Виктор тороп. Зороастр (ж. \"Чудеса и приключения\") icon

Виктор тороп. Зороастр (ж. "Чудеса и приключения")



НазваниеВиктор тороп. Зороастр (ж. "Чудеса и приключения")
Дата конвертации15.09.2012
Размер119.62 Kb.
ТипДокументы

Виктор ТОРОП. Зороастр (ж. "Чудеса и приключения")

За все время существования человечества на Земле были известны только четыре мировые религии - зороастризм, буддизм, христианство и мусульманство. Название "мировые" они получили за свое распространение по огромным территориям, невзирая на национальные и государственные границы. Самой древней из них был зороастризм, основанный древнеиранским пророком Заратуштрой, которого древние греки называли Зороастр. Согласно преданиям, Заратуштра был единственным в мире ребенком, который при рождении не заплакал, а засмеялся. Таким было и его учение - жизнерадостным, полны м любви к окружающему миру Мудрец страстно призывал к добру и справедливости. Его последователи должны были руководствоваться принципом благих мыслей - благих слов - благих дел.

Но кем же был этот удивительный пророк?

Аристотель относил эпоху Заратуштры за шесть тысяч лет до кончины Платона (348 год до н. э.). Другие античные авторы говорили о пяти тысячелетиях до Троянской войны, которую традиционно датирую т XIII веком до н. э. Третьи в согласии с преданиями последователей пророка вели речь о двух с половиной веках до Александра Македонского.

Родина пророка также определялась различно. Древние греки называли его "халдеем", то есть жителем Месопотамии. Зороастрийцы указывали сразу два места - североиранский город Рагу и бассейн не коей реки, которую современные историки отождествляют либо с Хильмендом, либо с Амударьей. Пророческую деятельность же Заратуштры обычно связывают с афганским городом Балхом.

Неменьшие споры возникли и по поводу имени. Вторая часть древнегреческой формы имени переводилась как "звезда", а сам его владелец считался мудрейшим из астрологов и звездочетов. СовременныЕ, историкам такой романтический перевод не понравился. После долгих споров победили сторонники "верблюжьей" теории. Их перевод звучал так - "владелец старых верблюдов". Впрочем, зачем пророку были нужны старые верблюды, установлено не было.

Еще при жизни Заратуштры его учение было записано на золотых досках, а по другой версии - золотом на бычьих кожах Так родилась "Авеста". Было сделано два одинаковых экземпляра великой книги, к .торые хранились в разных храмах. Когда Александр Македонский захватил Персию, его воины одну книгу сожгли, а другую увезли домой, где она была переведена на греческий язык. Вскоре Александр cмирает. Шел ему в эту пору всего тридцать третий год. Зороастрийцы восприняли эту смерть как наказание за святотатство.

"Авеста" попала к грекам еще при жизни Аристотеля. Судя по всему, он действительно видел писанную золотом книгу, но не все в ней понял. Историки до сих пор не разобрались в том, куда подевались $рагоценные тексты и что из мыслей Заратуштры перекочевало в сочинения античных философов, "забывших" упомянуть о своем предшественнике.
Быть может, когда-нибудь археологи обнаружат сокрыты

е в недрах земли золотые скрижали.

Через несколько веков после македонского погрома зороастрийцы попытались восстановить утерянную священную книгу. На основе изустных преданий была составлена новая "Авеста", но она содержа +а только малую часть былого наследия пророка.

Казалось, нет никаких надежд на раскрытие тайн биографии самого загадочного мудреца Земли. Но наша жизнь богата на сюрпризы. Вдруг выяснилось, что главные источники сведений о Заратуштре бы

+и выпущены из внимания. Это и неудивительно. Ведь один из источников - поэма "Шахнаме". Она была написана поэтом Фирдоуси на основе более древних иранских преданий более тысячи лет назад. Втор ой источник не что иное, как сочинение славянских язычников "Патриарси", то есть патриархи, более известное под названием "Влесова книга". "Добропорядочного" историка легче заставить носить г `емучую змею вместо галстука, нежели прикоснуться к этому ошельмованному советскими учеными памятнику славянской старины.

Для современного иранца поэма Фирдоуси значит не меньше, чем для нас "Слово о полку Игореве". Иранский эпос, вершиной которого стала "Шахнаме", оказал мощное воздействие на культуру многих нар одов. Например, грузинский классик Шота Руставели в основание своей поэмы "Витязь в барсовой шкуре" положил некую "повесть из Ирана". Главный герой его поэмы Тариэль, одетый в шкуру барса, похо

ж на одного из главных героев "Шахнаме" Ростема, также носившего барсовую шкуру.

"Шахнаме" не только шедевр искусства. В поэме содержится множество уникальных исторических сведений. Несмотря на то, что составляющие ее сказания на протяжении поколений многократно переде +ывались, их древняя подоснова поддается расшифровке.

Первоначально иранский эпос состоял из семейных преданий могущественного царского рода, восходящего к Феридуну. Этот родоначальник иранских царей жил в первой половине VIII века до н.э. У нег . было три сына - Сельм, Иредж и Тур. Часть народа, возглавляемая Сельмом, переселилась. В честь вождя переселенцы получили название "сарматы". Среди сарматских племен известны загадочные рокс .ланы, которых средневековые писатели называли предками восточных славян. Но тогда, быть может, изучение истории рода Феридуна прольет свет и на наше происхождение?

Два младших брата остались на месте. Другим именем Иреджа было имя Ахемен. Ахеменидами, то есть потомками Ахемена, были знаменитые цари Древнего Ирана. Исторический Заратуштра в "Шахнаме" поя вляется в качестве двух самостоятельных персонажей - мудрого старца ЗальЗера и пророка Зердешта. Это произошло изза объединения двух разных рассказов. Расшифровка древних известий показалЕ

, что пророк принадлежал к потомкам Иреджа и Феридуна, а его дедом был один из великих царей Ирана Гершасп. Первые 30 лет жизни принца Заратуштры протекли на территории Вавилона в бассейне сов

ременной реки Диялы (Курдистан). Он получил прекрасное по тем временам образование, и перед ним открывалось блестящее будущее. Но в 594 году до н. э" спасаясь от пожара войны, принц вынужден был !ежать ко двору своего дальнего родственника царя Лохраспа, жившего на юге современного Ирана. В "Шахнаме" сохранился рассказ о начале распространения зороастризма в державе Лохраспа: ВладыЕ

*е вещает Зердешт: "Я пророк, За мною идти повелел тебе Бог. Горящие угли принес я, их жар - Небесного рая спасительный дар... Я послан Творцом,- так пророк продолжал,- Чтоб веру в Него от меня ты пр инял, Так следуй отныне заветам моим, Добро предпочти бренным благам земным". Более четырех десятилетий Заратуштра проповедовал свое учение в государстве Лохраспа и его сынасоправителя ГошЕ

bаспа. За это время он был трижды женат и имел трех сыновей и трех дочерей. Позднее в Иране победило мусульманство, в целом враждебно относившееся к иным религиям. Но даже мусульманские авторы

эпоху Заратуштры отождествляли с золотым веком: И принял ту веру священную шах, Почуял он истину в вещих речах... Тогда благодать на страну снизошла. Злодеи и те отвернулись от зла. На склоне л ет пророку вновь пришлось испить горькую чашу. Его страна была завоевана, и мудрец в сопровождении последователей бежит на север. Здесь, близ южных берегов Каспия, он в возрасте 77 лет и законч ил свою жизнь. В местах, где пророк провел остаток жизни, память о нем сохранялась очень долго. Примечателен случай, связанный с кипарисом, посаженным Заратуштрой в селении Кешмар. Дерево про aтояло почти 14 веков и у местных жителей почиталось священным. Но затем халиф Мутаваккиль велел срубить его и доставить в свой дворец. Что хотел он узнать, изучая священные останки, неизвестн .. За день до прибытия кипариса в столицу халиф был убит собственными гвардейцами. Современники были уверены в том, что свершилось возмездие за осквернение памяти Заратуштры. После кончины ЗЕ ратуштры часть его последователей переселилась в район Афганистана.

Их предания на новой почве обрели местный колорит, а южноиранские цари Лохрасп и Гоштасп превратились в повелителей Балха. Сюда же поэты перенесли и проповедническую деятельность основател

я зороастризма. Вроде бы расшифровка текстов "Шахнаме" не вносит в русскую историю ничего нового. Однако это не так! Один из сыновей Заратуштры стал прообразом величайшего эпического иранско го богатыря Ростема. Его популярности в немалой степени способствовала популярность отца. Сказания о Ростеме были распространены во многих странах. На Руси он еще в древности стал известен

/од именем Еруслана Лазаревича, а Заратуштра под именем Лазаря Залазаревича. В XVIII-XIX веках сказка об Еруслане Лазаревиче и его отце была наиболее расхожей во всей лубочной литературе. По ее мЕ.тивам А. С. Пушкин сочинил поэму "Руслан и Людмила". Таким образом, и Заратуштра, и иные персонажи "Шахнаме" давно вошли в сокровищницу русской культуры. Но самое главное заключается в другом. С овременные историки связывают имя Еруслан с уже знакомыми нам роксоланами. Действительно, в Поволжье, где некогда жили роксоланы, известны реки Руслана, Еруслан, Бугуруслан, в названиях кото

рых отразилось имя древнего народа. У историков был предшественник - Пушкин. Он также интересовался происхождением витязя Еруслана. Александр Сергеевич начинал писать свою поэму о Руслане е

ще в стенах Царскосельского лицея, а закончил, когда ему было двадцать лет. Предваряя рассказ о подвигах богатыря, он говорит: Там русский дух... там Русью пахнет! И там я был, и мед я пил; У моря "идел дуб зеленый; Под ним сидел, и кот ученый Свои мне сказки говорил. Пушкин не претендовал на научное изучение образа Руслана. Но он утверждал, что в описании витязя опирается на свою память

. Руслан, по мнению поэта, был русским князем. Если стать на точку зрения выпускника Царскосельского лицея, то весь царский род Феридуна, включая и пророка Заратуштру, следует признать славян aким. С позиции официальной науки, такое мнение - совершеннейшая ересь. Кто же прав: нескончаемая вереница профессоровортодоксов или гениальный юноша, уповающий на свою родовую память? Иссле $уя происхождение Заратуштры, мы вновь и вновь сталкиваемся с проблемой наших корней, над которой уже несколько столетий бьются русские историки. Не удастся ли нам при помощи пророка хоть не ,ного продвинуться вперед? Военная катастрофа в бассейне Диялы, затронувшая Заратуштру, была связана с разгромом подвластных Вавилону киммерийцев. Киммерийские предания сохранились в состЕ

ве текстов "Патриарси" ("Влесова книга"). Их авторы в число своих прародителей помещают Ория и с его именем связывают эпоху переселения в Переднюю Азию. Орий и Иредж (авестийский Аирйу) - вариан

ты одного и того же имени. От этого имени происходят названия Иран, Ариана, а также славянской сказочной теплой страны Ирей. Эпоха Ория, вычисленная по данным "Патриарси", совпадает с эпохой Ир еджа, вычисленной по данным "Шахнаме". Вдобавок оба патриарха жили примерно в одном и том же районе. Получается, что и царский род Ирана, и киммерийцы происходили от одного и того же предка. Сре ди историковдемократов и иных общечеловеков бытует мнение, что "Патриарси" написана в наше время русскими патриотами для противодействия их сатанинской идеологии. Тексты "Шахнаме" были деши фрованы только в 1994 году. А это значит, что предполагаемые создатели "Патриарси" воспользоваться поэмой не могли. Если стать на точку зрения, что все сведения "Патриарси" - фальшивка, то следуе b признать, что какие-то другие русские патриоты подсунули точно такую же фальшивку Фирдоуси... Потомки Иреджа в Иране были пришельцами. Своей священной рекой они считали реку Рангу. СвященнаЕ

o река киммерийцев, которые расселились вплоть до берегов Красного моря, называлась Ра. И Ра, и Ранга отождествляются с Доном. Он был прародиной киммерийцев, поэтому они и питали пиетет к древ -ему имени этой реки. Позднее название Ра было перенесено на Волгу, к которой полчища скифов оттеснили часть киммерийских племен и где жили киммерийцы роксоланы. Как выясняется, Заратуштра б kл потомком выходцев с Дона. В иранских эпических сказаниях славяне играют довольно активную роль. Эти известия единодушно зачисляются в разряд необъяснимых курьезов. Но справедливо ли тако

е мнение? Авторы "Патриарси" причисляют киммерийцев к славянам и помещают Ория Иреджа в число славянских патриархов. Действительно, в иранской истории мы встречаем имена и названия, звучащие

пославянски. Герои "Шахнаме" Борзин, Борзу, Борзевейла носят имена, близкие древнерусским,- Борзой, Борзун; Милад - Милован, Милец; Мендушан, Меншур - Меньшой; Горазе - Горазд; Висе - Вышата. При в aтрече с иранскими городскими названиями Дарабгирд, Висегерд, Сиавушгерд, Герат вспоминаются наши Новгороды, Вышгороды. Название города Ладен можно сопоставить с личными именами Лада, Ладень, Ладной, горной цепи Загрос - нашим Загорьем, созвездия Первин (Плеяды) - словом "первины". Поэма "Шахнаме" не что иное, как иранское продолжение киммерийско-славянской эпической традиции. Она

дает нам достаточно полное представление о богатейшей культуре наших предков. Население, говорившее пославянски, еще во второй половине XIX века проживало в Персии между Исфаганом и Хамадано м. Но Российское правительство так и не удосужилось направить туда научную экспедицию. Имена потомков Феридуна Дара, Дараб, Дарий близки таким русским именам, как Даринец, Даровик. Эта близос ть интересна тем, что, несмотря на маститость и многочисленность ученых - "верблюжатников", имя Заратуштра к благородному животному пустыни никакого отношения не имеет. В иранских царских им

%нах корни "дар" и "зар" (или "зер") взаимозаменяемы и имя Заратуштра - один из вариантов имени Дарий. Факты говорят о том, что Заратуштра происходил из киммерийско-славянского рода и перипетии е #о биографии имеют самое непосредственное отношение к славянской праистории. Пушкин не ошибся в своих предположениях о русской национальности Руслана. Но смеющийся пророк только начал раск

рывать свои тайны. Неменьшие сюрпризы нас ждут и при обращении к его творческому наследию. Несмотря на то, что Россией уже давно управляют сатанисты атеисты, в ней еще остается довольно больш ое количество христиан. По этой причине книги Ветхого завета многим хорошо известны. Главная их ценность состоит в том, что они содержат древние пророчества о пришествии Иисуса Христа. Больш инство пророчеств записаны в книгах Исайи, Иеремии, Иезекииля и Даниила. Но исследование библейских текстов. показало, что эти пророчества о Христе были вставлены в книги пророков позднее их

жизни. Кто же автор этих вставок? Книги пророков уже после их смерти редактировались и дополнялись жрецами-фарисеями. Секта фарисеев (древнееврейское "нерушим") после возвращения иудеев из в авилонского пленения была самой могущественной среди других сект. Свое название, переводившееся как "персидские", фарисеи получили изза пристрастия к персидскому учению зороастризма. В Вет хом завете встречаются чуть ли не прямые цитаты из Авесты - священной книги зороастрийцев. Возьмем хотя бы картину сотворения мира. Обе священные книги рисуют ее почти одинаково. Мир поначал

c был нематериален - "безвиден" и "пуст", и только затем появились свет, небо, суша. В акте творения присутствует Дух Божий - Святой Дух. Создателю мира противостоит его злокозненный противник - д ух зла и разрушения Сатана - Ангра-Маинйу. Вместо библейского змия в зороастрийских преданиях противниками людей выступают драконы. В роли ковчега Ноя - глинобитная крепость Вар, в которой ук рывается все живое от страшной зимы и вызванного таянием снегов потопа. Еще более поразительны совпадения с текстами Нового завета. Заратуштра говорил, что в предназначенный день Фрашегирд

силы добра и силы зла должны будут сойтись в решительной схватке и зло будет уничтожено. За победой последует всеобщее воскрешение из мертвых, и на Последнем Суде будет решаться участь каждо го. Души праведников соединятся со своими телами для бесконечной и блаженной жизни, а души грешников истребятся без остатка. В ожидании Фрашегирда души умерших праведников будут пребывать в

раю, а грешников - в аду. Даже сейчас во многих языках для обозначения рая используются слова, восходящие к зороастрийскому термину "парадайза" (буквально "огороженный сад"). Мы видим, что зоро астрийцам было известно о победоносном сражении в конце времен с силами Сатаны на равнине Армагеддон, предстоящем воскресении из мертвых, Страшном суде, существовании ада и рая. В "Авесте" и $ругих зороастрийских сочинениях сохранились бесценные сокровища духовного опыта древних киммерийцев и их близких родственников индоариев, Заратуштра пророчествовал о том, что после него

придет "праведный человек благого происхождения" (Саошйант), который поведет людей на последний бой против зла. Заратуштра говорил о Саошйанте так: Из мертвых восстанет И явится вживе Бессме `тный Спаситель И мир претворит. Будущий Спаситель должен был родиться у непорочной девы, зачавшей чудесным образом. Вот теперь нам и становятся понятны истоки основных библейских пророчест в о Христе. Иудейские книжники попросту приписали некогда жившим иудейским прорицателям пророчества Заратуштры. Киммерийский пророк оказывается главным провозвестником грядущего христиа

нства. После утраты подлинных сочинений Заратуштры несколько веков его наставления передавались от поколения к поколению изустно и неизбежно при этом трансформировались. Но даже в своем по зднем искаженном виде учение потомка киммерийцев поражало ранних проповедников христианства близостью с их собственными воззрениями. Когда апостол Павел попал за проповедь христианства н

а суд синедриона, он быстро сориентировался в обстановке. Так как часть судей была фарисеями, а другая - саддукеями, апостол произнес такую речь: "Мужи, братия! Я фарисей, сын фарисея. За чаяние воскресения из мертвых меня судят". Так как фарисеи разделяли это чаяние, между судьями возникла распря, и Павел был освобожден. Божественные истины открываются перед человечеством во времеЕ

-и. Заратуштра получил в откровении столько, сколько могла вместить душа человеческая его эпохи. Но своими деяниями он и его последователи споспешествовали предуготовлению человечества к п `инятию более совершенных истин. Замечательно, что именно славянский гений столь много сделал для грядущего торжества православия. С пришествием Христа, о котором пророчествовал Заратуштра

, миссия зороастризма оказалась исполненной, и это учение постепенно сошло с исторической сцены. Уцелели лишь небольшие общины зороастрийцев в Индии и Иране, свято хранящие память о своем уч ителе. Символичный акт передачи эстафеты божественного откровения засвидетельствован в Евангелии. Из Нового завета мы знаем, что по рождении Иисуса первыми пришли поклониться Ему безымяннЕkе "волхвы с востока". Это были жрецы-зороастрийцы, которые принесли дары новорожденному, признав его за предсказанного Заратуштрой Спасителя. Время и место появления Христа мудрецы определи ли по звездам, используя древние пророчества Заратуштры. Последователи пророкаславянина были первыми, кто склонил колени перед Иисусом. Сегодня славянский мир главный и последний оплот ист инного христианства - православия. Такое избранничество не случайно, и нам еще предстоит исполнить божественное предназначение.




Похожие:

Виктор тороп. Зороастр (ж. \"Чудеса и приключения\") iconИденеев виктор Васильевич
Виденеев виктор Васильевич, капитан Мурманского тралового флота. В начале 1960-х годов возглавлял экипаж траулера «Минусинск», ежегодно...
Виктор тороп. Зороастр (ж. \"Чудеса и приключения\") iconВасильев виктор Иванович
Васильев виктор Иванович, капитан на судах Мурманрыбпрома. В начале 1970-х годов руководил экипажем бмрт «Самшит»
Виктор тороп. Зороастр (ж. \"Чудеса и приключения\") iconНекрасов виктор Николаевич
Некрасов виктор Николаевич, старший морской инспектор Мурманского тралового флота. Умер 05. 12. 1999 года на 51-м году жизни
Виктор тороп. Зороастр (ж. \"Чудеса и приключения\") iconКуланов виктор Степанович
Куланов виктор Степанович, капитан на судах Мурмансельди. В 1959 году руководимый им экипаж срт-16 досрочно выполнил план первого...
Виктор тороп. Зороастр (ж. \"Чудеса и приключения\") iconУнукайнен виктор Андреевич
Унукайнен виктор Андреевич, капитан-директор производственного рефрижератора «Советск» Севрыбхолодфлота в 1984 году
Виктор тороп. Зороастр (ж. \"Чудеса и приключения\") iconПавличенко виктор Филиппович
Павличенко виктор Филиппович, капитан на судах Мурманского тралового флота. В 1960-х годах возглавлял экипажи траулера «Макрель»,...
Виктор тороп. Зороастр (ж. \"Чудеса и приключения\") iconЛебедев виктор Дмитриевич
Лебедев виктор Дмитриевич, капитан на судах Мурманского тралового флота. В 1960-е годы возглавлял экипажи траулеров «Сосновец», «Ржев»,...
Виктор тороп. Зороастр (ж. \"Чудеса и приключения\") iconЛитвиненко виктор Федорович
Литвиненко виктор Федорович, капитан на судах Мурманского тралового флота в 1980-х годах
Виктор тороп. Зороастр (ж. \"Чудеса и приключения\") iconШурыгин виктор Сергеевич
Шурыгин виктор Сергеевич, капитан на судах Мурманского тралового флота. В 1960-х годах возглавлял экипажи траулеров «Полярная правда»,...
Виктор тороп. Зороастр (ж. \"Чудеса и приключения\") iconСарментов виктор Сергеевич
Сарментов виктор Сергеевич, капитан на судах Северного бассейна. В 1960-е годы возглавлял экипажи срт-714 «Жаворонок», траулера «Тур»....
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов