Предварительная охрана icon

Предварительная охрана



НазваниеПредварительная охрана
Дата конвертации13.11.2012
Размер199.63 Kb.
ТипДокументы

Глава 3


Предварительная охрана


На меня напали дементоры, и меня могут исключить из Хогвартса. Я хочу знать, что происходит, и когда я смогу отсюда выбраться.

Гарри написал эти слова на трех отдельных листках бумаги, как только добрался до своего стола в темной спальне. Одно письмо Сириусу, одно - Рону, одно - Гермионе. Сова Гарри, Хедвиг, в это время охотилась, на столе стояла лишь пустая клетка. Дожидаясь ее возвращения, Гарри мерил шагами комнату: голова болела, мыслей было слишком много, чтобы заснуть, хотя глаза уже резало от усталости. Спина ныла, после того, как пришлось тащить Дадли домой на себе, дополняла картину пульсирующая боль в двух шишках на голове – в месте ее соприкосновения с окном и с кулаком Дадли.

Гарри не останавливался, гнев и разочарование переполняли его, он скрежетал зубами, сжимал кулаки, кидал злобные взгляды на пустое беззвездное небо, проходя мимо окна. Отправленные за ним дементоры, тайная слежка со стороные мисс Фигг и Мундунгуса Флетчера, потом исключение из Хогвартса и слушание в Министерстве Магии – и до сих пор ему никто не говорит, что происходит.

И что, что это был за Вопиллер? Чей голос, такой ужасный, механический раздавался тогда на кухне?

Почему он все еще заперт здесь безо всякой информации? Почему все относятся к нему, как к нашкодившему ребенку? ^ Больше не колдуй, не выходи из дома…

По пути он пнул школьный чемодан, но это вместо того, чтобы дать выход гневу, все только ухудшило: к боли во всем теле прибавилась боль в ноге.

Как раз когда Гарри прохромал мимо окна, с легким шелестом крыльев влетела в комнату Хедвиг, похожая на небольшое привидение.

  • Пора бы уже! – проворчал Гарри, когда сова опустилась на клетку – Можешь пока забыть об этом, у меня для тебя задание!

Большие круглые глаза янтарного цвета посмотрели на него с упреком, в клюве Хедвиг сжимала дохлую лягушку.

  • Иди-ка сюда, - произнес Гарри, взяв в руки три листка бумаги и кожаный шнурок и привязывая письма к чешуйчатой совиной лапке. – Отнеси это прямиком Сириусу, Рону и Гермионе и не возвращайся без хороших, подробных ответов. Клюй их, если придется, пока они не напишут письмо достаточной длины. Понятно?

Хедвиг громко ухнула, так и не выпустив из клюва свою добычу.

  • Тогда вперед.

Она тут же взмыла в воздух. В этот момент Гарри, не раздеваясь, упал на кровать и уставился в темный потолок. Вдобавок ко всем неприятным ощущениям, теперь он еще и чувствовал себя виноватым за то, что сорвал злость на Хедвиг, а ведь она – его единственный друг здесь, на Прайвеи-Драйв. Но он искупит эту вину, как только она принесет ответы Сириуса, Рона и Гермионы.
Им придется отвечать быстро, вряд ли они смогут не обратить внимания на нападение Дементоров. Возможно, проснувшись завтра утром, он увидит три длинных письма с выражениями сочувствия и планами немедленного переезда в Нору. На этой оптимистичной мысли Гарри сморил сон, не позволяя думать о чем-либо еще.

***

Но на утро Хедвиг не вернулась. Гарри провел весь день в спальне и выходил, только чтобы сходить в ванную. Три раза за день тетя Петуния просовывала еду в его комнату через форточку, установленную три года назад дядей Верноном. Каждый раз, заслышав ее шаги, Гарри пытался расспросить ее о Вопиллере, но он мог с тем же успехом допрашивать дверную ручку. С другой стороны, Дарсли держались подальше от его спальни, а у Гарри не было причин навязывать им свою компанию. Еще один скандал ничего не даст, разве что так его разозлит, что он снова прибегнет к незаконному колдовству.

Так продолжалось целых три дня. Гарри переполняла энергия, не имеющая выхода. Все это время от мерил шагами спальню, злясь на них всех, за то, что его оставили тут одного. Апатия дошла до того, что он мог лежать на кровати часами, бессмысленно глядя в пространство, дрожа от ужаса при мысли о слушании в Министерстве. Что, если они выступят против него? Что, если его выгонят и сломают палочку? Что он будет делать, куда пойдет? Постоянно жить с Дарсли невозможно, особенно теперь, когда он уже познал другой мир, тот, к которому он на самом деле принадлежит. Сможет ли он переехать в дом Сириуса, как тот и предлагал в прошлом году, пока не был вынужден бежать от Министерства? Позволят ли Гарри жить там, несмотря на его несовершеннолетие? Или, где ему находиться, решат за него? Возможно, он настолько серьезно нарушил Международный Закон о Секретности, что его посадят в Азкабан? При этой мысли Гарри вскочил с кровати и начал снова метаться по комнате.

На четвертый день после отлета Хедвиг, когда Гарри вновь апатично лежал, глядя в потолок, а в утомленном мозгу не осталось никаких мыслей, в спальню вошел дядя. Гарри медленно обернулся. Дядя Вернон был одет в свой лучший костюм и выглядел невероятно самодовольным.

  • Мы уезжаем – сказало он.

  • Что?

  • Мы – то есть, твоя тетя, Дадли и я – мы уезжаем.

  • Хорошо, – протянул Гарри, разглядывая потолок.

  • Не выходи из спальни, пока нас не будет.

  • Ладно.

  • Не приближайся к телевизору, стерео и другим нашим вещам.

  • Договорились.

  • Не таскай еду из холодильника.

  • Ладно.

  • Я запру тебя на ключ.

  • Запирайте.

Дядя Вернон уставился на Гарри, явно сочтя его нежелание спорить подозрительным, а потом вылетел из комнаты и закрыл за собой дверь. Гарии услышал звук ключа в замке и тяжелые шаги дяди Вернона вниз по лестнице. Через несколько минут раздался звук закрываемых дверей автомобиля, шум мотора, и звук, по которому можно было безошибочно определить, что машина отъехала.

Гарри ничего не испытывал по поводу поездки Дарсли. Ему было все равно, дома они или нет. Ему не хватало сил даже на то, чтобы встать и включить свет в спальне. В комнате становилось все темнее, а он лежал и слушал ночные звуки за окном, теперь всегда открытым, потому что Гарри ждал благословенного момента возвращения Хедвиг. Пустой дом поскрипывал. В трубах журчала вода. Гарри был в своего рода ступоре: жалкий и не могущий ни о чем думать.

Потом Гарри услышал достаточно громкий шум внизу на кухне. Он резко вскочил и прислушался. Дарсли не могли вернуться так скоро, да и к тому же он не слышал их машину.

Несколько секунд царила тишина, потом раздались голоса. Грабители, - подумал он, соскользнув с кровати, но через секунду понял, что грабители старались бы вести себя потише, а тот, кто ходил по кухне, явно даже не задумывался об этом.

Он схватил лежащую на столе палочку и встал лицом к двери, вслушиваясь изо всех сил. Тут же он подпрыгнул, потому что в районе замка раздался громкий щелчок, и дверь распахнулась. Гарри стоял без движения, глядя через дверной проем на темные ступени и безрезультатно ожидая дальнейших звуков. Секунду поколебавшись, он тихо и осторожно вышел из комнаты и направился к лестнице.

Сердце в груди подскочило. В затененном холле внизу стояли люди, чьи силуэты выделялись в уличном свете, проходящем сквозь стеклянную дверь. Их было восемь или девять, и, кажется, все смотрели именно на него.

  • Опусти палочку, парень, пока не выколол кому-нибудь глаз, - раздался низкий, хриплый голос.

Сердце Гарри бешено колотилось. Он знал этот голос, но палочку не опустил.

  • Профессор Хмури? – спросил он неуверенно.

  • Не знаю уж, профессор ли, - проворчал голос, - никогда особо не преподавал, не так ли? Спускайся, мы хотим толком тебя рассмотреть.

Гарри немного опустил палочку, но держал ее столь же крепко и не двигался. У него было достаточно причин для подозрений. Не так давно он провел девять месяцев, как казалось, в компании Шизоглаза Хмури, после чего выяснил, что это был совсем не Хмури, а самозванец, более того, самозванец, пытавшийся под маской Хмури убить его, Гарри. Но прежде чем он решил, что делать дальше, второй, чуть хрипловатый голос раздался сверху.

  • Все в порядке, Гарри. Мы пришли, чтобы забрать тебя.

Сердце Гарри подпрыгнуло. Этот голос он тоже узнал, хоть и не слышал его более года.

  • П-Профессор Люпин? – произнес он недоверчиво – Это вы?

  • Почему мы стоим в темноте? – спросил третий голос, на этот раз женский и совершенно незнакомый. – Люмос.

На конце палочки зажегся огонек, осветив холл волшебным светом. Гарри моргнул. Люди, собравшиеся внизу лестницы, внимательно на него смотрели, некоторые даже вытягивали шеи для лучшего обзора.

Ближе всего стоял Ремус Люпин. Несмотря на свой довольно молодой возраст, Люпин выглядел усталым и довольно больным; в волосах прибавилось седины со дня их расставания с Гарри, а роба была еще более потертой и залатанной, чем раньше. Но все же он широко улыбался Гарри, и тот попытался улыбнуться в ответ, несмотря на свой шок.

  • Ох! Как раз таким я его себе и представляла! – сказала ведьма с зажженной палочкой в руках. Она выглядела здесь самой молодой; у нее было бледное лицо в форме сердечка, черные сверкающие глаза и короткий ежик ярко-фиолетовых волос. «Вотчер, Гарри!»

  • Да, понимаю, что ты имел в виду, Ремус, - произнес лысый маг в черном, стоящий чуть дальше, его голос был медленным и глубоким, а в ухе висело одно золотое колечко, – он выглядит точь-в-точь как Джеймс.

  • За исключением глаз, – добавил стоящий сзади колдун с серебристыми волосами и хриплым голосом. – Глаза - Лили.

Шизоглаз Хмури, с длинными седыми волосами и отсутствующей частью носа, внимательно изучал Гарри своими разными глазами. Один глаз был маленьким, черным шариком, другой же – большой, круглый магический глаз металлического синего цвета – мог видеть сквозь стены, двери и сзади, сквозь голову самого хозяина. «Ты точно уверен, что это он, Люпин?» - нахмурился Хмури. – «Весело будет, если мы притащим обратно какого-нибудь Упивающегося Смертью. Надо бы спросить что-то, что может знать только настоящий Поттер. Если только кто-нибудь не принес с собой немного Правдиума?»

  • Гарри, какой формы твой Патронус? – спросил Люпин.

  • Олень, - нервно ответил Гарри.

  • Это он, Шизоглаз, - подтвердил Ремус.

Понимая, что все на него смотрят, Гарри спустился по лестнице, убирая по дорогое палочку в задний карман джинсов.

  • Не клади туда палочку! – взревел Хмури – Что, если она загорится? Волшебники получше тебя лишались из-за этого задницы, знаешь ли!

  • Вы знаете кого-нибудь, кто лишился задницы? – заинтересовалась женщина с фиолетовыми волосами.

  • Неважно, просто вытащи палочку из заднего кармана! – прорычал Дикоглаз. – Простейшие правила безопасности при работе с волшебными палочками, сейчас о них никто даже не помнит, – Хмури заковылял на кухню. – И я это заметил, - раздраженно добавил он, когда женщина закатила глаза к потолку.

  • Люпин пожал руку Гарри. «Как ты?» - спросил он, внимательно приглядываясь.

Гарри практически не мог поверить, что все это происходит на самом деле. Четыре недели без малейшего намека на то, что он сможет покинуть Прайвет-Драйв, а теперь целая толпа магов стоит в доме, как будто все это уже давно обговорено. Он взглянул на людей вокруг Люпина, все еще пристально его разглядывающих. Гарри в этот момент очень остро ощущал тот факт, что целых четыре дня не причесывался..

  • Я… вам очень повезло, что Дарсли нет дома, – пробормотал он.

  • Повезло? Ха! – ответила женщина с фиолетовыми волосами. – Это я их обхитрила. Отправила по маггловской почте письмо о том, что они победили в соревновании на Лучший Уход за Садовой Лужайкой. Сейчас они направляются на награждение… по крайней мере, так они думают.

Гарри представил себе лицо дяди Вернона, когда тот узнает, что нет никакого соревнования на Лучший Уход за Садовой Лужайкой.

  • Мы уезжаем, правда? – спросил он – Скоро?

  • Практически прямо сейчас, – ответил Люпин, – мы ждем только, когда все разъяснится.

  • И куда мы направимся? В Нору? – с надеждой спроси Гарри

  • Нет, не в Нору, - сказал Люпин, подталкивая Гарри в направление кухни; небольшая группка волшебников последовала за ними, все они продолжали с любопытством рассматривать Гарри. – Слишком рискованно. У нас есть Штаб, который невозможно обнаружить. Это займет немного времени…

Шизоглаз Хмури теперь сидел на кухонном столе, попивая из своей карманной фляги. Магический глаз крутился во всех направлениях, изучая различные технические приспособления Дарсли.

  • Это - Аластор Хмури, Гарри, – продолжил Люпин, указывая на Хмури

  • Да, знаю, – ответил Гарри, чувствуя себе не в своей тарелке. Странно, когда тебя знакомят с человеком, которого, как тебе казалось, ты знал целый год.

  • А это Нимфадора…

  • Не называй меня Нимфадорой, Ремус, - вздрогнула юная ведьма, - я Тонкс.

  • Нимфадора Тонкс, которая предпочитает, чтобы ее называли исключительно по фамилии, - закончил Люпин.

  • Ты бы меня понял, если бы твоя мамаша была такой идиоткой, что назвала бы тебя Нимфадорой, - пробормотала Тонкс.

  • А это - Кингли Шейклболт, – он показал на высокого мага в черном, тот поклонился, – Элфиаз Доге, - хриплоголосый колдун кивнул, - Дедалус Диггл.

  • Мы уже встречались, - пискнул энергичный Диггл, уронив свой фиолетовый колпак.

  • Эммелин Ванс, - представительная ведьма в изумрудно-зеленой шали наклонила голову, - Стургис Подмор, - колдун с квадратным подбородком и густыми волосами соломенного цвета подмигнул, - и Хестия Джонс, - румяная черноволосая ведьма, стоящая рядом с тостером, помахала рукой.

Гарри неуклюже кивал каждому из тех, кого ему представляли. Лучше бы они смотрели куда-то еще, а не на него; ощущение, будто его неожиданно вытолкнули на сцену. Еще он удивлялся, почему их здесь так много.

  • На удивление много людей вызвалось прийти сюда за тобой, - сказал Люпин, будто бы прочитав мысли Гарри, уголки его рта немного подрагивали.

  • Да-да, чем больше, тем лучше, - мрачно сказал Хмури, - мы твоя стража, Поттер.

  • Сейчас мы просто ждем сигнала о том, что нам безопасно отправляться, - произнес Люпин, выглядывая из окна, - у нас около пятнадцати минут.

  • Они очень чистоплотные, эти магглы, да? – сказала ведьма, которую называли Тонкс, осматривая кухню с превеликим интересом, - мой папа магглорожденный, и он просто старый неряха. У них, наверное, это тоже по-разному бывает, как и у магов.

  • Ээ… да, - ответил Гарри, - Послушайте, - он повернулся к Люпину, - что происходит? Я ничего ни от кого не слышал про Вол…

Несколько колдунов и ведьм зашипели на него, Дедалус Диггл снова уронил колпак, а Хмури проворчал «Заткнись!»

  • Что? – переспросил Гарри.

  • Мы не будем ничего здесь обсуждать, это слишком опасно, - сказал Хмури, переводя свой нормальный глаз на Гарри. Магический глаз продолжал смотреть на потолок.

  • Черт побери! – он добавил в гневе, поднося руку к магическому глазу, - он постоянно заедает с тех пор, как его носил этот мерзавец.

И с мерзким хлюпающим звуком, как будто из раковины выдернули пробку, он вытащил свой глаз.

  • Шизоглаз, ты разве не знаешь, что это отвратительно? – полюбопытствовала Тонкс.

  • Принеси мне стакан воды, ладно, Гарри, - потребовал Хмури.

Гарри подошел к посудомойке, достал чистый стакан и наполнил его водой из раковины. Толпа магов все еще не сводила с него глаз. Эти бесконечные взгляды начали его уже раздражать.

  • Спасибо, - отозвался Хмури, когда Гарри протянул ему стакан. Он положил магический глаз в воду и взболтал; глаз закрутился, всех при этом рассматривая, - я хочу иметь видимость на 360 градусов на обратном пути.

  • А как мы доберемся туда, куда собираемся? – спросил Гарри.

  • Метлы, - ответил Люпин, - единственный способ. Ты слишком молод, чтобы Аппарировать, за Кружаной Сетью будут следить, и на кону больше, чем просто наши жизни, чтобы рисковать и устанавливать незаконный Портключ.

  • Ремус говорит, что ты хорошо летаешь, - произнес Кингсли Шейклболт своим глубоким голосом.

  • Он великолепен, - сказал Люпин, глядя на часы, - в любом случае, тебе лучше идти собирать вещи, Гарри, лучше мы будем полностью готовы, когда придет сигнал.

  • Я помогу тебе, - радостно оповестила Тонкс.

Она последовала за Гарри в холл и вверх по лестнице, оглядывая все вокруг с неизбывным любопытством.

  • Забавное местечко. Немного слишком чистое, понимаешь, о чем я? Несколько неестественное. О, а тут уже лучше, - добавила она, когда они зашли в комнату Гарри, и тот включил свет.

Его комната, конечно, была в куда большем беспорядке, чем весь дом. Все эти четыре дня у Гарри было такое плохое настроение, что он даже не думал убирать за собой. Большинство книг были раскиданы по полу, после того, как он пытался отвлечься, читая одну за другой и откладывая их; клетку Хедвиг пора было вычистить, от нее уже шел неприятный запах; их открытого чемодана виднелись одновременно маггловские одежды и магические робы, выпавшие на пол.

Гарри начал собирать книги и поспешно засовывать их в чемодан. Тонкс остановилась около открытого платяного шкафа и критично оглядела свое отражение в зеркале на внутренней стороне двери.

  • Знаешь, мне кажется фиолетовый на самом деле не мой цвет, - сказала она задумчиво, дергая прядку коротких волос, - как ты думаешь, я не выгляжу с ним слишком изможденной?

  • Ээ… - начал Гарри, переводя взгляд с книги «Команды по квиддичу Британии и Ирландии».

  • Да, точно выгляжу, - решилась Тонкс. Она зажмурила глаза, судя по выражению ее лица, она пыталась что-то вспомнить. Через секунду волосы приобрели оттенок ярко-розовой жвачки.

  • Как вы это сделали? – спросил Гарри, уставившись на ведьму, когда она вновь открыла глаза.

  • Я Метаморфомаг, - ответила она, разглядывая свое отражение и разворачиваясь так, чтобы осмотреть волосы со всех сторон, - то есть я могу менять внешность усилием воли, - добавила она, заметив изумленное лицо Гарри в зеркале, - я такой родилась. Когда я училась на Аврора, то всегда получала высший балл по Скрытности и Маскировке, совершенно не занимаясь. Это было здорово!

  • Вы - Аврор? – Гарри был впечатлен. Именно поимке Черных Магов он собирался посвятить свою карьеру после окончания Хогвартса.

  • Да, - гордо ответила Тонкс, - Кингсли тоже, но он выше продвинулся, чем я. Я получила квалификацию только год назад. Чуть не провалилась на Скрытности и Слежке. Я ужасно неуклюжая, слышал, как я разбила тарелку, когда мы только прибыли?

  • А можно научиться быть Метаморфомагом? – спросил Гарри, привстав и совершенно забыв о вещах.

Тонкс хихикнула.

  • Спорим, ты бы не отказался иногда прятать этот шрам, да?

Глазами она отыскала шрам в форме молнии на лбу Гарри.

  • Нет, не отказался бы, - пробормотал Гарри, отворачиваясь. Он не любил, когда кто-то разглядывал его шрам.

  • Что ж, боюсь, тебе придется учиться более сложным способам, - сказала Тонкс, - метаморфомаги очень редки, ими рождаются, а не становятся. Большинство колдунов вынуждены использовать палочку или зелья, чтобы изменить внешность. Но нам пора, Гарри, мы должны собираться, - виновато добавила она, оглядывая беспорядок на полу.

  • Ой, да, - Гарри поднял еще несколько книг.

  • Не глупи, я соберу все гораздо быстрее, - вскрикнула Тонкс, взмахнув палочкой над полом, как будто подметая. Книги, одежда, телескоп и весы закружились в воздухе и вперемешку влетели в чемодан.

  • Не очень аккуратно, - заметила Тонкс, подходя к чемодану и глядя на мешанину внутри, - моя мама умудряется делать так, что вещи сами укладываются аккуратно, даже носки складываются вместе, но я никогда не понимала, как она это делает. Это такой легкий взмах, - она с надеждой махнула палочкой.

Один из носков Гарри чуть-чуть взлетел и снова упал сверху кучи вещей в чемодане.

  • Ну ладно, Тонкс захлопнула крышку чемодана и закрыла на замок, - по крайней мере, все внутри. Прибраться тоже не помешало бы, - она указала палочкой на клетку Хедвиг, - Вычищатель, - немного перьев и помета исчезло, - что ж, уже чуть-чуть лучше, я никогда особо не разбиралась в заклинаниях для домашнего хозяйства. Ну что – все взяли? Котел? Метла? Ух ты! Всполох!

Ее глаза расширились, как только она увидела метлу в правой руке Гарри, его радость и гордость, подарок от Сириуса, метлу, соответствующую международным стандартам.

  • А у меня все еще только Комета Два Шестьдесят, - с завистью произнесла Тонкс, - ну ладно… палочка все еще у тебя в джинсах? Задница все еще на месте? Хорошо, идем. Локомотор чемодан.

Чемодан Гарри поднялся в воздух на несколько дюймов. Держа палочку, как жезл кондуктора в одной руке, и клетку Хедвиг в другой, Тонкс заставила чемодан перелететь через всю комнату и вылететь в дверь перед ними. Гарри спустился вслед за ней по лестнице, неся метлу.

На кухне Хмури вставил глаз обратно и теперь вращал им с такой скоростью, что Гарри затошнило. Кингсли Шейклболт и Стугрис Подмор изучали микроволновую печь, а Хестия Джонс смеялась над устройством для очистки картошки, на которое наткнулась, копаясь в ящиках. Люпин запечатывал письмо для Дарсли.

  • Отлично, - сказал он, когда Тонкс и Гарри вернулись, - думаю, у нас еще около минуты. Возможно, нам лучше выйти в сад, раз уже все готовы. Гарри, я оставил твоим тете и дяде письмо, чтобы они не волновались…

  • Они не будут, - ответил Гарри.

  • …что ты в безопасности…

  • Это их только расстроит.

  • …и что ты вернешься к ним следующим летом.

  • А это обязательно?

Люпин улыбнулся, но не ответил.

  • Иди сюда, парень, - грубовато буркнул Хмури, подзывая Гарри взмахом палочки, - мне надо наложить на тебя Антииллюзию.

  • Вам надо что? – нервно спросил Гарри.

  • Чары Антииллюзии, - Хмури поднял палочку, - Люпин говорит, что у тебя есть Плащ-Невидимка, но ты не сможешь в нем лететь, так что эта маскировка надежнее. И так…

Он резко стукнул Гарри по голове, и у того появилось странное ощущение, будто Хмури только что разбил об него яйцо. Казалось, тонкие струйки побежали по его телу с той точки, куда ударила палочка.

  • Неплохо, Дикоглаз, - оценила Тонкс, глядя на силуэт Гарри.

Гарри оглядел свое тело, скорее то, что было его телом, потому что оно больше так не выглядело. Оно не стал невидимым, а просто принимало цвет и структуру ближайшего предмета на кухне сзади него. Гарри, казалось, стал человеком-хамелеоном.

  • Идем, - сказал Хмури, отпирая заднюю дверь палочкой.

Они все вышли на красивую и ухоженную лужайку дяди Вернона.

  • Ясная ночь, - буркнул Хмури, осматривая небо магическим глазом, - лучше бы нас прикрывали облака. Ладно, - рявкнул он на Гарри, - мы полетим тесной группой. Тонкс будет лететь прямо перед тобой, держись сразу за ней. Люпин прикроет тебя снизу, я буду сзади. Остальные окружают нас. И мы ни в коем случае не меняемся местами, понял? Если кого-то из нас убьют…

  • А это возможно? – в ужасе спросил Гарри, но Хмури никак не отреагировал.

  • …другие продолжают лететь, не останавливаясь, не меняясь местами. Если они справятся со всеми, но ты выживешь, Гарри, другие стражники готовы нас сменить; лети дальше на восток, и они присоединятся к тебе.

  • Достаточно уже оптимизма, Шизоглаз, а то он подумает, что мы относимся к нему несерьезно, - сказала Тонкс, привязывая чемодан Гарри и клетку Хедвиг ремнями к своей метле.

  • Я только рассказываю парню план, - буркнул Хмури, - мы должны доставить его в Штаб в безопасности, и если мы погибнем при этом…

  • Никто не погибнет, - сказал Кингсли Шейкболт своим глубоким, успокаивающим голосом.

  • Залезайте на метлы, вот и первый сигнал! – Люпин показал на небо.

Высоко-высоко над ними меж звезд появились красные вспышки. Гарри понял, что это вспышки от волшебной палочки. Он перекинул правую ногу через Всполох, крепко сжал ручку метлы и почувствовал, как она слегка вибрирует, будто бы желая вновь подняться в воздух так же сильно, как и он сам.

  • Второй сигнал, вперед! – громко возвестил Люпин, когда еще одна серия вспышек, на этот раз зеленых, появилась над их головами.

Гарри с силой оттолкнулся от земли. Свежий ночной воздух развевал волосы в то время, как аккуратные ровные сады Прайвет-Драйв исчезали вдалеке, быстро превращаясь в цепочку черных и зеленых квадратов. Все мысли о слушании в Министерстве исчезли, как будто порыв ветра выдул их из головы. Он чувствовал, что сердце вот-вот разорвется от удовольствия: он снова летел, улетал с Прайвет-Драйв, как и мечтал все лето, он летел домой… на несколько счастливых мгновений все его проблемы как будто исчезли, потеряли все значение в сравнении с бескрайним звездным небом.

  • Левее, еще левее, на нас смотрит Маггл, - прокричал сзади Хмури. Тонкс повернула, Гарри последовал за ней, глядя, как его чемодан бешено раскачивается под метлой ведьмы, - надо держаться еще выше… прибавьте еще четверть мили!

Глаза Гарри слезились на морозе, пока они поднимались наверх, он больше ничего не видел внизу, кроме слабого света от фар машин и уличных фонарей. Возможно, два огонечка – это машина дяди Вернона… Дарсли, возможно, уже возвращаются в свой, теперь пустой, дом, злясь из-за несуществующего Соревнования Газонов… Гарри рассмеялся этой мысли, хотя его голос заглушило хлопанье роб магов, скрип ремней, удерживающих чемодан и клетку, и шум ветра в ушах. За весь месяц он ни разу не чувствовал себя настолько живим. Или настолько счастливым.

  • Отклоняемся на юг! – прокричал Шизоглаз, - впереди город!

Они повернули направо, чтобы не пролетать прямо над сияющей паутиной огней внизу.

  • Отклоняемся на юго-восток и поднимаемся выше, впереди низкие облака, в которых мы можем потеряться! – взывал Хмури.

  • Мы не пройдем сквозь облака! – в гневе закричала Тонкс, - мы застрянем, Шизоглаз!

Гарри с облегчением услышал эти слова; руки, сцепленные на ручке метлы, онемели. Он жалел, что не надел плащ, потому что уже начинал дрожать.

Теперь они постоянно меняли курс, слушая приказы Шизоглаза. От порывов ледяного ветра уже болели уши, Гарри приходилось прищуривать глаза; единственный раз в жизни ему было так холодно на метле, во время матча по Квиддичу с Хаффлпаффом на третьем году, который проходил при грозе. Вокруг постоянно кружились стражники, как огромные птицы, почуявшие добычу. Гарри потерял чувство времени. Интересно, сколько ни уже летят? Казалось, не меньше часа.

  • Поворачиваем на юго-запад! – орал Хмури, - мы должны избегать автотрассы!

Гарри уже так замерз, что с тоской думал об уютных, сухих машинах внизу, и еще с большей тоской о путешествиях по Кружаной Сети; может быть, и не очень приятно вертеться между каминами, но в языках пламени хотя бы тепло… Кингсли Шейклболт облетел вокруг него, лысина и серьга слегка сияли в лунном свете… теперь Эммелин Ванс была справа, постоянно оборачиваясь туда-сюда, с палочкой наизготовку… потом и она облетела вокруг Гарри, а ее место занял Стургис Подмор…

  • Мы должны сделать небольшой крюк, чтобы убедиться, что за нами не следят! – прокричал Хмури.

  • ТЫ СОВСЕМ ОШИЗЕЛ, ШИЗОГЛАЗ? – откуда-то спереди прокричала Тонкс. Мы уже примерзли к метлам! Если продолжим отклоняться от курса, то прибудем на место только на следующей неделе! Тем более, мы уже почти долетели!

  • Пора идти на снижение! – донесся голос Люпина, - Гарри, следуй за Тонкс!

Гарри повторил маневр Тонкс. Они снижались по направлению к скоплению огней, замеченных им ранее. Огромное пространство мерцающих линий и точек, пересекаемых дорожками черной тени. Они летели все ниже и ниже, так что Гарри уже мог различать отдельные огоньки фар, фонари, трубы и телевизионные антенны. Он очень хотел приземлиться, хоть и был уверен, что кому-то придется отдирать его от метлы, так он примерз.

  • Замечательно! – воскликнула Тонкс и через несколько секунд опустилась на землю.

Гарри приземлился прямо перед ней на неаккуратно подстриженную траву в центре небольшой площадки. Тонкс уже отвязывала чемодан Гарри. Все еще дрожа от холода, Гарри огляделся. Мрачные фасады соседних домов отнюдь не навевали мысли о гостеприимстве, в некоторых разбитые окна тускло сверкали в свете фонарей, с дверей облупилась краска, а кое-где около ступеней лежали кучи мусора.

  • Где мы? – спросил Гарри, но Люпин тихонько прошептал, - минутку.

Хмури неуклюже копался в плаще, шишковатые руки сводило от холода.

  • Нашел, - пробормотал он, щелкая чем-то вроде серебряной зажигалки.

Ближайший фонарь погас с легким хлопком. Он вновь щелкнул Гасилкой, выключился следующий фонарь; щелчки продолжались до тех пор, пока не осталось ни одного работающего фонаря, а свет исходил теперь только из занавешенных окон и от луны.

  • Одолжил у Дамблдора, - буркнул Хмури, убирая Гасилку в карман. - Это на случай, если кто-то из Магглов выглянет в окно. Теперь идем, быстрее.

Он взял Гарри за руку и провел его по траве, через дорогу и на тротуар. Люпин и Тонкс шли за ними, неся чемодан Гарри, замыкали шествие остальные стражники с палочками наизготовку.

Из верхнего окна в ближайшем доме раздавался приглушенный звук стереомагнитофона. От груды больших мусорных мешков за сломанными воротами доносился резкий запах.

  • Здесь, - буркнул Хмури, протягивая к руке Гарри, находящейся все еще под заклятием Антииллюзии, клочок пергамента и держа зажженную палочку достаточно близко, чтобы освещать текст, - быстро прочитай и запомни.

Гарри опустил взгляд на клочок бумаги. Узкий почерк казался смутно знакомым. Записка гласила:

Штаб Ордена Феникса находится в доме номер двенадцать, Гримоулд-плейс, Лондон.



Похожие:

Предварительная охрана iconДокументы
1. /Охрана труда/Вентиляция.doc
2. /Охрана...

Предварительная охрана iconРуководство по проектированию, монтажу и техническому обслуживанию с дополнительными требованиями, отражающими потребности экономики страны
Разработан научно-исследовательским центром «Охрана» (ниц «Охрана») Всероссийского научно-исследовательского института противопожарной...
Предварительная охрана iconС. Б. Чистякова охрана окружающей среды допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник
Ч-68 Охрана окружающей среды: Учеб для вузов. Спец. «Архитектура». М.: Стройиздат, 1988. 272 с.: ил
Предварительная охрана iconОхрана труда. Организация наиболее оптимального рабочего места инженера разработчика
Охрана труда – система законодательных актов, постановлений, организационных, санитарных и технических мер, обеспечивающих безопасные...
Предварительная охрана iconДокументы
1. /Охрана труда/Охрана труда/Инструкции для персонала/Инструкция ь 79 Охрана труда-ДИ-зав....
Предварительная охрана iconСертификатная выставка ранга сас ua «Луганские Зори» 03. 09. 2011 предварительная разбивка пород по экспертам

Предварительная охрана iconДокументы
1. /Молот Ведьм. Предварительная часть.doc
Предварительная охрана iconКонкурс «Инструментальные исследования окружающей среды». Сводный протокол секции «Экология и охрана ос» Пермский край, 02. 03. 2011 Название работы
Конкурс «Инструментальные исследования окружающей среды». Сводный протокол секции «Экология и охрана ос»
Предварительная охрана iconПредварительная техническая информация по дистанции «Дистанция лыжная» Группа «Спасатели»
Действия: этап проходится в соответствии с п п. 6, 1, 12. 1 «Регламента»
Предварительная охрана iconПредварительная техническая информация по дистанции «Дистанция-лыжная-группа»
Действия: этап проходится в соответствии с п п. 1, 2 «Руководства» и п. 14. «Общих условий»
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов