17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой icon

17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой



Название17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой
Дата конвертации28.10.2012
Размер59.62 Kb.
ТипДокументы
1. /bobin/Бобин/1 Contence.doc
2. /bobin/Бобин/1, 2 Name.doc
3. /bobin/Бобин/101 - 110 Radionavigation System.doc
4. /bobin/Бобин/110 - 119 Radiotelephone.doc
5. /bobin/Бобин/119 - 126 Meteorology.doc
6. /bobin/Бобин/126 - 133 Ship's construction.doc
7. /bobin/Бобин/133 - 149 Repair.doc
8. /bobin/Бобин/149 - 157 Ship's equipment.doc
9. /bobin/Бобин/157 - 160 Provision.doc
10. /bobin/Бобин/160 - 165 Medical.doc
11. /bobin/Бобин/165 - 166 Maritime Organisations.doc
12. /bobin/Бобин/166 - 170 Navy.doc
13. /bobin/Бобин/170 - 183 Letters, Master's documents.doc
14. /bobin/Бобин/18 - 33 Spravochnic.doc
15. /bobin/Бобин/183 - 187 requisitions, Protests.doc
16. /bobin/Бобин/187 - 190 Collision.doc
17. /bobin/Бобин/190 - 192 radiogramm, telex.doc
18. /bobin/Бобин/192 - 194 Master's radiogramm.doc
19. /bobin/Бобин/195 - 208 Salvage contract.doc
20. /bobin/Бобин/208 - 226 Merchant marine abbreviation.doc
21. /bobin/Бобин/226 - 242 English gramma.doc
22. /bobin/Бобин/243 - 263 English Maritime Dictionary.doc
23. /bobin/Бобин/262 - 268 Geographic Names.doc
24. /bobin/Бобин/269Check List of vessels publications.doc
25. /bobin/Бобин/270 Conversation.doc
26. /bobin/Бобин/271 List of Literature, Last.doc
27. /bobin/Бобин/3 - 6 Contence.doc
28. /bobin/Бобин/33 - 57 Sea practik.doc
29. /bobin/Бобин/56 - 81 Kommercial practik.doc
30. /bobin/Бобин/7 - 17 Standard, termin.doc
31. html">/bobin/Бобин/82 - 101 Navigation practik.doc
32. /bobin/Бобин/Бобин/~$Бобин.doc
33. /bobin/Бобин/Бобин/Бобин.doc
34. /прочитай меня первым.txt
В. И. Бобин теринологический справочник
В. И. Бобин терминологический справочник
6. радионавигационные системы радиолокационные термины
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код
8. морская метеорология
9. устройство судна наименование частей судна
10. судоремонт 10 контракт о ремонте судна
11. судовой инвентарь и оборудование 11 навигационные приборы
12. продовольствие
13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь
14. международные и региональные морские организации 14 классификационные общества
15. военно-морской флот 15 типы боевых кораблей
16. образцы деловых писем и документов капитана 16 извещение капитана о готовности судна (нотис)
Справочник деловой переписки выражения с групповыми предлогами а равно как, также as well as для того чтобы with the view of; благодаря, в силу
17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой
18. образцы переписки после столкновения или навала 18 письмо капитану судна, с которым произошло столкновение
19. составление радиотелеграмм и телексов
20. образцы радиограмм капитана 20 заказ лоцманской проводки через пролив босфор
Документы, оформляемые при спасательных операциях и столкновениях 21 договор о спасании
22. английские сокращения, применяемые в международном торговом судоходстве
Краткий грамматический справочник английского языка of 23. Краткий грамматический справочник английского языка
24. русско-английский морской словарь
25. морские географические названия
Список публикаций, которые следует иметь на борту судна check list of publications to be held aboard vessel
Mетрическая система
Методические рекомендации по деловой переписке на английском языке для судоводителей. М.: Цриа "Морфлот", 1982. 184с
Руководство по поиску и спасанию Учение по оставлению судна
3. морская практика
4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах
1. стандарты и термины деловой переписки деловое письмо
5. навигационная практика навигационные термины
В. И. Бобин терминологический справочник

17. ОБРАЗЦЫ ПИСЕМ-ЗАЯВОК, ЗАКАЗОВ, ПРОТЕСТОВ

17.1. ЗАЯВКА НА СНАБЖЕНИЕ СУДНА ВОДОЙ

Уважаемые господа!

Пожалуйста, договоритесь о снабжении судна 100 тоннами пресной воды с доставкой в следую­щий понедельник с 08.00 утра.

С уважением ___

Dear Sirs!

Please, arrange for about 100 tons of fresh water to be supplied to my ship on Monday next from 08.00 a. m.

Yours faithfully ___________

183

17.2. ЗАЯВКА НА СНАБЖЕНИЕ СУДНА БУНКЕРНЫМ ТОПЛИВОМ

Уважаемые господа!

Пожалуйста, договоритесь о снабжении моего судна 500 тоннами моторного топлива (мазута) вяз­костью 180 сСт и 100 тонн дизельного топлива (га­зойля) с поставкой в течение ___ го числа с. м.

С уважением

Dear Sirs!

Please, make arrangements for supplying my vessel with 500 tons Thin Fuel Oil 180 CST and 100 tons Marine Diesel Oil (Gasoil) to be de-livered during the ____th inst.

Yours faithfully _________

17.3. ЗАЯВКА НА ПОДАЧУ МУСОРНОЙ БАРЖИ

Уважаемые господа!

Пожалуйста, закажите мусорную баржу для снятия с нашего судна мусора в подходящее время.

С уважением __________

Dear Sirs!

Please, kind I у order an ash boat to take refuse and rubbish from our ship at time convenient.

Yours faithfully ____________

17.4. ЗАЯВКА НА КАТЕР ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ ЭКИПАЖА НА БЕРЕГ

Уважаемые господа!

Пожалуйста, наймите катер на 20 человек для перевозки экипажа судна с рейда в порт на таможенный пирс и обратно дважды в день 25-го и 26-го сего месяца.

Катер должен подходить к судну в 09.00 и 14.00 и забирать экипаж на берегу, отходя от таможенного пирса в 13.30 и в 18.30 доставляя экипаж обратно.

С уважением _

Dear Sirs!

Please, hire a motor-launch for twenty persons to carry our ship's crew from the road­stead to the port custom pear and back twice a day on the 25th and 26th inst.

The motor-launch come alongside our vessel at 09.00 a. m. and 14.00 p. m. and to take crew ashore and leave custom pear at 13.30 p. m. and 18.30 p. m. to take them back.

Yours faithfully

17.5. ЗАЯВКА НА ВОДОЛАЗНЫЙ ОСМОТР СУДНА

Уважаемые господа!

Пожалуйста, направьте водолаза для осмотра руля, винта и подводной части корпуса моего судна.

С уважением ___________

Dear Sirs!

Please, send a diver to examine the rudder, screw and underwater part of my ship's hull.

Yours faithfully ________

17.6. ЗАЯВКА НА КАРЕТУ СКОРОЙ ПОМОЩИ

Уважаемые господа!

Прошу Вас заказать катер и автомашину ско­рой помощи для транспортировки нашего больного моряка в местную больницу завтра около 10.00 утра, наш судовой врач будет сопровождать его.

С уважением

Dear Sirs!

We would kindly request you to make ar­rangements for an ambulance boat and motor-car to carry a sick sailor of ours to the local hos­pital tomorrow at about 10 a.m. Our ship's doc­tor will accompany him.

Yours faithfully ___________

17.7. ЗАЯВКА НА ПОСТАВКУ НЕОБХОДИМЫХ КАРТ

Уважаемые господа!

Просим заказать для нашего судна адмиралтей­ские карты порта _ номера _ и __ и все шесть томов адмиралтейского сборника радиосигналов.

С уважением ______________

Dear Sirs!

We would kindly request to order for our ship Admiralty Charts of port of _ Nos __ and _ and Admiralty List of Radio Signals all six volumes.

Yours faithfully ____________

184

17.8. ЗАЯВКА НА ОРГАНИЗАЦИЮ РЕМОНТНЫХ РАБОТ

Уважаемые господа'

Просим направить на судно специалиста для ремонта

С уважением ______________

Dear Sirs'

I would kindly request you to send a specialist aboard my vessel for repairing the

Yours faithfully ____________

17.9. ПИСЬМО АГЕНТУ С ПРОСЬБОЙ ПОЛУЧИТЬ РАЗРЕШЕНИЕ ПОРТОВЫХ ВЛАСТЕЙ НА РЕМОНТ ГЛАВНОГО ДВИГАТЕЛЯ

Уважаемые господа'

Просим вас получить разрешение портовых властей на иммобилизацию судна на 3 суток в связи с необходимостью срочной ревизии (осмот­ра) и ремонта главного двигателя

С уважением ______

Dear Sirs'

I would kindly request you to obtain per­mission from the Port Authorities for immobilization of our vessel for 3 days in connection with urgent overhauling of and repairs to the main engine

Your faithfully _________„_

17.10. ЗАЯВКА О НАПРАВЛЕНИИ НА СУДНО СЮРВЕЙЕРА

Уважаемые господа'

Пожалуйста, договоритесь, чтобы сюрвейер посетил мое судно в понедельник ____ 19__ года в __ утра и произвел квалифицированный сюрвей­ерский осмотр с целью оценки размера и стоимости повреждений, полученных в результате происшед­шего столкновения (аварийного происшествия)

С уважением

Dear Sirs'

Please, arrange for a Surveyor to visit my ship on Monday _________ 19__ at ___ hours to

carry out an apropriate survey and estimate the extent and amount of the damage caused in con­nection with a collision (accident) occurred

Yours faithfully

17.11. ЗАЯВКА НА ЛЕЧЕНИЕ ЧЛЕНА ЭКИПАЖА

Уважаемые господа'

Прошу договориться о лечении нижепоимено­ванного члена экипажа, все расходы (включая транспортировку) отнесите за счет судовла­дельца

Фамилия и имя пациента __, должность __, возраст ___, болезнь (диагноз) ____

С уважением _____

Dear Sirs'

Please arrange for the under mentioned crew member for medical treatment, all expenses of which (including transportation charges) are to be debited to shipowner's account

Patient's Name ____„_, rank _______ age

___, sickness (diagnosis)

Yours faithfully __________

17.12. ПИСЬМО В СЛУЧАЕ РАЗЛИВА НЕФТИ ПРИ БУНКЕРОВКЕ

Уважаемые господа'

Настоящим довожу до вашего сведения, что разлив нефти произошел из-за неосторожности вашего персонала во время бункеровочной опера­ции

С уважением ____________

Dear Sirs'

This is to bring to your notice that the pollution was caused by the lack of care in re­fuel I ing (bunkenng operation on the part of your personnel

Yours faithfully ___„______

185

17.13. ПИСЬМО В СЛУЧАЕ ПОПЫТКИ ОБВИНИТЬ СУДНО В ЗАГРЯЗНЕНИИ МОРЯ НЕФТЬЮ

Уважаемые господа'

В ответ на ваше обвинение в загрязнении мо­ря мы заявляем, что наше судно ни в коей мере не виновно в этом Загрязнение по-видимому было совершено недавним сбросом балласта в море ка­ким-то другим судном

С уважением

Dear Sirs'

In reply to your accusation of water pollu-tion we should like to state that our ship is in no way responsible for the above The pollution has been probably caused recently by the dis­charge of ballast into the sea by some vessels

Yours faithfully __________

17.14. ПИСЬМО С ПРОТЕСТОМ ПРОТИВ ЗАДЕРЖАНИЯ (АРЕСТА) СУДНА В СВЯЗИ СО СТОЛКНОВЕНИЕМ ИЛИ АВАРИЕЙ

Уважаемые господа'

Просим не отказать в любезности информиро­вать капитана порта и всех заинтересованных о том что настоящим я категорически протестую против задержания моего судна, в связи со столкновением (аварийным происшествием) так как мое судно принадлежит государству и, следо­вательно, пользуется иммунитетом и не подлежит задержанию

Пожалуйста, примите необходимые меры к не­медленному освобождению судна от задержания

С уважением

Dear Sirs'

We kindly ask you to inform the Harbor Master and all concerned that by the present I positively protest against detention of my ship in connection with the collision (acci­dent) as my vessel is a state-owned ship and consequently has a privilege of immunity, be­ing exempt from liens

Please take the necessary measures to have my ship immediately released from detention

Yours faithfully ________

17.15. ПИСЬМО-ПРОТЕСТ КАПИТАНА ОРГАНУ ВЛАСТИ В ИНОСТРАННОМ ПОРТУ ПРОТИВ ЗАДЕРЖАНИЯ СУДНА ЗА НЕСООТВЕТСТВИЕ МЕЖДУНАРОДНЫМ КОНВЕНЦИЯМ

Уважаемый господин'

Во исполнение Вашего (распоряжения прика­за акта и т п ) т/х _____ , находящийся под моим командованием задержан в порту и признан не соответствующим требованиям Мемо­рандума о взаимопонимании о контроле со стороны государства порта 1982 года

В данных обстоятельствах я должен сделать официальное заявление о том, что на борту моего судна рабочие и жилые условия гарантированы Эти условия соответствуют российскому (украин­скому) законодательству условиям коллективно­го договора условиям международного соглаше­ния в котором Россия (Украина) участвует

Проверка не обнаружила каких-либо недос­татков, которые явно угрожают безопасности здоровья людей или окружающей среде т е за­держка моего судна совершенно необоснованна Более того я хотел бы обратить Ваше внимание на тот факт, что в соответствии с общепризнан­ными нормами международных законов заключенные договоры должны соблюдаться и выполняться только их участниками в то время как Россия (Украина) не является участником Меморандума о взаимопонимании о контроле со стороны госу­дарства порта 1982 года

Ввиду вышеизложенного я, капитан т/х

, считаю задержание моего судна в порту как незаконное и, заявляя этот протест требую отменить Ваше решение

Dear Mr. ______'

As it comes from your order (act document) the m/v ______ which is under my command

has been detained in the port ______ and found

allegedly incompliant with requirements of the Memorandum of Understanding on Port State Control 1982

Under the circumstances I have to make an official statement that living and working conditions are ensured on board my ship These conditions are in conformity with Russian (Ukrainian) legislation terms of collective bargain provisions of international agreement to which Russia (Ukraine) is party

The inspection has not detected any defi­ciencies which are clearly hazardous to safe­ty health or the environment so the detention of my ship is quite groundless Moreover, I would like to draw your attention to the fact that according to universally recognized norm of international laws multilateral treaties are obligatory to be observed and followed by their parties only, while Russia (Ukraine) is not party to the Memorandum of Understanding of Port State Control 1982

In view of the above I the Master of the m/v consider the detention of my ship in the Port of inspection _____ as illegal so I am lodging this protest demanding to disaffirm your decision

186

Я считаю, что орган, задержавший судно, будет нести полную ответственность за причи­ненные убытки или которые будут нанесены задер­жанием судна в порту

С совершенным почтением, капитан т/х

I have to consider you fully responsible for the losses caused or which will be caused afterwards by the detention of the ship in the port.

With all due respects to you, Master of the m/v

17.16. ПРИКАЗ О НАЗНАЧЕНИИ ОТВЕТСТВЕННОГО ЛИЦА ЗА НЕФТЯНЫЕ ОПЕРАЦИИ НА СУДНЕ

Я. ______ капитан т/х '____ , назначаю

механика господина ____ ответствен­ным за нефтяные операции на судне.

Капитан ______

Назначенный ответственный за нефтяные опе­рации на судне имеет диплом ______ Номер ди­плома _________

Капитан т/х ______' __________

I, _____, Master of ffl/v '_______', des­ignate my _____, Mr. ___ as person in charge of 011 transfer operations on this vessel.

_____, Master

The designated person in charge of oil transfer operation has a __ license issued by the government of __ The license number is

Master of the m/v '_———_" -_—



Похожие:

17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой iconДокументы
1. /Образцы писем/Общество по защите прав потребителей.txt
2. /Образцы...

17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой iconДокументы
1. /Образцы нормативно-правовых документов/Акт обследования условаий.doc
2.
17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой iconВечер конулся крыш,тороплюсь за водой,за водой

17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой iconПрограмма: «Помощник оформления заказов по системе дисконтных скидок»
Назначение: обеспечить менеджера по продажам оптовой фирмы элементарно простым инструментом для быстрого составления заказа с использованием...
17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой iconКорреспондент Писем, всего (в одном задании — 32–34 письма)
Спецзадание для аналитической группы: из писем 1-18 и 58-107 что-то уже введено, но не ясно, что именно: ввести недостающие; 19-57...
17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой icon2-й вариант записи беседы "исторической делегации" из Петрограда с митрополитом Сергием
После целого потока "Посланий"-протестов началась нескончаемая вереница делегаций с мест к митрополиту Сергию в Москву
17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой iconУрок по физике: "Кипение" Цели: добиться усвоения учащимися понятия кипения как второго способа парообразования
Оборудование: электроплитка, колба с водой, термометр для измерения температуры жидкости, штатив, стакан с водой, резиновая медицинская...
17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой iconДокументы
1. /Образцы экзаменационных бланков ответов по общеобразовательным предметам на ГИА-9 в 2012...
17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой iconДоговор заявка на перевозку №
...
17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой iconФедоров игорь Борисович, капитан-директор тр «Хибинские горы»
В 1983 году советом старейших капитанов и профкомом флота ему было присвоено звание лучшего капитана флота – за безаварийное плавание,...
17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой iconРоссийская кинологическая федерация заявка на получение титула
Заявка на присвоение титула «чемпиона россии» принимается при условии, если с момента получения последнего сертификата прошло тридцать...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов