4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах icon

4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах



Название4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах
страница4/4
Дата конвертации28.10.2012
Размер0.6 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4
1. /bobin/Бобин/1 Contence.doc
2. /bobin/Бобин/1, 2 Name.doc
3. /bobin/Бобин/101 - 110 Radionavigation System.doc
4. /bobin/Бобин/110 - 119 Radiotelephone.doc
5. /bobin/Бобин/119 - 126 Meteorology.doc
6. /bobin/Бобин/126 - 133 Ship's construction.doc
7. /bobin/Бобин/133 - 149 Repair.doc
8. /bobin/Бобин/149 - 157 Ship's equipment.doc
9. /bobin/Бобин/157 - 160 Provision.doc
10. /bobin/Бобин/160 - 165 Medical.doc
11. /bobin/Бобин/165 - 166 Maritime Organisations.doc
12. /bobin/Бобин/166 - 170 Navy.doc
13. /bobin/Бобин/170 - 183 Letters, Master's documents.doc
14. /bobin/Бобин/18 - 33 Spravochnic.doc
15. /bobin/Бобин/183 - 187 requisitions, Protests.doc
16. /bobin/Бобин/187 - 190 Collision.doc
17. /bobin/Бобин/190 - 192 radiogramm, telex.doc
18. /bobin/Бобин/192 - 194 Master's radiogramm.doc
19. /bobin/Бобин/195 - 208 Salvage contract.doc
20. /bobin/Бобин/208 - 226 Merchant marine abbreviation.doc
21. /bobin/Бобин/226 - 242 English gramma.doc
22. /bobin/Бобин/243 - 263 English Maritime Dictionary.doc
23. /bobin/Бобин/262 - 268 Geographic Names.doc
24. /bobin/Бобин/269Check List of vessels publications.doc
25. /bobin/Бобин/270 Conversation.doc
26. /bobin/Бобин/271 List of Literature, Last.doc
27. /bobin/Бобин/3 - 6 Contence.doc
28. /bobin/Бобин/33 - 57 Sea practik.doc
29. /bobin/Бобин/56 - 81 Kommercial practik.doc
30. /bobin/Бобин/7 - 17 Standard, termin.doc
31. html">/bobin/Бобин/82 - 101 Navigation practik.doc
32. /bobin/Бобин/Бобин/~$Бобин.doc
33. /bobin/Бобин/Бобин/Бобин.doc
34. /прочитай меня первым.txt
В. И. Бобин теринологический справочник
В. И. Бобин терминологический справочник
6. радионавигационные системы радиолокационные термины
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код
8. морская метеорология
9. устройство судна наименование частей судна
10. судоремонт 10 контракт о ремонте судна
11. судовой инвентарь и оборудование 11 навигационные приборы
12. продовольствие
13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь
14. международные и региональные морские организации 14 классификационные общества
15. военно-морской флот 15 типы боевых кораблей
16. образцы деловых писем и документов капитана 16 извещение капитана о готовности судна (нотис)
Справочник деловой переписки выражения с групповыми предлогами а равно как, также as well as для того чтобы with the view of; благодаря, в силу
17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой
18. образцы переписки после столкновения или навала 18 письмо капитану судна, с которым произошло столкновение
19. составление радиотелеграмм и телексов
20. образцы радиограмм капитана 20 заказ лоцманской проводки через пролив босфор
Документы, оформляемые при спасательных операциях и столкновениях 21 договор о спасании
22. английские сокращения, применяемые в международном торговом судоходстве
Краткий грамматический справочник английского языка of 23. Краткий грамматический справочник английского языка
24. русско-английский морской словарь
25. морские географические названия
Список публикаций, которые следует иметь на борту судна check list of publications to be held aboard vessel
Mетрическая система
Методические рекомендации по деловой переписке на английском языке для судоводителей. М.: Цриа "Морфлот", 1982. 184с
Руководство по поиску и спасанию Учение по оставлению судна
3. морская практика
4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах
1. стандарты и термины деловой переписки деловое письмо
5. навигационная практика навигационные термины
В. И. Бобин терминологический справочник

Ассоциация морских сюрвейеров

Настоящим удостоверяем, что мы, нижеподпи­савшиеся, общие морские сюрвейеры по заявке капитана, выступающего от имени судовладельца

пароходства, прибыли __ ______199_г

на борт т/х ______ , где капитан господин

, валовая вместимость , судно ошварто­вано у причала .. порта . для сюрвейерного контроля за погрузкой, укладкой и креплением груза, следующего в порт , и констатируем следующее

Marine surveyors association

This is to certify that we, the undersigned General Marine Surveyors, did at the request of the Master of the ship on behalf of Shipping Co , the owner, attend on_______199_ and

subsequent dates aboard the m/s ____ Master

Captain Gross Tonnage while she was lying alongside the wharf of in the port of , in order to survey the loading, stow­age and securing of the cargo destined for and report as follows

76

Партия груза

Коносаменты (описание, количество, где уложены)


Итого ... количество мест ... метрических тонн


Выделенные помещения

До начала погрузки мы проверили грузовые помещения, отведенные грузовым помощником капитана, ответственным за грузовые работы, и нашли их чистыми, сухими и пригодными для безо­пасной транспортировки груза.

Погрузка и укладка

Груз доставлялся к борту грузовиками и каждое место обрабатывалось и грузилось на борт судна береговыми кранами с использованием над­лежащих стропов лучшим из возможных способов, не допуская повреждений.

В судовых трюмах каждое место было надежно уложено с использованием автопогрузчиков, как требовалось, с применением достаточного количества сепарационного материала там, где необходимо.

Во время укладки размещение мест произво­дилось с расчетом недопущения свободной под­вижки грузовых мест в рейсе, а также недопущения концентрации местных напряжений внутри грузовых штабелей и давления на набор судна.

Грузовые работы начаты в ... часов "__"_______199_г., закончены в ...

часов "__"____________199_г.


Крепление груза

Груз был надежно закреплен деревянными клиньями, стальными лентами и стальными тро­сами и расклинен толстыми деревянными брусьями согласно требованиям капитана.

На трубах и плитах в местах касания кре­пежного троса подкладывались резиновые про­кладки для предупреждения повреждений груза тросом.

Люки

По окончании погрузки и укладки груза в трюмах трюмные люки были хорошо закрыты сталь­ными крышками и надежно задраены.

Заключение

В результате нашего сюрвейерного контроля мы пришли к заключений, что погрузка, укладка груза в этом порту были произведены наилучшим способом, обеспечивающим безопасную транспор­тировку и сдачу груза в хорошем состоянии в порту назначения.

Подписи_________________

Shipment

B/L No Description Quantity Where stowed


Total ... packages ... metric tons


Space allotted

Prior to loading, we inspected the cargo spaces allotted by the ship's officer responsi­ble for the cargo work and found them clean, dry and suitable for the safe transportation of cargo.


Loading and Stowage

The cargo was brought alongside the ship by lorries and every package was handled aboard the vessel by shore cranes using suitable si ings in the best possible manner to prevent any risk or damage that was likely to be sustained.

In the ship's hold, the packages were prop­erly stowed with the use of fork-lifts as required, being applied with sufficient dun­nages where needed.

During the process of stowing, the even distribution of the packages was always taken into account to prevent free movement of the packages in voyage, as we 11 as to avoid concen­tration of local stress among the cargo stow and against the ship's structures.


Cargo works commenced ... hrs on___________199_, completed ... hrs

on_________199_.


Securing of cargo

The cargo was fastened tightly with wooden wedges, steel hoops and wire ropes and braced up with efficient blocking of stout timbers to the satisfaction of the master.

For the pipes and plates, rubber pads were applied to the places where lashing wires touches with the cargo to protect the cargo from chafing damage.


Hatches

On completion of the loading and storage in the holds, the hatches were well covered with steel hatch covers and secured properly.

Conclusion

From what we have surveyed, we are of the opinion that the loading and stowage of cargo at this port have been carried out in the best way to ensure safe transportation and delivery of the cargo in good order and condition at the destination.


Signed______________

77

4.17. ДЕКЛАРАЦИЯ ОБ УКЛАДКЕ И КРЕПЛЕНИИ ГРУЗА

Транспортное средство NO ... Vehicle No ...

Место погрузки ... Place of loading ...

Дата погрузки ... Date of loading ...

Название груза (грузов) ... Commodity (ies) ...

Настоящим удостоверяю, что груз, находя- I hereby declare that the cargo on the

щийся на вышеупомянутом транспортном средстве, above-mentioned vehicle has been properly

надлежащим образом уложен и закреплен для stowed and secured for the transportation by транспортировки по морю, принимая во внимание sea, by taking into account the IMO/ILO Guide-Руководство ИМО/МОТ для укладки груза и груэо- lines for Packing Cargo in Freight Containers

вые контейнеры или транспортные средства, or Vehicles.

Должность и фамилия подписавшего Status and name of

лица_______________ Signatory„______________

Подпись лица от имени укладчика Signature on behalf of the

груза_____——_—— packer__________

Место ... Дата ... Замечания ..... Place ... Date . .Remarks ...

4.18. СПРАВКА АГЕНТА О ТАЛЬМАНСТВЕ

Настоящим подтверждается, что в период (в This is to certify that during loading/

течение) погрузки/выгрузки на т/х "________" discharging operations made on board m/v

с ... no ... тальманского счета за счет пере- "____________" from .. to ... there were no

возчика (судна) не было. Tally for the carrier's (ship's) account.

Обычный тальманский тариф в порту ... за The usual Tally Tar iff at the port of.....

тонну или ... за человеко-час, per ton or ...... per men/hour.

Агент _______________ Agent_______________

Дата ______ Date______________

4.19. ГРУЗЫ МОРФЛОТА

Агар-агар Agar

Алюминий Aluminium

Антрацит Anthracite

Апатиты Apatites

Апельсиновая корка Dry orange peel сухая

Арахис Arachis/ground nut (лущеный/нелущеный) (shelled, unshelled)

Асбест Asbestos

Асфальт Asphalt

Бариты Barytes

Бекон Bacon

Бензин Petrol

Битум Tar, bitumen

Бобы Beans

Бокситы Bauxite

Бренди Brandy

Бумага Paper

Бура Borax

Бурый железняк Ironstone

Ванадиевая руда Vanadium ore

Ваниль VaniIle

Вино Wine

Виски Whisky

Вода минеральная Mineral water

Водка Vodka

Вольфрам Wolfrain

Галька Pebbles

Гвоздика (пряность) Clove (s)


Гипс Gypsum

Глина Clay

Глинозем Alumina

Глинозем-кремнезем Alumina silica

Горох Peas

Горчица Mustard

Графит Graphite

Грецкий орех Walnut

Гречка Buckwheat

Грибы Mushrooms

Джем Jam

Джин Jin

Джут Jute

Доломит Dolomite

Древесный уголь Charcoal

Дробленый рис Rice broken

Желатин Gelatine

Железная руда Iron ore

Железный лом Scrap metal, iron swarf Железорудные окатыши Iron ore pellets

Живой скот Cattle

Жир (говяжий/свиной) Grease (fat/lard)

Жмыхи Seed cake

Земляной орех Ground nuts

Зерно Grains

Золото Gold

Известняк Limestone

Изюм, сабза Raisins

Икра Caviar

78

Ильменит Ilmenite sand

Имбирь Ginger

Инжир Fige

Кабель Cable

Какао (бобы) Cocoa (beans)

Калиевая селитра Potassiс nitrate,

sodium nitrate Кальцинированная сода Soda ash

Каменная соль Salt rock

Каменный уголь Coal

Канат стальной в бухтах Steel rope in coils Кардамон Cardamom

Каучук Rubber

Кварц Quartz

Кирпич Brick

Кожи Leather, skin, hide

Кокс Coke

Кокосовые орехи Coconuts

Кола Cola

Колеманит Collmanite

Комбижир Mixed fat

Конопляное семя Hempseed

Консервы (мясные, Tinner (meat, fish) рыбные)

Концентрат медной руды Copper ore concentrate Концентрат никелевой Nickel ore concentrate руды

Коньяк Brandy, cognac

Копра (мука жмых, Copra (meal. cake,

окатыши) pel lets, expellers)

Корица Cinnamon

Кофе (бобы) Coffee (beans)

Крабы Crabs

Крахмал Starch

Креветки Shrimps

Крупа (манная, Cereal (manna maize, кукурузная, рисовая) псе)

Кукуруза Maize, corn (USA)

Лавровый лист Bay-leaf

Лен Flax

Ликер Liqueur

Лук Onion

Льняное семя (масло) Linseed (linseedoil)

Магнезит Magnesite

Магнетит Magnetite

Макароны Makaroni

Марганцевая руда Manganese ore

Маргарин Margarine

Маслины Olives

Иасло арахисовое Peanut 011

(кокосовое) (coconut oil)

Масло кукурузное (олив- Maize (olive, ковое, подсолнечное) sunflower oil)

Масло сливочное Butter

Масло топленое Сlarified butter

Медные гранулы Copper granules

Медный колчедан Chalcopyrite

Медный штейн Copper matte

Медь в чушках Pig copper

Металлолом Scrap metal,

steel scrap

Миндаль Almond

Молоко консервирован- Canned milk (dry milk) ное (сухое)

Мочевина Urea

Мука Flour

Мускатный орех Nutmeg

Мясо (говядина, бара- Fresh meat

нина, свинина) (beef, mutton, pork )

Мясо-солонина Corned beef

Мясокостная мука Tankage

Нафталин (очищенный, Naphtalene

неочищенный) (refined, crude)

Нефть Petroleum

Нефть сырая Crude oil

Никель Nickel

Нитрат аммония Ammonium nitrate

Нитрат бария Barium nitrate

Нитрат калия Kalium nitrate

Овес Oats

Окатыши железной руды Iron ore pel lets

Окатыши целлюлозы Wood pulp pel lets

Олово Tin

Отруби Bran pel lets

Пальмовые ядра Palm kernel

(жмых, масло) (cake, oil)

Патока Treacle

Пемза Pumice

Пенька, конопля Hemp

Перец Pepper

Перлит Perilte rock

Печенье Biscuits

Пиво Beer

Пириты Pyrites

Подсолнечное семя Sunflower seed

(жмых, масло) (cake, oil)

Полевой шпат Felspar lump

Полистирол Polystyrol

Поташ Potash

Пробка Cork

Просо Millet

Пшеница Wheat

Рапсовое семя (мука, Rape seed

жмых масло) (meal, cake, oil)

Ревень Rhubarb

Резина жевательная Chewing gum

Рис (дробленый) Rice (broken)

Рисовые отруби Rice bran

Рогожи Gunnies

Рожь Rye

Руда Ores

Рыба Fish

Рыбий жир Cod-liver oil

Рыбная мука Fishmeal

Рыбный жом Fishcrap

Саго Sago

Сало Fat tallow

Сало свиное Lard

Сахар (сырец, рафинад) Sugar (raw, refined)

Свинец Lead

Свинцовая руда Lead ore

Селитра (калиевая, Nitrate (patassic,

натриевая) sodium nitrate)

Сельдь соленая Herring (pickled )

Семя (кунжутовое, Seed (sesame, подсолнечное маковое) sunflower, poppy)

Сено Hay

Сера (комовая грубого Sulfur(lump,

помола) coarse grained)

Серебро Silver

Сигареты, сигары Cigarettes, cigars

Сидр Sider

79

Сизаль Sisal

Сироп Syrup

Скипидар Turpentine

Скот Cattle

Соль Salt

Соя (мука, жмых, Soya bean (meal, окатыш, гранулы) cake, expeller)

Специи Spices

Сталь Steel

Стальной прокат Steel plates, strips Сульфат аммония Ammonium sulphate Сульфат калия Kalium sulphate, po-­ tassium sulphate

Сульфат натрия Natrium sulphate, salt

cake

Суперфосфат (тройной, Superphosphate гранулированный) (triple, granular)

Тальк Talc

Тапиока Tapioca Тетраэтилсвинец Tetraethyl lead

Тмин Caraway

Трубы Pipes

Уголь Coal

Удобрения Fertilizers

Уксус Vinegar

Фасоль Haricot beans

Фенол (чистый) Phenol (solid) Феррохром Ferrochrome

Финики Dates

Фисташки Pistachio-nuts

Фосфат диаммония Diammonium phosphate

Фосфат моноаммония Monoammoniurn phosphate

Фосфаты Phosphates

Фрукты сушенные Dried fruits

Хлопковое семя (жмых, Cotton seed (cake, oil) масло)

Хлопок Cotton

Хромовая руда Chrome ore

Хромовые окатыши Chrome pellets

Цемент Cement

Цикории Chicory

Цинк Zinc

Цинковая руда Zinc ore

Чай Tea

Чернослив Prunes

Чеснок Garlic

Чечевица Lentil

Чугун в чушках Pig iron

Щебень Stone chippings

Шелк Silk

Щепа Woodchips

Шерсть Wool (gresse, tops)

Шихта Cooking coal

Шкуры Hides, skins

Шлак Slag

Шоколад Chocolate

Этиловая жидкость Ethyl fluid

Яичный порошок Eggs-powder

Ячмень Barley

4.20. ВИДЫ НЕФТЕПРОДУКТОВ

Авиационное масло Aviation oil

Авиационный бензин Aviation petrol,

gasoline (USA) Авиационный керосин Aviation turbine

kerosene (ATK)

Асфальт Asphalt

Бензин Petrol (Eng), gasoline

(USA)

Бензин неэтилированный Clear petrol (UK),

gasoline (USA)

Бензин с добавкой спирта Gasohol (USA)

Бензин этилированный Ethyl(ated) petrol,

leaded gasoline

Битум Bitumen

Битумные растворы Asphalt solutions

Бутан Butane

Веретенное масло Spindle oil

Всесезонное масло Mu1ligrade oil Высокосернистое топливо High-sulfur fuel Высокосортное топливо High-grade fuel

Вязкое масло Thick oil

Вязкость Viscosity

Газойль Gas Oil

Газолин (бензин) Gasoline

Газообразное топливо Gaseous fuel Гидравлическое масло Hydraulic oil

Графитовая смазка Graphite lubricant Двухкомпонентное Bipropellant fuel

ракетное топливо

Дизельное топливо Diesel oil, marine

diesel oil

Дизельное топливо 10 сСт Marine Diesel Oil 10 sSt

Жидкое топливо Liquid fuel

Калоша (растворитель) Benzine, rubber

solvent

Касторовое масло Castrol oil

Керосин Kerosene

Компрессорное масло Compressor oil Консистентная смазка Grease

Котельное топливо Thin fuel oil, boiler

oil

Легкое дизельное топливо Light diesel fuel (oil) Мазут Thin fuel oil, residual

oil

Мазут маловязкий Low-sulfur fuel

Мазут флотский Marine residual fuel

Oil

Малосернистое топливо Low-sulfur fuel

Масло смазочное Lubricating oil

Машинное масло Machine oil

Метан Methane;

Многокомпонентное MuIt component,

ракетное топливо propellant

Морозостойкое масло Non-freezable oil

Моторное масло Motor oil

Моторное топливо 100 сСт Fuel oil 100 sSt

Моторное тяжелое Thin fuel oil топливо (мазут)

Моторный спирт Motor spirit

Нефть Petroleum

Нефтяное топливо Mineral oil

Низкосортное топливо Low-grade fuel, boiler

oil

Осветительный керосин Burning kerosene

80

Остаточное котельное Residual fuel oil топливо

Отработавшее масло Used (waste) oil

Плотность (0,98) Density (0,98)

Природный газ Natural gas

Пропан Propane

Реактивное топливо Jet fuel

Регенерированное масло RefiItered oil

Сантистокс (сСт) Centistokes (sSt)

Смазка Lubricant

Смазочные масла Lubrication oil

Солидол Cub grease

Соляр Diesel oil

Сольвент Solvent

Сырая нефть Crude oil

Температура вспышки Flash-point

temperature

Топливо для реактивных Jet fuel, propellant двигателей

Топочный мазут Furnace fuel oil Топочный/судовой мазут Marine residual

(bunker) oil Трансмиссионное масло Transmission

(gear-box) oil Трансформаторное масло Transformer oil Турбинное масло Turbine oil

Тяжелое топливо Thin fuel oil

(Heavy oil)

Тяжелое топливо Thin fuel oil 180 sSt (мазут) 180 сСт

Тяжелый мазут Heavy reduced fuel oil Уайт-спирит White spirit Углеводородное топливо Hydrocarbon fuel Удельный вес Specifiс gravity Флотский мазут Marine fuel oil Цилиндровое масло Cylinder oil

Этан Ethane

Ядерное топливо Nuclear fuel

4.21. ХИМИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ

Азот N Nitrogen

Актиний Ac Actinium

Алюминий А1 Aluminium

Альбумин Ab Albumin

Аргон Ar Argon

Барий Ва Barium

Бериллий Be Beryllium

Бор В Boron

Бром Br Bromine

Ванадий V Vanadium

Виргинии Vi Virginiurn

Висмут Bi Bismuth

Водород Н Hydrogen

Вольфрам W Tungsten

Гадолиний Gd Gadolinium

Галлий Ga Gallium

Гелий Не Helium

Германий Ge Germanium

Диспрозий Dy Dysprosium

Европий Eu Europium

Железо . Fe Iron

Золото Au Gold

Иллиний 11 Illinium

Индий In Indium

Иридий Ir Iridium

Иттербий Yb Ytterbium

Иттрий Y Yttrium

Йод I Iodine

Кадмий Cd Cadmium

Калий К Potassium

Кальций Са Calcium

Кислород 0 Oxygen

Кобальт Со Cobalt

Колумбии Cb Columbium

Кремний Si Silicon

Криптон Кг Krypton

Ксенон Хе Xenon

Лантан La Lanthanum

Литий Li Lithium

Лютеций Lu Lutecium

Магний Mg Magnesium

Мазурий Ма Masurium

Марганец Mn Manganese

Медь Си Cooper

Молибден Мо Molybdenum

Мышьяк As Arsenic

Натрий Na Sodium

Неон Ne Neon

Неодимий Nd Neodymium

Никель Ni Nickel

Олово Sn Tin

Осмий Os Osmium

Палладий Pd Palladium

Платина Pt Platinum

Полоний Ро Polonium

Празеодимий Pr Praseodymium

Протоактиний Pa Protoactinium

Радий Ra Radium

Радон Rn Radon

Рений Re Rhenium

Родий Rh Rhodium

Ртуть Hg Mercury

Рубидий Rb Rubidium

Рутений Ru Ruthenium

Самарий Sm Samarium

Свинец Pb Lead

Селен Se Selenium

Сера S Suphur, sulfur

Скандий Sc Scandium

Стронций Sr Strontium

Сурьма Sb Antinony

Тантал Та Tantalum

Таллий Тl Thallium

Теллурий Те Tellurium

Тербий Tb Terbium

Титан Ti Titanium

Торий Th Thorium

Тулий Tm Thulium

Углерод С Carbon

Уран I) Uranium

Фосфор Р Phosphorus

Фтор F Fluorine

Хлор Cl Clorine

Холмий Но Но I mi urn

Хром Cr Chromium

Цезий Cs Cedium

Церий Се Cerium

Цинк Zn Zinc

Цирконий Zr Zirconium

Эрбий Er Erbium

81
1   2   3   4



Похожие:

4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах iconПриказы по кадрам е. А. Новиков
Автор ряда статей, в том числе: "Как правильно оформить пенсионное дело?", "Внешний совместитель", "Коммерческая тайна", "Как избежать...
4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах iconДокументы
1. /Коммерческая эксплуатация на транспорте - Оценка коммерческих возможностей фирмы/Коммерческая...
4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах iconДокументы
1. /Коммерческая эксплуатация на транспорте - Оценка коммерческих возможностей фирмы/Коммерческая...
4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах iconТарифная стимуляция
Правительство собирается стимулировать покупателей новых грузовых вагонов тарифными преференциями на перевозку по сети ржд
4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах iconТаблица результатов II этапа II тура (микрофонная практика)
Микрофонная практика состоялась 19 и 20 февраля 2011 года в Государственном образовательном учреждении
4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах iconТаблица результатов II этапа II тура (микрофонная практика)
Микрофонная практика состоялась 18, 19, 25 февраля 2012 года в Государственном бюджетном образовательном учреждении
4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах iconДокументы
1. /Влияние ошибки центрирования.doc
2. /Учебная...

4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах iconПримерная структура содержания практика показывает
...
4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах iconТромилов василий Федорович
В конце 1970-х годов перешел работать в службу капитана Мурманского морского рыбного порта. Избирался депутатом одного из районных...
4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах iconОбщее устройство автомобиля. Классификация грузовых автомобилей по грузоподъемности
Дать определение: «Разрешенная максимальная масса», «Фактическая масса автомобиля»
4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах iconДокументы
1. /коммерческая тайна.rtf
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов