В. И. Бобин терминологический справочник icon

В. И. Бобин терминологический справочник



НазваниеВ. И. Бобин терминологический справочник
страница7/151
Дата конвертации28.10.2012
Размер8.09 Mb.
ТипСправочник
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   151
1. /bobin/Бобин/1 Contence.doc
2. /bobin/Бобин/1, 2 Name.doc
3. /bobin/Бобин/101 - 110 Radionavigation System.doc
4. /bobin/Бобин/110 - 119 Radiotelephone.doc
5. /bobin/Бобин/119 - 126 Meteorology.doc
6. /bobin/Бобин/126 - 133 Ship's construction.doc
7. /bobin/Бобин/133 - 149 Repair.doc
8. /bobin/Бобин/149 - 157 Ship's equipment.doc
9. /bobin/Бобин/157 - 160 Provision.doc
10. /bobin/Бобин/160 - 165 Medical.doc
11. /bobin/Бобин/165 - 166 Maritime Organisations.doc
12. /bobin/Бобин/166 - 170 Navy.doc
13. /bobin/Бобин/170 - 183 Letters, Master's documents.doc
14. /bobin/Бобин/18 - 33 Spravochnic.doc
15. /bobin/Бобин/183 - 187 requisitions, Protests.doc
16. /bobin/Бобин/187 - 190 Collision.doc
17. /bobin/Бобин/190 - 192 radiogramm, telex.doc
18. /bobin/Бобин/192 - 194 Master's radiogramm.doc
19. /bobin/Бобин/195 - 208 Salvage contract.doc
20. /bobin/Бобин/208 - 226 Merchant marine abbreviation.doc
21. /bobin/Бобин/226 - 242 English gramma.doc
22. /bobin/Бобин/243 - 263 English Maritime Dictionary.doc
23. /bobin/Бобин/262 - 268 Geographic Names.doc
24. /bobin/Бобин/269Check List of vessels publications.doc
25. /bobin/Бобин/270 Conversation.doc
26. /bobin/Бобин/271 List of Literature, Last.doc
27. /bobin/Бобин/3 - 6 Contence.doc
28. /bobin/Бобин/33 - 57 Sea practik.doc
29. /bobin/Бобин/56 - 81 Kommercial practik.doc
30. /bobin/Бобин/7 - 17 Standard, termin.doc
31. html">/bobin/Бобин/82 - 101 Navigation practik.doc
32. /bobin/Бобин/Бобин/~$Бобин.doc
33. /bobin/Бобин/Бобин/Бобин.doc
34. /прочитай меня первым.txt
В. И. Бобин теринологический справочник
В. И. Бобин терминологический справочник
6. радионавигационные системы радиолокационные термины
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код
8. морская метеорология
9. устройство судна наименование частей судна
10. судоремонт 10 контракт о ремонте судна
11. судовой инвентарь и оборудование 11 навигационные приборы
12. продовольствие
13. медицинская практика 13 первая медицинская помощь
14. международные и региональные морские организации 14 классификационные общества
15. военно-морской флот 15 типы боевых кораблей
16. образцы деловых писем и документов капитана 16 извещение капитана о готовности судна (нотис)
Справочник деловой переписки выражения с групповыми предлогами а равно как, также as well as для того чтобы with the view of; благодаря, в силу
17. образцы писем-заявок, заказов, протестов 17 заявка на снабжение судна водой
18. образцы переписки после столкновения или навала 18 письмо капитану судна, с которым произошло столкновение
19. составление радиотелеграмм и телексов
20. образцы радиограмм капитана 20 заказ лоцманской проводки через пролив босфор
Документы, оформляемые при спасательных операциях и столкновениях 21 договор о спасании
22. английские сокращения, применяемые в международном торговом судоходстве
Краткий грамматический справочник английского языка of 23. Краткий грамматический справочник английского языка
24. русско-английский морской словарь
25. морские географические названия
Список публикаций, которые следует иметь на борту судна check list of publications to be held aboard vessel
Mетрическая система
Методические рекомендации по деловой переписке на английском языке для судоводителей. М.: Цриа "Морфлот", 1982. 184с
Руководство по поиску и спасанию Учение по оставлению судна
3. морская практика
4. коммерческая практика оговорки капитана в грузовых документах
1. стандарты и термины деловой переписки деловое письмо
5. навигационная практика навигационные термины
В. И. Бобин терминологический справочник

1.18. ПОВРЕЖДЕНИЕ


Получить повреждение

Причинить повреждение

Причинить большое (обширное) повреждение

Причинить незначительное (небольшое) повреждение

Оплатить причиненное повреждение

Опасаться возможного повреждения

Ожидать возможного повреждения

Признать повреждение на 3000 долларов

Подтвердить размер повреждения

Установить размеры и стоимость причиненного повреждения

Повреждение, причиненное судну

Повреждение, причиненное (нанесенное) Вашим судном

Ваше судно нанесло значительное повреждение моему судну

Стоимость повреждения установлена (определена) сюрвейером

Я считаю Вас ответственным за причиненное моему судну повреждение

Установить размер повреждения

Освидетельствование повреждения

Причалу было нанесено повреждение

Лебедчик повредил реллинги в районе трюма № 2

Ящики, по-видимому, повреждены

Ящики оказались поврежденными ...

при осмотре оказался поврежденным (поломанным, пробитым)

Я считаю стивидорную компанию ответственной за причиненное повреждение и за все последствия, которые могут возникнуть из-за этого

Чтобы они не были повреждены

Мы утверждаем, что не несем ответственности за повреждение

После подъема судна в док были выявлены следующие повреждения днища

Обшивка днища имеет (имела) значительную вмя­тину общей длиной около 30 метров

Повреждено вследствие плохой укладки/вследст­вие отпотевания трюма

То sustain damage

То cause damage

То cause much (extensive), considerable damage

To cause minor (slight) damage


To cover the damage caused

To apprehend possible damage

To anticipate possible damage.

To admit the damage at US $3,000,000

To verify the scope of damage

To estimate the extend and amount of the damage caused

The damage caused to the ship

The damage caused by your vessel


Your vessel caused material damage to my ship


Amount of the damage estimated by surveyor


I hold you responsible for the damage caused to my ship

To ascertain the extent of the damage

Damage survey

Same damage was caused to the pier

Winchman damaged railing in way of hold No 2

Cases apparently damaged

Cases proved to be damaged ...

during the survey ... turned to be damaged (broken)


I hold the Stevedoring Co. responsible for the damage caused and for the consequences which may arise there from

Lest they be damaged

We maintain that we are not liable for the damage


After docking of the vessel following bottom damage were stated

The bottom plating was found to be set severely up over a total length of approximately 30 metres

Damaged through improper stowage/by sweat in hold




1.19. УБЫТКИ


Быть в убытке

Взыскание убытков

Влечь за собой убыток

Возместить убыток

Компенсировать судовладельцу имевший место убыток (потери)

Мы требуем возмещения убытков, оцениваемых в ... долларов

Нести убыток, принять убыток на свой счет

Они потребовали возмещения убытков

Определить сумму убытков (денежного возмеще­ния)

Покрыть убыток, взять на себя убыток

Понести убыток

Продавать в убыток


То be at a loss

Recovery of damages ... (losses)

To entail a loss

To cover (reimburse) the losses/To pay damages

To compensate the owner(s) the loss incurred


We claim damages which a re-estimated at $ ...


To bear a loss

They put in a claim for damage

To assess damages


To cover a loss

To meet with a loss/To have a loss

To sell at a loss




1.20. ПРЕТЕНЗИЯ, ТРЕБОВАНИЕ, ИСК


Возбудить иск против кого-либо

Встречное требование, претензия

Документ об освобождении от иска в связи с Оплатой такового

Если возникнут какие-либо претензии ...

Оспаривать иск, претензию

Отказаться от требования, иска

Отказать в иске, отклонить рекламацию

Отклонить претензию

Поддерживать иск

Признать иск, требование

Предъявить иск, претензию

Предъявить право на ...

Подать (регистрировать) претензию, иск

Претензия о недостаче

Претензия была принята без возражений

Требовать срочного ремонта повреждений

Грузоотправитель согласился удовлетворить Вашу претензию

Мы предъявили иск грузоотправителю за недогруз


Мы собираемся предъявить встречный иск

Мы не можем принять претензии по этому грузу

Они отказались от своего требования

Просим произвести оплату ...

Просим оплатить (перевести) ...

Мы требуем оплаты ...

В случае неуплаты ...

Срок платежа наступает ...

Сумма ... отнесена на Ваш счет

Кто возместит нам расходы?

То claim on (against) a person

Claim in return. / Counter-claim

Claim release


If any claim arise ...

To contest (to dispute) a claim

To abandon (release), give up (a claim)

To reject a claim

To repudiate claim

To support a claim

To acknowledge a claim / To admit a claim

To make a claim against ...

To put in а с I aim for ... / To lay a claim to ...

To file а claim

The claim regarding shortage

The claim was a I lowed without question

To claim urgent repair of the damage

The consignee agreed to satisfy (meet) your claim


We have made a claim against (on) the shipper for shortshipment

We are going to present a claim in return

We can't accept claims on this cargo

They re I eased their claim

Please make (affect) payment ...

Kindly remit to ...

We request for payment ...

In default of payment ...

The payment falls due on the ...

The sum has been placed to your charge ...

Who wi11 reimburse our expenses?



1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   151



Похожие:

В. И. Бобин терминологический справочник iconДокументы
1. /bobin/Бобин/1 Contence.doc
2. /bobin/Бобин/1,...

В. И. Бобин терминологический справочник iconВопрос 36 Понятийно-терминологический аппарат современной педагогики
Это положение имеет особое значение для педагогики, понятийно – терминологический аппарат, который в силу сложившихся исторических...
В. И. Бобин терминологический справочник iconТермины, включенные в контрольный терминологический диктант

В. И. Бобин терминологический справочник iconДокументы
1. /Терминологический словарь телевидения.pdf
В. И. Бобин терминологический справочник iconДокументы
1. /терминологический словарь.doc
В. И. Бобин терминологический справочник iconДокументы
1. /Политико-терминологический словарь.txt
В. И. Бобин терминологический справочник iconДокументы
1. /Справочник по эл. кабелям, проводам и шнурам/01.КЛАССИФИКАЦИЯ КАБЕЛЬНОЙ ПРОДУКЦИИ И ЕЕ ОСНОВНЫЕ...
В. И. Бобин терминологический справочник iconСправочник по разговорному английскому языку ( материалы сайта http//teach-learn narod ru ) Оглавление
Данный справочник размещён на сайте «изучение и преподавание иностранных языков»
В. И. Бобин терминологический справочник iconСправочник нато 2001 Office of Information and Press nato 1110 Brussels Belgium Bureau de l’information et de la presse otan 1110 Bruxelles Belgique isbn 92-845-0165-2
Этот справочник не является официально
В. И. Бобин терминологический справочник iconСправочник по мкб 10 -го пересмотра внешний вид программы. Встроенный справочник мкб 10
Программа не требует инсталляции и создана для работы в среде с предустановленной операционной системой Windows 9x-xp, с разрешением...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов