Стая Сов Что случилось? без каких-либо эмоций отозвался Гарри icon

Стая Сов Что случилось? без каких-либо эмоций отозвался Гарри



НазваниеСтая Сов Что случилось? без каких-либо эмоций отозвался Гарри
Дата конвертации13.11.2012
Размер247.62 Kb.
ТипДокументы

Глава 2. Стая Сов


- Что случилось? – без каких-либо эмоций отозвался Гарри.

- Он ушел! – заламывая руки, проговорила Миссис Фигг, - пошел, чтобы увидеться с кем-то насчет котлов, которые свалились с метлы! Говорила же я, что шкуру с него спущу, если он уйдет, и теперь смотри! Дементоры! Как хорошо, что я назначила Мистера Тиббиса следить за этим! Но у нас нет времени стоять тут просто так! Срочно, сейчас же надо доставить тебя обратно! Ох, сколько проблем из-за этого будет! Убью его!

- Но… - открытие, которое только что сделал для себя Гарри о том, что соседская сумасшедшая старая кошатница знала, кто такие Дементоры, привело его в почти такой же шок, как и встреча с двумя этими существами внизу аллеи, - вы… вы ведьма?

- Я Сквиб, и Мундунгусу об этом прекрасно известно, так как, черт побери, я должна была помочь тебе сражаться с дементорами? Он оставил тебя совершенно одного, без прикрытия, а ведь я предупреждала его…

- Этот Мундунгус что, следил за мной? Стоп – это был он! Именно он исчез прямо у моего дома!

- Да, да, да, но по счастливой случайности я посадила Мистера Тиббиса под машиной на всякий случай, и Мистер Тиббис прибежал и предупредил меня, но к тому времени как я добралась до твоего дома, тебя уже не было… а теперь… ох, что скажет Дамблдор? Ты! – пронзительно завизжала она на Дадли, который до сих пор лежал навзничь на дорожке аллеи, - быстро поднимай свой объемный зад с земли!

- Вы знаете Дамблдора? – проговорил Гарри, изучая ее взглядом.

- Конечно же, я знаю Дамблдора, кто же его не знает? Пошли, я ничем не смогу тебе помочь, если они вернутся. Максимум, на что я способна – это преобразовать чайный пакетик.
Она спустилась ниже, подхватила одну из массивных рук Дадли своими морщинистыми руками и потянула на себя.

- Вставай ты, бесполезный увалень, а ну вставай!

Но Дадли либо не мог встать, либо просто не хотел этого делать. Он остался на земле, дрожа всем своим телом, его рот на мертвенно-бледном лице был сжат очень крепко.

- Я сам это сделаю, - Гарри поднял руку Дадли и тяжело вздохнул. С неимоверным усилием он попытался поставить кузена на ноги. Дадли пребывал на грани обморока. Его маленькие глазки закатились, а пот лился ручьями по лицу. В тот момент, когда Гарри его отпустил, Дадли сильно пошатнулся.     
- Поторопись! – истерически вскрикнула Миссис Фигг.  
Гарри положил одну из огромных рук Дадли себе на плечи и потащил его к дороге, прогибаясь под весом кузена. Миссис Фигг одиноко ковыляла перед ними, беспокойно заглядывая за угол.

- Не убирай свою палочку, - посоветовала она Гарри, как только они вошли на Аллею Глициний, - не беспокойся теперь о Законе по Сохранению Секретности, и так придется дорого заплатить, так что, если что и красть у дракона – так это яйцо.
Вот и говори после этого о Необходимых Ограничениях Для Несовершеннолетних Волшебников… это именно то, чего так боялся Дамблдор, - Что это там в конце улицы? Ох, это всего лишь Мистер Прентис… не убирай свою палочку, мальчик, я что, не говорила тебе о том, что от меня никакой пользы?
  Держать наготове палочку и тащить Дадли, одновременно, было не так-то и просто. Гарри нетерпеливо ткнул своего кузена под ребра, но, похоже, Дадли потерял всяческое желание передвигаться самостоятельно. Он навалился всем телом на плечо Гарри, а его крупные ступни тащились по земле.
- Почему вы не сказали мне, что вы Сквиб, Миссис Фигг? – спросил Гарри, с трудом продолжая идти дальше, - я столько раз бывал у вас дома, почему вы мне ничего не сказали?

- Приказы Дамблдора. Я должна была приглядывать за тобой, но ничего не рассказывать, ты был слишком молод. Мне жаль, что времяпрепровождение в моей компании было для тебя таким неприятным, Гарри, но Дарсли бы никогда не отпустили тебя, если бы поняли, что тебе это нравится. Это было не так уж и просто, знаешь ли… О Господи! - заламывая руки, как трагическая актриса, произнесла она, - когда Дамблдор услышит об этом – как Мундунгус посмел оставить тебя, он должен был присматривать за тобой до полуночи – где он? Как я смогу рассказать Дамблдору о том, что тут случилось? Я же не могу аппарировать.

- У меня есть сова, вы можете ее одолжить, - простонал в ответ Гарри, раздумывая над тем, сломается ли его позвоночник под весом Дадлика или нет.
- Гарри, ты не понимаешь! Дамблдору придется действовать как можно быстрее, у Министерства свои способы выяснения использования магии несовершеннолетними волшебниками, они уже будут знать к тому времени, помяни мое слово.

- Но я же защищался от Дементоров, я должен был использовать магию – но они, конечно же, заинтересуются сначала тем, почему Дементоры бродят по Аллее Глициний?

- О, дорогой мой, как бы я хотела, чтобы это было так, но я боюсь, что – МУНДУНГУС ФЛЕТЧЕР, Я УБЬЮ ТЕБЯ!
Тишину улицы нарушил резкий хлопок, и в воздухе запахло затхлым табаком, как только небритый человек в изорванном пальто материализовался прямо напротив них. У него были короткие, кривые ноги, длинные растрепанные волосы цвета имбиря, косые глазки, которые тут же одарили Гарри скорбным собачьим взглядом бассетхаунда. Он сжимал в руках серебряный узелок, который Гарри быстро опознал – это была Мантия Невидимка.

- Что случилось, Фигги? – проговорил он, переводя взгляд с Миссис Фигг на Гарри и Дадли, - что случилось с твоим «оставайтесь под прикрытием»?

- До тех пор, пока прикрывают тебя! – кричала Миссис Фигг, - Дементоры, ты, никчемный халтурщик, подлец и вор!

- Дементоры? – повторил Мундунгус снова, - Дементоры здесь?

- Да, здесь, ты, никчемная кучка мышиного помета, здесь! – прокричала ему Миссис Фигг, - Дементоры напали на мальчика, когда была твоя смена!
- Чтоб мне провалиться! – слабо произнес Мундунгус, попеременно посматривая, то на Миссис Фигг, то на Гарри, и обратно, - чтоб мне провалиться, я …

- А ты в этот время покупаешь краденные котлы! Разве я не велела тебе не отходить? Нет?

- Я – ну, я… - Мундугнус был явно не в своей тарелке, - это… это была отличная возможность для бизнеса, понимаешь…

Миссис Фигг подняла руку, на которой мирно висела на ремешке ее сумка, и проехалась этой сумкой по лицу и шее Мундунгуса; если судить по звуку, который при этом издавался, то она была до краев набита кошачьей едой.

- Ой… не надо… не надо, ты, сумасшедшая дряхлая летучая мышь! Кто-то должен рассказать Дамблдору!

- Да… кто-то… должен! – проорала Миссис Фигг, ударяя сумкой с кошачьей едой по тем частям тела Мундунгуса, до которых могла добраться, - И – это – должен – быть – ты – и – ты – обязан – рассказать – ему – почему – тебя – здесь – не – было – чтобы – помочь!

- Убери свою сумку! – произнес Мундунгус, прикрывая руками голову, - я уже иду, уже иду!

Раздался еще один громкий хлопок, и он испарился.

- Я надеюсь, что Дамблдор убьет его! – в ярости выплюнула Миссис Фигг, - А теперь пойдем, Гарри, чего ты ждешь?
Гарри  решил не тратить оставшееся дыхание на напоминание о том, что он еле-еле передвигается с такой ношей как Дадли. Он приподнял полубессознательного Дадли и пошел вперед.
- Я доведу тебя до двери, - приговорила Миссис Фигг, когда они свернули на Прайвет Драйв, - просто на случай, если кто-то из них до сих пор тут бродит… о боже, какая катастрофа… и тебе пришлось самому с ними сражаться… а Дамблдор говорил, что мы должны удержать тебя от использования магии всеми правдами и неправдами… ладно, бессмысленно плакать над испорченным зельем, я думаю… нужно спасть яйца из корзины. 
- Итак, - Гарри тяжело дышал, - Дамблдор… за мной… следил?

- Конечно, - нетерпеливо ответила Миссис Фигг, - а ты ожидал, что он просто так отпустит тебя гулять после того, что случилось в июне? Боже мой, мальчик, а они мне говорили, что ты сообразительный… хорошо… иди внутрь и оставайся там, - произнесла она, как только они добрались до дома номер четыре, - я думаю, что скоро кто-то с тобой свяжется.
- Что вы собираетесь делать? – быстро спросил Гарри. 
- Я возвращаюсь домой, - ответила Миссис Фигг, оглядывая темную улицу и вздрагивая, - тебе придется подождать новых инструкций. Оставайся дома. Спокойной ночи. 
- Подождите, не уходите! Я хочу знать…

Но Миссис Фигг перешла на рысь, домашние штиблеты захлюпали, сумка на ремешке залязгала. 
- Подождите! – прокричал Гарри ей в след. У него был миллион вопросов для той, что общалась с Дамблдором; но уже через несколько секунд Миссис Фигг поглотила темнота. Хмурясь, Гарри поудобнее перехватил Дадли и продолжил свой медленный и мучительный путь через сад дома номер четыре.

В гостиной горел свет. Гарри засунул волшебную палочку обратно за пояс джинсов, позвонил в колокольчик и остался смотреть за тем, как все удлиняется и удлиняется тень тети Петуньи, странно искривленная волнистой поверхностью стекла на входной двери. 
- Дидди! Как раз вовремя, я уже начала – начала – Дидди, что случилось! 
Гарри мимолетно оглядел Дадли и вынырнул из-под его руки как раз вовремя. Дадли закачался на месте, его лицо приобрело зеленоватый оттенок… затем он открыл рот и его вырвало прямо на входную дверь.

- ДИДДИ! Дидди, что с тобой случилось? Вернон? ВЕРНОН! 
Гаррин дядя вышел неровным шагом из гостиной, его отвисшие, как у моржа, усы раздувались туда и сюда, как обычно и происходило, когда он был крайне взволнован. Он поспешил на выручку тете Петунье, которая пыталась перетащить несопротивляющегося Дадли через порог так, чтобы не попасть в его блевотину.  
- Он заболел, Вернон!  
- Что такое, сынок? Что случилось? Миссис Полкисс не давала тебе ничего иностранного к чаю?   
- Дорогой, почему ты весь в грязи? Ты лежал на земле? 
- Стоп – тебя ведь не ограбили, не так ли, сынок?  
Тетя Петуния вскрикнула.
- Звони в полицию, Вернон! Звони в полицию! Дидди, дорогой, поговори с мамочкой! Что они с тобой сделали? 
Во всей этой суете никто вроде бы и не заметил Гарри, что его вполне устраивало. Он ухитрился проскочить внутрь за секунду до того, как дядя Вернон закрыл дверь и, пока Дарсли направлялись на кухню, громко шумя, Гарри как можно тише и аккуратнее смог пробраться к лестнице.  
- Кто это сделал, сынок? Назови их по именам. Мы достанем их, не беспокойся.

- Шшш! Он пытается что-то сказать, Вернон! Что это, Дидди? Расскажи мамочке!
Гарина нога как раз коснулась самой нижней ступеньки, когда у Дадлика прорезался голос.
- Он.
Гарри замер, нога осталась стоять на ступеньке, лицо свело в преддверии будущего взрыва. 
- ПАРЕНЬ! А НУ ИДИ СЮДА!  
Со смесью злобы и ужаса, Гарри снял ногу со ступеньки и повернулся в сторону Дарслей. 
 Скрупулезно вычищенная кухня светилась каким-то необыкновенным блеском по сравнению с темнотой, которая стояла на улице. Тетя Петуния усаживала Дадли на стул; его лицо до сих пор было зеленоватым и холодным на вид (Гарри его вряд ли щупал). Дядя Вернон, стоящий рядом с раковиной, разглядывал Гарри своими маленькими суженными глазками.
- Что ты сделал с моим сыном? – грозно прорычал он.
- Ничего, - ответил Гарри, будучи уверенным на все сто, что дядя Вернон ни за что не поверит ему. 
- Что он сделал с тобой, Дидди? – спросила тетя Петуния, трепеща от ужаса и смывая грязь с кожаной куртки Дадли, - было это – это было ты-знаешь-что, дорогой? Он использовал… свою штуку? 
Медленно и робко Дадли кивнул 
- Неправда, я не использовал! – резко вставил Гарри, как только тетя Петуния завопила, а кулаки дядя Вернона начали нехорошо подниматься в его направлении, - я ничего с ним не сделал, это был не я, это были…
Но в этот момент раздался визг, и сова влетела в кухонное окно. Пролетев в миллиметре от головы дяди Вернона, она уронила крупный конверт из пергамента, который принесла в клюве, под ноги Гарри, грациозно развернувшись, кончики перьев задели крышку холодильника, она вылетела на улицу и полетела через сад.  
 - СОВЫ! – проревел дядя Вернон, жилка на его шее злобно пульсировала, когда он захлопнул кухонное окно, - СНОВА СОВЫ! Я НЕ ПОТЕРПЛЮ БОЛЬШЕ СОВ В СВОЕМ ДОМЕ!
Но Гарри уже разрывал конверт и доставал оттуда письмо, его сердце в это время билось где-то в районе Адамова яблока. 

^ Дорогой, Мистер Поттер,  
 
Мы получили сведения о том, что вы использовали Заклинание Патронуса в девять часов и двадцать три минуты вечера в Маггло-заселенной области в присутствии маггла.


Нарушение семидесятой статьи Декрета о Необходимых Ограничениях для Несовершеннолетних Волшебников стало причиной вашего исключения из Школы Чародейства и Магии Хогвартс. Представители Министерства появятся в вашем доме в самые короткие сроки для уничтожения вашей волшебной палочки.

 
Так как вы уже получали официальное предупреждение за прежнее нарушение Статьи номер тринадцать Международной Федерации Магов Закона о Сохранении Секретности, мы, с сожалением, информируем вас о том, что ваше присутствие необходимо на дисциплинарном слушании в Министерстве Магии в девять утра двенадцатого августа.
 
^ Надеемся, что с вами все в порядке.
Искренне ваша,
 
Мафалда Хопкирк
Отдел по Неправомочному Использованию Магии
Министерство Магии
 
 

Гарри дважды прочитал письмо. Он только краем уха прислушивался к разговору дяди Вернона и тети Петуньи. Внутри его головы все онемело и покрылось ледяной коркой. Всего один факт пронизывал его сознание, как стрела с парализующим ядом. Его выгнали из Хогвартса. Все кончено. Он никогда больше туда не вернется.
Он осмотрел Дарслей. Дядя Вернон с лицом свекольного оттенка кричал и сжимал кулаки; тетя Петуния обняла Дадли, которого снова рвало.
Временно оцепеневший мозг Гарри очнулся. ^ Представители из Министерства появятся в вашем доме в самое короткое время, чтобы уничтожить вашу волшебную палочку. Тогда у него есть только один выход. Ему придется убежать сейчас же. Гарри не знал, куда он собирается бежать, но он понимал одно: в Хогвартсе или в любом другом месте ему потребуется его волшебная палочка. Как во сне он вынул свою волшебную палочку и повернулся к выходу с кухни.
- Ты куда собрался? – заорал дядя Вернон. Когда Гарри не ответил на его вопрос, он пересек кухню и загородил выход в гостиную, - я с тобой еще не закончил, парень! 
- Дайте мне пройти, - тихо произнес Гарри.
- Ты останешься тут и объяснишь, как мой сын… 
- Если вы сейчас же не дадите мне пройти, то я вас прокляну, - поднимая палочку, произнес Гарри.
- Ты не можешь этого сделать! -  пробрюзжал дядя Вернон, - я знаю, что тебе запрещено что-либо такое совершать за пределами того дурдома, который ты называешь школой.
- А меня только что выгнали из этого дурдома, - ответил Гарри, - так что теперь я могу делать, что захочу. У вас есть три секунды. Раз… два… 
Оглушающий треск раздался в кухне. Тетя Петуния вскрикнула.
- Прячьтесь, - закричал дядя Вернон, падая на пол, а Гарри третий раз за ночь искал источник беспорядка, к которому он не был причастен. Он тут же его опознал: неподвижная и раздраженная амбарная сова сидела на кухонном подоконнике, встретившись с препятствием в виде закрытого окна. 
Игнорируя вопли дяди Вернона «СОВЫ!», Гарри бегом пересек комнату и открыл настежь окно. Сова просунула свою лапку, к которой был привязан маленький свиток пергамента, встряхнула перья, и улетела, как только Гарри отвязал письмо. Дрожа, Гарри развернул второе послание, которое было написано в спешке, с множеством клякс, черными чернилами.


Гарри,

Дамблдор только что прибыл в Министерство и пытается все разрешить. НЕ СМЕЙ ПОКИДАТЬ ДОМ ТВОИХ ТЕТИ С ДЯДЕЙ. НЕ СМЕЙ БОЛЬШЕ КОЛДОВАТЬ. НЕ ОТДАВАЙ СВОЮ ПАЛОЧКУ. Артур Уизли.
 
Дамблдор пытается все разрешить… что бы это значило? Насколько же влиятельным должен быть Дамблдор, чтобы повлиять на решение Министерства? Может ли все измениться, и тогда он получит возможность вернуться в Хогвартс? Маленькая надежда зародилась у Гарри в груди, почти тут же сменившись паникой – как он должен был отказаться отдать свою волшебную палочку без использования магии? Наверняка ему придется биться на дуэли с представителями из Министерства, а если он это сделает, то ему повезет, если он избежит Азкабана, что уж говорить об отчислении.

Его мозг быстро обдумывал решение… он мог бы сбежать и рискнуть быть пойманным Министерством или остаться и ждать, пока они найдут его сами. Он больше склонялся к первому варианту из-за предыдущего опыта, но он знал, что Мистер Уизли делает это исключительно из лучших побуждений… и более того, Дамблдор разбирался с проблемами и потяжелее, чем его.  
- Правильно, - произнес Гарри, - я передумал. Я остаюсь, - он решительно сел обратно за стол и уставился на Дадли и тетю Петунью. Дарсли тяжело переживали перемену его мнения. Тетя Петуния в отчаянии смотрела на дядю Вернона. Вена на его малиновом лице пульсировала сильнее, чем когда-либо.

- От кого все эти чертовы совы? – проревел он.
- Первое из Министерства Магии о моем исключении, - спокойно ответил Гарри. Он напряг свой слух, чтобы услышать приближение представителей из Министерства, и к тому же, было намного легче и тише отвечать на вопросы дяди Вернона, чем выслушивать его яростные ругательства, - вторая была от отца моего друга Рона, который работает в Министерстве. 
- Министерство Магии? – заревел дядя Вернон, - такие, как вы, в правительстве!» Ох, тогда все ясно, все, понятно, почему страна катится коту под хвост. 
Когда Гарри не ответил на его тираду, дядя Вернон уставился на него и затем произнес:

- И почему же тебя выгнали?

- Потому что я использовал магию.  
- АГА! – заревел дядя Вернон, ударяя кулаком по крышке холодильника, который незамедлительно открылся, Дадлины обезжиренные закуски рассыпались по полу, - так значит, ты признаешь это! Что ты сделал с Дадли? 
- Ничего, - ответил Гарри, уже не так спокойно как раньше, - это был не я…
- Ты, - внезапно промямлил Дадли, и тут же дядя Вернон и тетя Петуния замахали руками на Гарри, чтобы тот не смел прерывать его, и оба наклонились пониже к Дадли.  
- Продолжай, сынок, - подбодрил его дядя Вернон, - что он сделал?

- Расскажи нам, дорогой, - воскликнула тетя Петуния. 
- Направил свою палку на меня, - пробормотал Дадли. 
- Да, я направил, но не использовал… - теряя самообладание, начал было Гарри, но…

- ЗАТКНИСЬ! – заревели в унисон дядя Вернон и тетя Петуния.

- Продолжай, сынок, - повторил дядя Вернон, усы которого гневно взмыли ввысь. 
 - Все потемнело, - робко продолжил Дадли, дрожа всем своим существом, - все потемнело. А затем я услышал… разные вещи. В моей голове.
Дядя Вернон и тетя Петуния обменялись взглядами, полными ужаса. Если самой ужасной для них вещью в мире была магия, а после нее соседи, которые чаще, чем сами Дарсли хитрили с поливальным шлангом, то люди, которые слышали голоса, точно входили в первую десятку. Они, наверняка, думали, что Дадли сходит с ума.

- Какие вещи ты услышал, Тыквочка? – выдохнула тетя Петуния, совершенно белая, со слезами в глазах.

Но Дадли, казалось, был не способен что-либо сказать. Он снова вздрогнул и затряс своей объемной блондинистой головой, и, несмотря на охвативший его ужас, появившийся вместе с прилетом первой совы, Гарри вдруг испытал что-то вроде любопытства. Дементоры заставляют человека пережить самые ужасные моменты его жизни. Что же такое испорченный, избалованный и третирующий людей Дадли мог услышать?  
- Как ты упал, сынок? - странно тихо произнес дядя Вернон, таким голосом разговаривают у постели больного.
- С-споткнулся, - трясясь, ответил Дадли, - а потом… 
Он указал на свою массивную грудь. Гарри понял. Дадли вспоминал вязкий холод, который заполнял легкие после того, как надежда и счастье покидали тело.  
- Ужасно, - проговорил Дадли, это было похоже на кваканье, - холодно. Очень холодно.

- Хорошо, - произнес дядя Вернон натянуто спокойно, пока тетя Петуния беспокойно положила свою руку Дадли на лоб, проверяя его температуру, - что случилось потом, Дуддерс?
- Почувствовал… почувствовал… почувствовал… как будто… как будто… 
- Как будто больше никогда не сможешь быть счастливым, - вяло закончил за него Гарри.
- Да, - ответил Дадли, до сих пор дрожа. 
- Итак! – провозгласил дядя Вернон голосом, обретшим обыкновенную громкость, и встал, - ты наложил какое-то чертово заклинание на моего сына, чтобы он услышал голоса у себя в голове и поверил, что он был обречен на несчастья или что-то в этом роде, ведь так?  
- Сколько еще раз я должен вам повторять? – резко проговорил Гарри на повышенных тонах, - это был не я. Это была пара Дементоров!
- Пара чего – как эта ерунда называется? 
- Де – мен – то – ры, - медленно и четко повторил Гарри, - их было двое.
- И что, черт побери, такое эти Дементоры? 
- Они охраняют волшебную тюрьму, Азкабан, - произнесла тетя Петуния.
В течение двух секунд стояла полная тишина, а затем тетя Петуния прикрыла рот рукой, словно она только что позволила вылететь какому-то ужасному ругательству. Дядя Вернон испуганно глядел на нее. У Гарри помутилось в голове. Миссис Фигг – это еще куда ни шло… но тетя Петуния?  
- Откуда вы знаете? – спросил он ее ошеломленно.
Тетя Петуния выглядела, будто пришла в смятение от самой себя. Она посмотрела на дядю Вернона, в ее взгляде читалось робкие извинения, а затем она немного убрала руку ото рта, показав свои лошадиные зубы.  
- Я слышала… как тот ужасный парень… рассказывал ей о них… много лет назад, - судорожно ответила она.

- Если вы имеете в виду моих родителей, то почему не называете их по именам? – громко сказал Гарри, но тетя Петуния проигнорировала его вопрос. Она сильно нервничала.
  Гарри был в ступоре. Кроме того раза с взрывом год назад, когда тетя Петуния кричала на Гарри, что его мать была сумасшедшей, он никогда не слышал, чтобы она упоминала о своей сестре. Он был изумлен до крайности, что она помнила этот кусочек информации о магическом мире так долго, хотя каждый день всю свою энергию тратила на то, чтобы притвориться, что магии просто не существует.
Дядя Вернон открыл рот, затем снова его закрыл, еще раз открыл, закрыл, затем, по-видимому, вспомнив как надо разговаривать, открыл его в третий раз и прохрипел, - Итак… итак… они… ээ… они… эээ… они на самом деле существуют,  они… эээ… Дементри-что-то?
Тетя Петуния кивнула.  
Дядя Вернон переводил взгляд с тети Петуньи на Дадли, затем на Гарри, как будто ожидая, что кто-нибудь закричит: «С первым апреля!». Когда ничего такого не произошло, он снова открыл рот, но его попытка найти слова, была приостановлена прилетом третей за вечер совы. Она залетела через все еще открытое окно, словно покрытое перьями пушечное ядро, и приземлилась с легким стуком на кухонный стол, заставив всех троих Дарсли подпрыгнуть от страха. Гарри взял второй официальный конверт из совиного клюва и разорвал его, как только сова снова исчезла в ночном небе.

- Хватит – мерзких – сов, - пробормотал дядя Вернон отвлеченно, топчась, как слон, подошел к окну и снова закрыл его.

 
^ Дорогой, Мистер Поттер,


В добавлении к тому письму, которое было получено вами приблизительно двадцать две минуты назад, Министерство Магии приняло решение отложить уничтожение вашей волшебной палочки. Вы можете оставить свою волшебную палочку до дисциплинарного слушания, которое пройдет двенадцатого августа, где и будет принято официальное решение.

После разговора с Директором Школы Чародейства и Магии Хогвартс Министерство Магии согласилось принять решение о вашем исключении на том же слушании. Поэтому вы должны считать себя временно исключенным из школы вплоть до дальнейшего разрешения этого вопроса.
 
^ С наилучшими пожеланиями,
Искренне ваша,
Мафалда Хопкирк
Отдел по Неправильному Использованию Магии
Министерство Магии
 
Гарри прочитал письмо трижды, не отрываясь. Жалкий комок у него в груди немного поутих, уступив место облегчению оттого, что он пока еще не был точно исключен, хотя его страхи исчезли. Все должно было выясниться на слушании, которое состоится двенадцатого августа.  
- Ну? – проговорил дядя Вернон, возвращая Гарри к реальности, - что теперь? Они тебя приговорили к чему-нибудь? У таких, как вы, есть смертная казнь? – мечтательно добавил он под конец тирады. 
- Я должен пойти на слушание, - произнес Гарри.
- И там тебя приговорят? 
- Полагаю, что да.
- Тогда не буду терять надежду, - зло прокомментировал дядя Вернон.
- Хорошо, если это все, - проговорил Гарри, вставая на ноги. Он уже отчаялся добраться до своей комнаты, побыть одному, возможно, написать письмо Рону, Гермионе или Сириусу. 
- НЕТ, ЭТО ЕЩЕ НЕ ВСЕ! – заревел дядя Вернон, - ВЕРНИСЬ НА МЕСТО НЕМЕДЛЕННО! 
- Что теперь? – нетерпеливо спросил Гарри.
- ДАДЛИ! – прорычал дядя Вернон, - я хочу узнать, что именно случилось с моим сыном!
- ХОРОШО! – заорал на них Гарри, на конце его волшебной палочки появились красные с золотым искры. Трое Дарслей задрожали, пораженные увиденным.

- Мы с Дадли шли по дороге, где-то между Магнолия-Кресчент и Аллеей Глициний, - быстро начал рассказывать Гарри, пытаясь сдержать свой гнев, - Дадли думал, что умничает, а я достал волшебную палочку, но не использовал ее. А затем появились два Дементора… 

- Но ЧТО такое эти Дементоиды? – в ярости спросил дядя Вернон, - что они ДЕЛАЮТ?
- Я говорил вам – они высасывают из тебя все счастливые моменты, - проговорил Гарри, - а если им повезет, то они поцелуют тебя… 
- Поцелуют тебя? – сказал дядя Вернон, его глаза начали медленно вылезать из орбит, - поцелуют тебя? 
- Так называется процесс, когда они высасывают душу через рот. 
Тетя Петуния тихо вскрикнула.  
- Его душа? Они не забрали… у него до сих пор есть его…

Она схватила Дадли за плечи и отрясла его, как будто проверяя его и надеясь услышать, как его душа будет биться о стенки внутри.  
- Конечно, они не забрали его душу, вы бы заметили, если бы это произошло, - раздраженно ответил Гарри.   
- Сбил их с ног, да, сынок? – громко произнес дядя Вернон, весь его вид говорил о том, что он изо всех сил пытался возвратить разговор в то русло, которое он хотя бы понимал, - дал им по старинке один-два удара, не так ли? 
- Вы не можете причинить вред Дементору вашими одним-двумя ударами, -  произнес Гарри, сквозь крепко сжатые зубы.
- Почему тогда с ним все нормально? – бесился дядя Вернон, - почему тогда он не опустел изнутри?
- Потому что я использовал Патронуса… 
Шшух. С сильным грохотом, свистом крыльев и взмыванием пыли с пола, четвертая сова вылетела из кухонного камина.

- РАДИ ВСЕГО СВЯТОГО! – проревел дядя Вернон, выдирая большие клочки волос из усов, чего он не делал уже очень давно, - В МОЕМ ДОМЕ БОЛЬШЕ НЕ БУДЕТ НИКАКИХ СОВ, Я НЕ ПОТЕРПЛЮ ЭТОГО, ГОВОРЮ ТЕБЕ! 
Но Гарри уже отвязывал свиток пергамента от лапки совы. Он был так уверен, что это письмо от Дамблдора, в котором объяснится все: Дементоры, Миссис Фигг, проделки Министерства, и как он, Дамблдор, собирается все разрешить – что в первый раз в жизни, был разочарован, увидев почерк Сириуса. Игнорируя шумные тирады дядя Вернона о совах и закрыв глаза на второе облако пыли, образовавшееся из-за того, что последняя сова улетела обратно через дымоход, Гарри прочел записку Сириуса.


^ Артур только что рассказал нам о том, что случилось. Не покидай дом снова, что бы ни произошло.

Гарри счел такой ответ крестного настолько недостаточным для всего, что случилось за сегодняшний вечер, что полностью развернул пергамент в поисках остальной части письма, но ее не оказалось.

Его гнев снова напомнил о себе. Неужели никто так и не скажет «отлично сделано» за то, что он в одиночку справился с двумя Дементорами? И Мистер Уизли, и Сириус вели себя так, будто он напроказничал, а они оставляют свои нравоучения на потом, когда точно подсчитают, какой ущерб он причинил. 

- … стая, именно, целая стая сов влетает и вылетает из моего дома. Я не потерплю этого, мальчик, я не…

- Я не могу запретить совам прилетать, - отгрызнулся Гарри, сжимая в кулаке письмо Сириуса.
 - Я хочу знать правду о том, что случилось сегодня ночью, - пролаял дядя Вернон, - если на Дадли напали Демендоры, то почему тебя выгнали из школы? Ты сделал ты-знаешь-что, ты признался в этом!
Гарри глубоко вздохнул. Его голова снова начинала раскалываться. Больше всего на свете сейчас он хотел убраться из кухни, подальше от Дарслей. 
- Я использовал заклинание по вызову Патронуса, чтобы избавиться от Дементоров, - произнес Гарри, изо всех сил силясь оставаться спокойным, - это единственный способ избавиться от них.
- Но что эти Дементоиды делали на Аллее Глициний? -  гневно поинтересовался дядя Вернон.
- Не могу ответить, - устало ответил Гарри, - без понятия. 

Теперь его голова раскалывалась от ослепительного блеска ламп. Злость потихоньку отступала. Он все больше чувствовал себя измотанным. Все члены семьи Дарсли наблюдали за ним.

- Это ты, - яростно проговорил дядя Вернон, - это связано с тобой, мальчик, я знаю это. От чего бы им еще тут ходить? От чего бы им еще бродить именно по той аллее? Ты тут единственный – единственный… - видимо, он не мог превозмочь себя и выговорить слово «волшебник», - единственный-ты-знаешь-кто за мили отсюда. 
- Я не знаю, почему они были здесь.  
Но слова дяди Вернона заставили измученный мозг Гарри о многом задуматься. Почему Дементоры появились на Аллее Глициний? Какое интересное совпадение, что они появились именно там, где жил Гарри? Их кто-то отправил сюда? Министерство Магии потеряло над ними контроль? Они ушли из Азкабана и присоединились к Вольдеморту, как и предполагал Дамблдор?
- Эти Демемберы охраняют какую-то странную тюрьму? – спросил дядя Вернон, видимо, его мысли совпали с мыслями Гарри. 
- Да, - ответил Гарри.  
Если бы только его голова перестала болеть, и он смог уйти с кухни, подняться к себе в комнату и подумать… 
- О-хо-хо! Так они приходили, чтобы арестовать тебя! – радостно произнес дядя Вернон, как человек, который, наконец-то, сделал неопровержимый вывод, - вот как, мальчик, не так ли? Ты скрываешься от закона!
- Конечно, нет, - ответил Гарри, тряся головой, словно хотел отогнать особенно надоедливую муху, его мозг обдумывал совсем другое.

- Тогда почему?

- Наверняка, это он их послал, - тихо проговорил Гарри, больше себе, чем дяде Вернону. 
- Что-что? Кто их послал?  
- Лорд Вольдеморт, - ответил Гарри. 
Он заметил, как бы между прочим, как странно, что Дарсли, те, которые вздрагивали и вопили изо всех сил, если слышали такие слова, как «волшебник», «магия» или «волшебная палочка», могли услышать имя величайшего темного волшебника и даже не вздрогнуть.  
- Лорд… подожди, - проговорил дядя Вернон, его лицо как-то скукожилось, а свинячьи глазки осветились чем-то вроде понимания, - я слышал это имя… это был тот, кто…

- Убил моих родителей, да, - без какого-либо энтузиазма произнес Гарри. 
- Но он исчез, - нетерпеливо продолжил дядя Вернон, даже не задумываясь над тем, что для Гарри гибель родителей может быть болезненной темой для разговора, - тот громила так сказал. Он исчез.
- Он вернулся, - твердо проговорил Гарри.
Это было очень странно, стоять вот так, в хирургически чистой кухне тети Петуньи перед самой последней моделью холодильника и широкоэкранным телевизором, и спокойно разговаривать о Лорде Вольдеморте с дядей Верноном. Появление Дементоров на Аллее Глициний сломало огромную невидимую стену, которая разделяла совершенно немагический мир Прайвет Драйв и мир за его пределами, обе жизни Гарри как-то объединились, и все перевернулась с ног на голову; Дарсли расспрашивали его в деталях о магическом мире, а Миссис Фигг знала Альбуса Дамблдора; Дементоры бродили вокруг Аллеи Глициний, и, возможно, он уже никогда не вернется в Хогвартс. Голова Гарри заболела с удвоенной силой.

- Вернулся? – вскрикнула тетя Петуния.
Она по-новому взглянула на Гарри. И вдруг, первый раз в жизни, Гарри полностью осознал, что тетя Петуния была сестрой его матери. В данный момент он не мог понять, почему этот факт так сильно взволновал его. Он знал только, что был не единственным в этой комнате, кто мог полностью оценить значение того, что Волдеморт вернулся. Тетя Петуния никогда в жизни не смотрела на него так, как сейчас. Ее большие, бледные глаза (так не похожие на глаза ее сестры) не сузились от отвращения или злости, наоборот, они были широко раскрыты от страха. Бешеная ложь, которую она внушала себе всю жизнь на памяти Гарри – что в мире не существует волшебства и вообще другого мира, кроме как тот, где они с дядей Верноном жили – казалось, исчезла.
- Да, - ответил Гарри, обращаясь только к тете Петунье, - он вернулся месяц назад. Я видел его. 
Ее руки нащупали массивные плечи Дадли, облаченные в кожу, и крепко схватили их.
- Подожди, - проговорил дядя Вернон, переводя взгляд с жены на Гарри и обратно, несомненно, оглушенный и сбитый с толку беспрецедентным пониманием, которое возникло между ними. 
- Стоп. Этот лорд Вольди вернулся, ты говоришь. 
- Да.  
- Тот, кто убил твоих родителей.  
- Да.  
- И теперь он отправил Димемберов за тобой?
- Похоже на то, - ответил Гарри. 
- Понятно, - проговорил дядя Вернон, поглядывая то на полностью бледную жену, то на Гарри, и подтягивая штаны. Казалось, что он раздувается, его малиновое лицо растягивалось прямо у Гарри на глазах, - тогда это все проясняет, - произнес он, футболка на его обильном брюшке растянулась, - убирайся из этого дома, мальчик! 
- Что? – задал вопрос Гарри. 
- Ты слышал меня – ВОН! – завопил дядя Вернон так, что тетя Петуния и Дадли подпрыгнули на своих местах, - ВОН! ВОН! Я должен был сделать это давным-давно! Совы, летающие тут, как у себя дома, взорвавшийся пудинг, полгостиной в развалинах, хвост Дадли, Мардж, летающая под потолком, и этот летающий Форд Англия – ВОН! ВОН! Хватит всего этого! Ты уже история! Ты не останешься здесь, если за тобой гоняется какой-то псих, ты не подвергнешь опасности мою жену и сына, ты не свалишь на нас свои проблемы. Если ты пойдешь по той же тропинке, что и твои родители, то с меня хватит! ВОН!

Гарри прирос к полу. Письма из Министерства, а так же от Мистера Уизли и Сириуса были зажаты в его левой руке. Чтобы не случилось, не покидай дом. НЕ СМЕЙ ПОКИДАТЬ ДОМ ТВОИХ ТЕТИ С ДЯДЕЙ! 
- Ты слышал меня! – произнес дядя Вернон, наступая на него, его огромное малиновое лицо настолько приблизилось к лицу Гарри, что ему почудилось, что на него попадает слюна дяди Вернона, - Иди! Ты же так рвался уйти полчаса назад! Я выкину тебя отсюда! Убирайся, и чтобы духу твоего не было, даже на ступеньках перед домом! Почему мы вообще с тобой обращались как с собственным сыном, я не знаю, Мардж была права, лучше бы мы взяли сироту. Мы были чертовски мягки с тобой для нашего общего блага, хотя мы могли выбить эту чушь у тебя из головы, могли сделать тебя нормальным, но ты был таким с самого начала и с меня хватит – совы!
Пятая сова так быстро вылетела из дымохода, что успела удариться о пол, взвизгнув, прежде чем снова взмыть в воздух. Гарри протянул руку к письму, которое было запаковано в алый конверт, но оно пролетело мимо его руки, прямо к тете Петунье, которая тут же закричала и прижала руки к лицу. Сова бросила красный конверт ей на голову, развернулась и улетела обратно в дымоход.  
Гарри кинулся было поднимать письмо, но был остановлен тетей Петуньей.  
- Вы можете открыть это, если хотите, - проговорил Гарри, - но я в любом случае услышу, что оно скажет. Это же Вопиллер.
- Оставь это, Петуния! – заревел дядя Вернон, - не трогай это, это может быть опасно!
 - Это адресовано мне, - проговорила Петуния дрожащим голосом, - это адресовано мне, Вернон, смотри! Миссис Петуния Дарсли, Кухня, Номер Четыре, Прайвет Драйв…
Она задержала дыхание от страха. Красный конверт уже начал дымиться.
- Откройте его! – прикрикнул на нее Гарри, - Давайте поскорее с этим покончим. Это в любом случае произойдет. 
- Нет.  
Руки тети Петуньи затряслись. Широко раскрытыми глазами она осмотрела кухню, как будто искала путь к отступлению, но было слишком поздно – на письме уже появились искорки пламени. Тетя Петуния закричала и выронила его. 
Ужасный голос, исходящий от горящего письма на столе, заполнил кухню, отражаясь эхом в замкнутом пространстве.  
- Вспомни мои последние слова, Петуния.  
Тетя Петуния выглядела так, как будто могла упасть в обморок в любую минуту. Она опустилась на стул рядом с Дадли и спрятала лицо в ладонях. Остатки письма превратились в пыль в тишине.  
- Что это? – хрипло произнес дядя Вернон, - Что… я не понимаю… Петуния?
Тетя Петуния ничего не ответила. Дадли тупо уставился на свою мать с открытым ртом. Тишина ужасающе нарастала. Гарри наблюдал за своей тетей, абсолютно сбитый столку, его голова была готова разорваться на части.
- Петуния, дорогая? – робко проговорил дядя Вернон, - П-Петуния?
Она подняла голову, до сих пор дрожа всем телом. Она сглотнула. 
 - Мальчик … мальчику придется остаться тут, Вернон, - тихо проговорила она. 
- Ч-что?  
- Он остается, - произнесла она, не оглядываясь на Гарри. Она снова встала. 
- Он… но Петуния…
- Если мы выкинем его на улицу, то соседи начнут болтать, - проговорила она. Она медленно становилась самой собой: довольно-таки оживленной особой с неучтивыми манерами, но бледность до сих пор не сошла с ее лица, - они будут задавать странные вопросы, они будут интересоваться, куда он уехал. Нам придется его держать тут.

 Дядя Вернон сдулся, словно старая проколотая шина.
- Но Петуния, дорогая…

Но тетя Петуния полностью проигнорировала его. Она повернулась к Гарри.

- Ты должен оставаться в своей комнате, - произнесла она, - Ты не имеешь права покидать этот дом. А теперь марш в кровать, - Гарри не сдвинулся с места.

-От кого пришла та Вопилка?

- Не задавай лишних вопросов, -  резко ответила тетя Петуния, - ты до сих пор общаешься с волшебниками?
- Я сказала тебе идти спать!
- Что имелось ввиду? Что нужно помнить? 
- Иди спать!
- Но как…? 
- ТЫ СЛЫШАЛ СВОЮ ТЕТЮ, МАРШ В КРОВАТЬ!



Похожие:

Стая Сов Что случилось? без каких-либо эмоций отозвался Гарри iconФанфик на тему гарри поттера трудный выбор Гарри Поттера
Гарри! Гарри! Рон мчался по коридору так, что студенты, возникающие на его пути, как мячики, разлетались в стороны
Стая Сов Что случилось? без каких-либо эмоций отозвался Гарри iconГород-герой одесса работа Строкой Дарьи 11 класс
Сегодня, в 4 часа утра, без предъявления каких-либо претензий к Советскому Союзу, без объявления войны, германские войска напали...
Стая Сов Что случилось? без каких-либо эмоций отозвался Гарри iconТворческие работы по литературе по роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание»
Вы сами прекрасно убедились. Нельзя решать исход человеческих судеб, только для того, чтобы доказать что-то самому себе или окружающим....
Стая Сов Что случилось? без каких-либо эмоций отозвался Гарри iconГарри Гаррисон. Билл Герой Галактики
Билл так никогда и не понял, что все это случилось с ним только из-за похоти. Ведь если бы в ясном небе Фигеринадона-2 не сияло в...
Стая Сов Что случилось? без каких-либо эмоций отозвался Гарри iconДомашнее задание №1
Все, что мы воспринимаем в окружающем нас мире, может быть отнесено либо к энергии, либо к веществу, либо к информации
Стая Сов Что случилось? без каких-либо эмоций отозвался Гарри iconДоступность информации для населения города Воронежа
Бытует мнение, что обращение в органы власти не дает каких-либо ощутимых результатов. Но, как показал опрос, это не всегда так
Стая Сов Что случилось? без каких-либо эмоций отозвался Гарри iconСмольянинова Ольга Альбертовна, учитель гимназии №1 города Мончегорска для чего анализируется урок?
Вполне естественно, что учителя интересует совершенно конкретный анализ, который поставлял бы основания для внесения каких-либо улучшений...
Стая Сов Что случилось? без каких-либо эмоций отозвался Гарри iconВ. Н. Сагатовский По опыту знаю, что написанное, казалось бы, просто, воспринимается порой усложнено, а то и неадекватно. Каковы же критерии «простоты» ипочему они не всегда срабатывают? Писать просто, по моему мнению
А без такого отвлечения просто нельзя понять Другого. И тогда начинается либо бессмысленный спор о словах, либо отбрасывание с порога...
Стая Сов Что случилось? без каких-либо эмоций отозвался Гарри iconГарри Гаррисон. Мастер на все руки
Поскольку мы были одни, я без особого напряжения мысли догадался, что работенка достанется именно
Стая Сов Что случилось? без каких-либо эмоций отозвался Гарри iconЕсли у вас есть возможность прочитать всю мангу, не читайте то, что здесь написано
Жестокий и наводящий своим именем страх он стал легендой. Его стали называть Хитокири Баттосай. После окончания войны и наступления...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов