doctor / an ambulance

Please give me a prescription

What diet should I follow?

How should this medicine be taken?

Take this medicine twice a day after meal

Stop bleeding

Ease pain

Irrigate the stomach Take medicine

Measure blood pressure (take temperature)

Pull a tooth Fill a tooth

I have a broken tooth (crown)

Something has got into my eye

I have broken my arm (leg)

I have hurt my arm (leg)

I have dislocated my arm (foot, leg)

I have scalded (burnt) my arm (leg, body).

My eye aches

I have got a headache

My throat is sore

My stomach aches

I have a stomach ache

It hurts me here

I have a toothache

I've got a toothache

I've a sore foot (leg)

a pain in the liver

a pain in the kidneys

a sore arm (My arm aches)

a pain in the heart

My ear aches

I have appendicitis

bronchitis

a dislocation

a pneumonia (nephritis)

a constipation (I am constipated)

a cough

a boil (abscess) (swelling)

a head cold

I feel unwell (ill)

I have a fit of shivering

a swelling

a food poisoning

a diarrhea

a radiculitis

a vomiting

I am having a heart attack I have sunstroke

a temperature

13.2. МЕДИЦИНСКАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ

У нас на судне произошел несчастный случай

Нужна медицинская помощь

Мне нужен медицинский совет

Мне немедленно нужен врач

Человек упал и сломал кисть руки (руку ногу)

Я думаю, это закрытый (открытый) перелом

Я думаю, мы имеем случай инфаркта миокарда

У нас на судне случай острого аппендицита

Необходима срочная операция

На борту случай (пищевого) отравления

We had an accident on board

I require medical assistance

I require medical advice

I need a doctor immediately

A men fell and broke his hand (arm, leg)

I think it is a (n) closed (open) fracture

I think we have a case of myocardial infraction

We have a case of acute appendicitis on board

An urgent operation is necessary

There is a case of (food) poisoning on board

161

Требуется помощь врача немедленно

У второго механика сильный сердечный приступ Сильная боль в сердце началась два дня назад

У него высокая температура (одышка)

Пульс слабый (учащенный)

Больной жалуется на сильную боль в

Сделайте инъекций

Дайте обезболивающее (болеутоляющее)

Наложите шину на (забинтуйте)

Принимайте (давайте) это лекарство два раза в

день после еды

Какое лекарство вы рекомендуете?

Как принимать (давать) это лекарство?

Инфекционное заболевание

Останавливать кровотечение

Промыть желудок

Успокаивать боль

Измерять давление

Вызовите, пожалуйста, врача (скорую помощь)

Вызовите врача терапевта (хирурга. гинеколога)

We require a doctor immediately

The second engineer has a bad heart attack

The severe pain in the heart began two days ago

He has a high temperature / He has lack of breath

The pulse is faint (accelerated)

The patient complains of a bad (severe pain) in

Give an injection

Give the painkiller (sedative)

Apply a splint to / over (bandage)

Take (give) this medicine twice a day after meal


What medicines do you recommend?

How should this medicine be taken (given)?

Infection disease

Stop bleeding

Irrigate the stomach

Ease pain

Measure blood pressure

Please call a doctor (an ambulance)

Please call a physician (surgeon, gynecologist)

13.3. ЛЕЧЕНИЕ ЗУБА

Посмотрите пожалуйста мои зубы

У меня болит зуб (десна)

У меня опухла десна

У меня кровоточит десна

У меня сломался зуб

У меня выпала пломба

У меня в зубе отверстие

У меня сломалась коронка

У меня шатается зуб

Поставьте, пожалуйста, пломбу

Мне нужно запломбировать зуб

Мне нужно удалить зуб

Удалите пожалуйста, зуб

Успокойте, пожалуйста, боль

Поставьте, пожалуйста коронку на зуб Мне нужно поставить искусственный зуб Этот зуб надо пломбировать

У меня вставные (свои) зубы

Please check my teeth

I have a tooth (a gum ache)

I have a swollen gum

I have bleeding gums

I have a broken tooth

A filling has fallen out

I have a hole in my tooth

A crown has broken

I have a loose tooth

Please fill a tooth (put in a filling)

I need a tooth filled

I have (need) a tooth out

Please pull a tooth

Please do something for the pain

Please crown a tooth

I need a false tooth

This tooth will have to be filled

I have a false (natural) teeth

.

13.4. МЕДИЦИНСКИЙ СЛОВАРЬ

Аллергия Allergy

Анализ Analysis

Ангина Tonsillitis. quins

Апоплексия (удар) Apoplexy (stroke)

Аппендицит Appendicitis

Аппендицит острый Acute appendicitis

Аптека Chemist 's shop {UK)

Drugstore (US), pharmacy

Астма Asthma

Болезнь 111 ness, disease

Боль Pain

Больница Hospital

Бронхит Bronchitis

Брюшной тиф Typhoid fever Воспаление Inflammation Воспаление легких Pneumonia

Врач Doctor

Вывих Dislocation Выздороветь Get well

Гангрена Gangrene

Гастрит Gastritis

Гепатит Hepatitis

Гинеколог Gynecologist

Головокружение Dizziness

Грипп Influenza flue, flu

Грыжа Hernia

Дерматолог Dermatologist

Диабет Diabetes

Дизентерия Dysentery

Дыхание Breathing

Жар лихорадка Fever

Желтая лихорадка Yellow fever

Заболеть Fall ill

Заноза Splinter

Запор Constipation

Заразная болезнь Catching disease

Здоровье Health

Зрение Vision

162

Зубной врач Dentist

Зуд Itch

Изжога Heartburn

Инфаркт миокарда Myocardial infarction Инфекционная болезнь Infectious disease

Капли Drops

Кашель Cough

Колики Colic

Колит Colitis

Кровотечение Bleeding

Кровяное давление Blood pressure

Лекарство Medicine, drug

Лечение лечить Treatment, treat

Лихорадка Fever

Мазь Ointment

Малярия Malaria

Медсестра Nurse

Нарыв Abscess

Насморк Head cold

Невропатолог Neurologist

Обморок Fainting faint

Ожог Burn

Озноб Fit of shivering,

the shivers

Окулист Oculist

Операция Operation

Опухоль Swelling

Осложнение Complication

Оспа Sinailpox Отоларинголог Ear, nose and throat

specialist

Отравление Poisoning

Пациент, больной Patient

Педиатр Podiatrist

Первая помощь First aid

Перевязка Dressing, bandage Перелом Fracture

Пищевое отравление Food-poisoning

Пневмония Pneumonia

Прививка Inoculation Повреждение ранение Injury

Поликлиника Policlinic, clinic

Понос Diarrhea

Потеря сознания Loss of consciousness Просвечивать рентгеном То take X-ray

Простуда Cold

Психиатр Psychiatrist

Пульс Pulse

Рак Cancer

Рана Wound

Раненый Injured (wounded)

Ранить, ушибить То injure

Растяжение связок Strained ligaments

Рвота Vomiting

Ревматизм Rheumatism

Рентген X-ray

Сердечный приступ Heart attack

Сифилис Syphilis

Скорая помощь Ambulance

Слух Hearing

Солнечный удар Sunstroke

Спазм Spasm

Сотрясение мозга Concussion of the brain

Столбняк Tetanus

Сыпной тиф Typhus

Тепловой удар Heat stroke

Терапевт Physician,

therapeutist

Тошнота Nausea

Травма Injury, trauma Туберкулез Tuberculosis

Укол Injection

Уролог Otologist

Ушиб Bruise

Фурункул Furuncle, boil

Хирург Surgeon

Холера Cholera

Цинга Scurvy

Цистит Cystitis

Чума Plague

Шок Shock

Эпидемическая болезнь Epidemic disease

Язва желудка Ulcer

Язва кожи Sore

Язвенное кровотечение Bleeding ulcer

13.5. ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ОРГАНИЗМ

Артерия Artery

Бедро Thigh, hip Безымянный палец Ring-finger

Бок Side

Большой палец Thumb

Бровь Brow eyebrow

Бюст Bosom

Веко Eyelid

Вена Vena

Висок Temple

Волосы Hair

Глаз Eye

Голень Shin

Голова Head

Горло Throat, larynx Груди, грудные железы Bosom

Грудная клетка Chest, thorax

Грудь Chest, breast

Губа Lip

Десна Gum

Железа Gland

Желудок Stomach

Желчный пузырь Gall-bladder

Желчь Gall, bile

Живот Abdomen bellу

Задний проход Anal orifice

Запястье Wrist

Затылок Nape, back of the neck

Зрачок Pupil (of the eye)

Зуб, зубы Tooth (pl.teeth)

Икра Calf

Кадык Adam's apple

Кисть руки Hand

Кишка, кишечник Intestine, bowels

Ключица Collar-bone, clavicle

Кожа Skin, cities

Колено Knee

Кость Bone

163

Кровь Blood

Ладонь Palm

Легкое Lung

Лицо Face

Лоб Forehead, brow

Лодыжка Ankle

Локоть Elbow

Лопатка Shoulder blade

Матка Uterus

Мизинец, Little finger

Мозг Brain

Моча Urine

Мочевой пузырь Bladder

Мошонка Scrotum

Мускул Muscle

Нерв Nerve

Нога Leg

Ноготь Nail

Ноздря Nostril

HOC Nose

Палец ноги Toe

Палец руки Finger

Пах Groin

Печень Liver

Плечо Shoulder

Подбородок Chin

Поджелудочная железа Pancreas

Подмышка Armpit

Позвоночник Backbone, spinal column

Почка Kidney

Поясница Small of the back Переносица Bridge, bridge of nose Предплечье Forearm

Предстательная железа Prostate, prostate gland

Пуп Navel

Пятка Heel Ребро Rib Ресница (ы) Eyelash(es)

Рот Mouth

Рука Arm, hand

Седалище Behind, backside Селезенка Spleen

Сердце Heart

Спина Back

Средний палец руки Middle finger

Ступня Foot (sole)

Сустав Joint

Сухожилие Sinew

Таз Pelvis

Талия Waist

Туловище Trunk

Указательный палец Forefinger,

index-finger

Ухо Ear

Челюсть Jaw

Член (половой) Penis

Череп Skull

Шея Neck

Щека Cheek

Щиколотка Ankle

Щитовидная железа Thyroid gland (body) Ягодица Buttocks

Язык Tongue

Яички Testicles

Яичник Ovary

13.6. МЕДИЦИНСКОЕ ИМУЩЕСТВО

Бинты (марлевые) Bandages (gauze)

Бумага для Urine test paper

тестирования мочи

Векодержатель Eye sput

Глазная ванночка Eye bath

Глазная лупа Eye loop

Грелка Hot water bottles

Дезинфицирующее Disinfectants

вещество

Желудочный зонд Stomach tube

Жидкость против Insecticide sprayer

насекомых (liquid)

Иглы для шприцев Injection needles

Катетер Catheters

Клеенка прорезиненная Waterproof sheeting

Лейкопластырь Closure skin adhesive

Палочки для тестиро- Urine testing sticks,

вания мочи на белок albumin (sugar)

(на сахар)

Перевязочный материал Burn and wind dressing

Перчатки хирургические Cloves surgical

Порошок против Insecticide powder насекомых

Скальпель Scalpel

Стерилизатор Sterilize

Термометр медицинский Thermometer clinical

шовный материал Sutures and needles

Шприц одноразовый Syringe and needles in

pre-sterilized pack Шприц с иглой Syringe with needle Языкодержатель Tongue depressor

13.7. МЕДИКАМЕНТЫ

Адреналин Adrenaline

Аминазин Chlorpromazine

Антисептическая мазь Antiseptic cream

(жидкость) (mixture)

Аспирин Aspirin

Аэрон (от морской Seasickness tablets

болезни)

Вода для инъекций Water for injection

Глазные капли Eye drops

Мазь кожная с Antibiotic skin

антибиотиком ointment

Мазь цинковая Zinc ointment

Микстура от кашля Anti-cough mixture

Микстура от поноса Diarrhea mixture

Морфий Morphine

164

Настойка йода Tincture of iodine

(IOD)

Никотинамид Nikethainid / Coramin Пенициллин Penicillin Седативные таблетки Sedative tablets (элениум) (butobarbiton)

Сенны таблетки Senna laxative (слабительное) tablets

Сердечные таблетки Heart tablets (drops) (капли)

Слабительные Purgatives

Спирт медицинский Surgical spirit

Сульфадемизин Sulphadimidme

Сульфапиридазин Sulphametnoxypyndine

Сульфат магния Magnesium Sulphate

(слабительное) (Epsom salts)

Тетрациклин Tetracycline/

Beatacyclme

Ушные капли Ear-drops

Хлорхинин (делагил, Chloroquine (phosphat) тендурин)

Физиологический Sulphaguanidine раствор

Эфедрин Ephedrine



Похожие:

13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь iconПервая медицинская помощь при несчастных случаях
Первая помощь это временная мера, осуществляемая для того, чтобы спасти жизнь, предотвратить дополнительные травмы и облегчить страдания...
13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь iconДокументы
1. /Первая медицинская помощь при травмах и несчастных случаях.doc
13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь iconПлан-конспект урока по обж 11 класс Тема: Первая медицинская помощь при наружном кровотечении преподаватель-организатор обж моу калачеевская гимназия №1 Кузнецов Владимир Анатольевич 2006 год
Продолжать овладевать медицинскими знаниями, развивать чувства гуманизма к пострадавшему
13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь iconПредварительный результат конкурса "Первая доврачебная помощь" (практика)

13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь iconГбоу впо «Уральская государственная медицинская академия Федерального агентства по здравоохранению и социальному развитию» Кафедра философии, биоэтики и культурологии биоэтика программа курса (методические рекомендации)
Гбоу впо «Уральская государственная медицинская академия Федерального агентства по здравоохранению и социальному развитию»
13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь iconМедицинская аптечка: походная комплектацияОцените этот текст: Не читал10987654321 Прогноз

13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь iconДокументы
1. /Паразт/Медицинская паразитология.doc
13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь iconДокументы
1. /Популярная медицинская энциклопедия.txt
13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь iconДокументы
1. /Пермская государственная медицинская академия.doc
13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь iconО принципе «Я», о самопознании, о самоволии. 1 Вступление. 1
Ii. Самосознающий человек о «я». Претенденты на «Я»: тело и страсти. Медицинская и дзен-буддистская позиции. 7
13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь iconДокументы
1. /Кромвелл Л. Ардитти М. Вейбелл Ф. Медицинская электронная аппаратура для здравоохранения....
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов