V-school icon

V-school



НазваниеV-school
страница2/8
Сазанова В.М
Дата конвертации29.07.2012
Размер0.6 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8

Блогокультурология


9 февраля 2006 Федор Смирнов

Переменчивые СМИ давно утратили болезненный интерес к когда-то волшебному слову «блог». На смену ему пришло еще более магическое словосочетание — «социальная сеть». Что же касается глубины постижения смысла, все осталось на прежнем уровне.

Статьи о социальных сетях появляются, как грибы после дождя, благо никто точно не представляет себе, что это такое, и боится признаться в этом остальным. Конечно, весьма приблизительное представление о социальной сети имеет каждый. Проблема лишь в том, что представления эти частенько не совпадают друг с другом. Такова уж мода. То, что вчера назвали бы блогом или каким-нибудь «коммьюнити дневников», сегодня обзовут социальной сетью для пущего престижа.

Кстати, стоит вспомнить, что какого-то общепринятого определения для блога так и не удалось найти. Многие ведут собственные блоги, другие — читают, однако успокаивающей ясности, как, допустим, с тем же чатом или форумом, по-прежнему нет. Пока журналисты соревновались в придумывании пафосных синонимов в виде непереводимой игры слов — вроде «open source journalism» или «desktop broadcasting», ученые продолжали молчать.

Между тем, волна блогов и не думает спадать. Вопреки моде, каждую 1 секунду кто-нибудь создает новый дневник и пополняет ряды блоггеров. Если про допотопный IRC написаны десятки научных трактатов на годы вперед, то вокруг блогов все не утихают схоластические споры, отдаленно напоминающие проблему «яйца и курицы».
^

Первый интернационал дневников


Теперь, похоже, на белое пятно под названием «блог» упадет жирная клякса солидного лингвистического исследования. Немецкое издание Networx, посвященное интернет-общению, опубликовало результаты международного проекта, в котором приняли участие блоги 9 «национальностей». Невольное восхищение испытываешь от масштабов исследования: из отчета можно узнать, как пишут блоггеры крупнейших европейских государств, а также США и Китая. Основная цель проекта — выявить языковые и культурно обусловленные различия в блогосфере нескольких народов.

Раньше лингвистический интерес к блогам, как у нас, так и на Западе, просыпался на пару недель после каких-нибудь скандальных публикаций, когда бумажные журналисты в сто первый раз «открывали» для себя интернет. Так было в прошлом году с «новоязом» российских пользователей livejournal.com/">«Живого журнала» после статьи Артема Вернидуба в «Русском Newsweek». Причем подобные штудии воспринимались как веселая нотка на фоне скучноватых новостей о том, сколько раз разделась солистка «Блестящих» и по какой цене не жалко отдать газ Украине. Наконец, нашлись серьезные люди, которые провели настоящее исследование блогов, причем неожиданно всеобъемлющее. Российская блогоизбранность

Как ни странно, блогосфера других стран, если верить отчету, оказалась довольно бледной. И дело вовсе не в количестве популярных блогов или объемах трафика. Если посмотреть на блоги разных национальностей с позиции языкового и культурного своеобразия, то Россия все равно оказывается впереди планеты всей.

Китайцы, поляки, итальянцы, при всем различии их языков, продемонстрировали скучное однообразие, где блоги отличают одни и те же, всем знакомые особенности вроде сокращенных предложений, использования смайликов и англицизмов. Причем все авторы утверждают, что отклонения от стандартной орфографии и пунктуации незначительны, а диалектные слова встречаются нечасто.

В той главе, что посвящена российским блогам, всячески восхваляется «Живой Журнал» (ЖЖ). Даже появление первого российского блога следует связывать именно с этим сообществом. Первый блог в Рунете, якобы, появился в 1999 году, когда некий программист Иван Матвеев зарегистрировал в ЖЖ аккаунт linker. Не уверен, что хоть кто-нибудь из пользователей российской Сети может утверждать это совершенно достоверно, тем не менее, в Германии в это поверили. Российским юзерам по-прежнему принадлежит весьма солидное количество LJ-аккаунтов (200 тыс.), однако количество альтернативных, в том числе самостоятельных, блогов продолжает расти.

Еще одной примечательной особенностью российского блоггинга является сосредоточенность вокруг социально-политических и полунаучных тем, в то время как в США и Германии большинство пользователей рассматривают блог как личный дневник. Этот факт авторы исследования пытаются объяснить возрастом и социальным положением российских блоггеров: дескать, это не студенты или тинейджеры, а дяди и тети из офисов.

Российские блоги отличает большая сплоченность в единую сеть, в отличие от американцев, которые предпочитают объединяться узкими кружками по интересам. Отсюда и различная длина френд-ленты: у большинства англоязычных пользователей в друзьях вряд ли наберется 20-40 человек, многие российские ЖЖысты могут похвастаться трехзначными показателями.

Наконец, секрет языка российских блоггеров — стремление к оригинальности. Если в других странах пользователи стараются придерживаться нормативного написания, то в Рунете ошибаются много и с удовольствием. Таким образом, неоднозначный «язык падонкаф» — средство привлечь дополнительную публику и раззадорить комментаторов. Не уверен насчет первого, но второе — безусловно, верное наблюдение.

Среди прочих «нескучных» блогосфер выделяются немцы и американцы. Последние, хотя и не отличаются столь активной позицией по отношению к языку, хотя бы не стесняются использовать нецензурную брань даже в серьезных блогах. Причем ругательства у них — способ пощупать границы свободы слова, а не стремление перевернуть привычный мир вверх тормашками. Частые ругательства в блогах, как у них, так и у нас, по мнению исследователей, утратили свое оскорбительное значение, поэтому воспринимаются уже не так остро. Немцы занимают промежуточную позицию в отношении орфографии: их блоггеры придерживаются норм гораздо строже, нежели завсегдатаи чатов, однако отношение к ошибкам в онлайновых дневниках оказывается более терпимым, чем к безграмотности на личных веб-страницах.
^

Самобытность по умолчанию


Вряд ли неожиданную самобытность российского блоггинга можно объяснить зазубренными словами о богатом культурном наследии современной России. Европейская культура, даже подвергшаяся американизации, имеет не менее серьезные основания. Может быть, сетевая самобытность не имеет ничего общего с офлайном?

Тогда «язык падонкаф», жаргон пользователей ЖЖ и прочие языковые фокусы, которые часть пользователей воспринимает как гибель русского языка и закат культуры, быть может, просто новый механизм культурной памяти. Дабы притязать на самобытность, российским юзерам нужны свой язык и свои традиции. Даже если кому-то такая самобытность кажется деструктивной или контр-культурной, это, по-моему, лучше, чем обрести стандартный, серийный вид и утратить свою непохожесть.



1   2   3   4   5   6   7   8




Похожие:

V-school iconWelcome to our school! Welcome to the school on the very top of the hill Dolgaya!

V-school iconSchool

V-school iconSchool see

V-school iconV-school
Источник
V-school iconPologen sovet school

V-school iconSmeta-mest-school

V-school iconShe goes to school by bus. (singular)

V-school iconV-school Сазанов В. М. Социальные сети и технологии

V-school iconV-school Сазанов В. М. Социально-сетевые технологии

V-school iconДокументы
1. /school.doc
V-school iconДокументы
1. /school.DOC
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов