Перевод Людмилы Чуркиной, юриста Уральского центра конституционной и международной защиты прав человека Общественного Объединения «Сутяжник» icon

Перевод Людмилы Чуркиной, юриста Уральского центра конституционной и международной защиты прав человека Общественного Объединения «Сутяжник»



НазваниеПеревод Людмилы Чуркиной, юриста Уральского центра конституционной и международной защиты прав человека Общественного Объединения «Сутяжник»
страница1/3
Дата конвертации12.09.2012
Размер430.45 Kb.
ТипДокументы
  1   2   3

Перевод Людмилы Чуркиной, юриста Уральского центра конституционной и международной защиты прав человека Общественного Объединения «Сутяжник»

 

 

РОМАНОВ ПРОТИВ РОССИИ

 

Жалоба № 63993/00

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

 

СТРАСБУРГ

 

20 октября 2005 г.

 

Европейский суд по правам человека (Третья секция), заседая Палатой в составе:

          B.M. Zupančič, Председатель,
          J. Hedigan,
          L. Caflisch,
          M. Tsatsa-Nikolovska,
          A. Kovler,
          V. Zagrebelsky,
          E. Myjer, судьи,
         V. Berger, секретарь Секции,

Совещаясь в закрытом судебном заседании 1 апреля 2004 года и 29 сентября 2005 года,

Выносит следующее решение, которое принято последней указанной датой: 
                                                                       

ПРОЦЕДУРА

1. Дело было инициировано жалобой (№ 63993/00) против Российской Федерации, поданной в Суд в соответствии со статьей 34 Европейской Конвенцией о защите прав человека и основных свобод (далее – «Конвенция»), гражданином Российской Федерации, Ильей Эдуардовичем Романовым (далее – «заявитель»), 16 октября 2000 г.

2. Заявитель, получивший правовую помощь, был представлен господином А.А. Рекант, членом НКО «Комитет за Гражданские Права», находящимся в Москве. Российское Правительство (далее – «Правительство») было представлено господином П. А. Лаптевым, Уполномоченным Российской Федерации при Европейском суде по правам человека.

3. Заявитель жаловался на условия в камере для душевнобольных следственного изолятора «Бутырский», в котором он находился в течение более одного года и трех месяцев, которые не соответствовали статье 3 Конвенции. Он заявлял, что срок его содержания под стражей был чрезмерным и нарушал часть 3 статьи 5 Конвенции. Он жаловался на нарушение статьи 6 Конвенции в части отказа в праве участвовать в судебном заседании.

 

4. Жалоба была передана в Третью секцию Суда (Правило 52 § 1 Правил Суда). В этой секции Палата для рассмотрения дела (Статья  27 § 1 Конвенции) была образована в соответствии с   Правилом 26 § 1.

5. Решение от 1 апреля 2004 г. Суд объявил жалобу частично приемлемой.

 

6. Заявитель и Правительство представили свои меморандумы по существу дела  (Правило 59 § 1). Посовещавшись со сторонами, Палата решила, что проведение слушания по существу дела не требуется (пункт 3 Правил 59 Регламента Суда).

 

7. 1 ноября 2004 г. Суд поменял состав секций  (Правило 25 § 1). Дело было передано вновь созданной Третьей секции (Правило 52 § 1).

 

 

ФАКТЫ

 

I.
ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА

 

8. Заявитель родился в 1967 году. Предполагается, что в настоящее время он ….. на Украине.

 
^
А. Задержание заявителя

 

9. В 8 часов вечера 12 октября 1998 года заявитель, который якобы находился в состоянии опьянения, был задержан на улице милицейским нарядом и отправлен в РУВД. Был произведен личный досмотр, у задержанного якобы было найдено определенное количество марихуаны.

 

10. В 12 часов 15 минут дня 13 октября 1998 года было вынесено постановление следователя РУВД Академического района г. Москвы по подозрению в незаконном приобретении и хранении наркотических средств. В качестве оснований следователь сослался на возможность продолжения заниматься преступной деятельностью и наличие риска, что заявитель скроется.

 

11. В этот же день заявителю было предъявлено обвинение в незаконном приобретении наркотических средств для личного пользования и хранения.

 

12. 15 октября 1998 г. следователь вынес постановление о возбуждении ходатайства о заключении заявителя под стражу, которое было поддержано прокурором в тот же день. В постановлении в качестве оснований указаны: личность заявителя, опасность преступления, в котором обвинялся заявитель, для общества и риск, что заявитель скроется от органов предварительного следствия или суда.

 

13. 16 октября 1998 г. заявитель бы заключен под стражу в ИЗ-48/2 «Бутырский» в Москве.

 

14. Следственные органы вынесли постановление о проведении психиатрического обследования заявителя.

 

15. 19 ноября 1998 г. он был обследован экспертами Алексеевской психиатрической больницы г. Москвы. Поскольку экспертам не удалось прийти к заключению, заявитель был помещен в Институт судебной психиатрии им. Сербского в Москве, в котором его обследовали с 10 декабря 1998 г. по 6 января 1999 г. Было обнаружено, что ранее он не страдал умственным заболеванием. Комиссия экспертов поставила заявителю диагноз «глубокого диссоциативного расстройства (внутренняя психопатия) и признало, что он не может нести ответственность за преступление, в котором его обвиняют. Эксперты порекомендовали, чтобы заявитель прошел психиатрическое лечение амбулаторно по месту его пребывания.

 

16. Период следствия и содержания под стражей заявителя продлевалось дважды прокурором, первый раз до 12 января 1999 г., позже до 12 февраля 1999 г.

 

17. 10 февраля 1999 г. следствие было завершено, уголовное дело заявителя передано в Гагаринский районный суд г. Москвы.

 
  1   2   3




Похожие:

Перевод Людмилы Чуркиной, юриста Уральского центра конституционной и международной защиты прав человека Общественного Объединения «Сутяжник» iconРешение Страсбург
Перевод с английского языка юриста Уральского Центра Конституционной и Международной Защиты Прав Человека общественного объединения...
Перевод Людмилы Чуркиной, юриста Уральского центра конституционной и международной защиты прав человека Общественного Объединения «Сутяжник» iconРешение (по существу и справедливая компенсация)
Перевод с английского языка юриста Уральского Центра Конституционной и Международной Защиты Прав Человека общественного объединения...
Перевод Людмилы Чуркиной, юриста Уральского центра конституционной и международной защиты прав человека Общественного Объединения «Сутяжник» iconПеревод Анны Деменевой, юриста Уральского центра конституционной и международной защиты прав человека оо «Сутяжник», представителя заявителя в Европейском суде по правам человека

Перевод Людмилы Чуркиной, юриста Уральского центра конституционной и международной защиты прав человека Общественного Объединения «Сутяжник» iconЦентр защиты прав
Мы рады сообщить, что сегодня было оглашено решение Европейского суда по правам человека по жалобе курского журналиста Виктора Чемодурова....
Перевод Людмилы Чуркиной, юриста Уральского центра конституционной и международной защиты прав человека Общественного Объединения «Сутяжник» iconЦентр защиты прав
Мы рады сообщить, что сегодня было оглашено решение Европейского суда по правам человека по жалобе курского журналиста Виктора Чемодурова....
Перевод Людмилы Чуркиной, юриста Уральского центра конституционной и международной защиты прав человека Общественного Объединения «Сутяжник» iconСредства и методы защиты прав и свобод человека и гражданина Цели: получение новых знаний о средствах и методах защиты прав человека
Права человека это то, что обеспечит достоинство и человеческую ценность каждого мужчины, женщины и ребенка
Перевод Людмилы Чуркиной, юриста Уральского центра конституционной и международной защиты прав человека Общественного Объединения «Сутяжник» iconСодержание: Вступление
Значение международной защиты прав человека для современных международных отношений
Перевод Людмилы Чуркиной, юриста Уральского центра конституционной и международной защиты прав человека Общественного Объединения «Сутяжник» iconЦентр защиты прав
Валерия Джавадова, которым Европейским Суд признал факт нарушения его права свободно распространять информацию (ст. 10 Европейской...
Перевод Людмилы Чуркиной, юриста Уральского центра конституционной и международной защиты прав человека Общественного Объединения «Сутяжник» iconЦентр защиты прав
Валерия Джавадова, которым Европейским Суд признал факт нарушения его права свободно распространять информацию (ст. 10 Европейской...
Перевод Людмилы Чуркиной, юриста Уральского центра конституционной и международной защиты прав человека Общественного Объединения «Сутяжник» iconФедеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека
Управление Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов