Легенда о летучем голландце icon

Легенда о летучем голландце



НазваниеЛегенда о летучем голландце
страница3/3
Дата конвертации02.07.2012
Размер0.55 Mb.
ТипДокументы
1   2   3
отой, сэр, - угрюмо проговорил Дольф, мгновенно поняв, кого имел в виду его капитан, - малышка совсем другая.

- Но ей подошли даже вещи Шарлоты! – воскликнул капитан, - а ее манера поведения? Шарлота была такой же…

Значит, я похожа на неизвестную мне Шарлоту. Угу-угу… но мне это мало что объясняет.

- Сэр, Шарлота предала вас, а не наша девочка. Не переносите ее поступки на Василису. Это разные люди.

Обалдеть! Меня уже называют "наша девочка". Еще какая-то Шарлота запутана во всей этой истории.

- Ты все еще надеешься, что Василиса сумеет снять проклятье? – я услышала в голосе капитана нотку сарказма.

- Да, сэр, - вне всяких сомнений Дольф ее тоже уловил, но ничем не выдал себя, - я надеюсь на это, а вы разве нет?

- Нет, - сухо откликнулся Ричард Дальсон.

Минуту или две ни один из беседовавших не нарушал наступившей тишины. Я же, скорчившись рядом с лестницей, боясь даже дышать, чтобы меня ненароком не заметили.

- Она откажется, - заговорил снова Дальсон, - я уверен в этом.

- Вы делаете поспешные выводы.

- Возможно.

- Вы боитесь, да? – с ехидцей спросил Дольф.

Капитан Летучего Голландца тихо рассмеялся.

- С чего ты взял? Разве я когда-нибудь давал тебе повод усомниться в моей смелости?

- Нет, сэр, но сейчас вы это делаете.

Ой-ей! Будь я на месте Дольфа, то взяла бы ноги в руки и рванула подальше – Дальсон же вспылит после этих слов. Прошла секунда-другая, но капитан был спокоен.

- Может быть, ты прав, Дольф.

- Капитан, понимаю, что не могу вам советовать, но тем не менее, плюньте вы на эту Шарлоту! Забудьте ее: она не стоит вас, - с жаром заговорил Дольф, - что вы так мучитесь из-за этой бабы?

Мне стало дико неприятно: что же это за Шарлота, которая сумела подцепить красавчика капитана на крючок? Я бы ей космы-то потрепала…

- Я уже давно забыл Шарлоту, но ее предательство до сих стоит у меня перед глазами, - в голос Ричарда Дальсона послышалась такая неприкрытая боль, что даже мне стало не по себе.

- Прошла любовь – завяли помидоры, - философски кинул фразочку, которой я не так давно его научила, Дольф.

- Что это было? – удивился капитан.

- Меня Василиса просветила насчет часто употребляемых выражений современного столетия, - сдал меня Дольф, - хотите, поинтересуйтесь у нее. Она много что занимательного понарасскажет.

Хи-хи! Как он это себе представляет? Подходит ко мне капитан, и я выкладываю ему все, что только знаю про тупые детские приколы и шуточки. Какие фишки потом будут у Дальсона…

- Меткое выражение и очень подходящее к данному положению дел… надо будет запомнить, - разобрала я бормотание.


- Так что насчет Василисы? – обеспокоено спросил Дольф, - вы все так же хотите убрать ее с корабля?

- Ммм… специально изгаляться и придумывать выход из сложившейся ситуации я не буду, но если подвернется шанс вернуть ее на землю, то я им воспользуюсь.

Засранец. Его изначальный настрой мне нравился больше: хотел меня спихнуть обратно к живым людям, а теперь, значит, передумал. Надо будет с ним переговорить, только как-нибудь осторожненько, чтобы капитан не заподозрил о том, что его разговор с Дольфом подслушали.

Дальсон вдруг резко сменил тему и заговорил с матросом о погоде и положении звезд на небе. Они болтали что-то там про курс. Это мне уже было неинтересно, поэтому я ретировалась так же бесшумно, как и пришла.

Позже, сидя у себя в каюте, я переваривала все то, что удалось узнать на ночь глядя. Как бы выяснить, кто такая Шарлота и что связывало ее с капитаном? Я поймала себя на мысли, что мне совершенно не нравится это сомнительное знакомство Дальсона с женщиной, про которую Дольф отозвался так негативно. "Почему это я злюсь? – дивилась я сама себе, - что тут такого ужасного? Ну подумаешь, общался Дальсон с Шарлотой. Что же, у него личной жизни быть не может? Какое мне дело до этой самой Шарлоты?" Однако дело все же было: именно из-за того, что, по мнению капитана, мы были похожи, он хотел сбагрить меня с судна. А если бы не было Шарлоты, то… Додумывать я не стала, боясь ошибиться в своих выводах, а это было бы очень обидно. И потом, это могло повлиять на мое желание вернуться домой…


С утра пораньше я залезла в сундук, где хранился мой гардероб, точнее гардероб Шарлоты, у которой я без спроса конфисковала одежду. "Должно же здесь лежать что-нибудь из ее личных вещей, кроме платьев", - не особенно церемонясь, раскидывала я одежду по всей комнате, почти забравшись в сундук. Через какое-то время ко мне, предварительно постучавшись, заглянул Ричард Дальсон, чтобы позвать завтракать.

- Что у вас тут твориться?! – возмутился он, осмотрев комнату и бардак, который я в ней устроила.

- Раскопки, - пропыхтела я, вытаскивая из сундука еще один наряд, богато расшитый драгоценными камнями, - ох, это платье, по-моему, весит целую тонну.

Капитан покачал головой, но комментарии оставил при себе.

- Когда закончите свои поиски, подходите к столу.

Хорошо, что он не стал выяснять, что именно я ищу: отмазаться было бы трудно. Хотя в принципе, если наивно похлопать ресницами и сказать, что я хочу красиво приодеться специально для него… нее, этот номер с ним не пройдет – он мне просто-напросто не поверит.

Я запустила руку в кучу платьев, которые еще не успела вытащить из сундука, и вскоре нащупала цепочку. "Так-с, уже наметился прогресс", - обрадовалась я и потащила находку на свет. На извлеченной из-под горы одежды золотой цепочке оказался подвешен небольшой овальной формы медальон с инициалами "Ш.Т.". "Это, наверное, Шарлоты", - решила я и принялась ковыряться в хитром замочке кулона, который должен был открываться. Не знаю, как у меня это получилось – вероятно, я задела какую-то скрытую пружинку – но медальон бесшумно раскрылся на моей ладони. Внутри был вставлен миниатюрный портрет симпатичной молодой блондинки в темно-зеленой шляпке.

- Вот, значит, какая ты, - шепотом обратилась я к портрету, - и ничего мы с тобой не похожи, между прочим.

Я подошла к зеркалу посмотрела на свое отражение, а потом на изображение женщины в медальоне. Действительно, где Дальсон увидел общие черты? Или, может, для него все особи женского пола на одно лицо? "Безусловно, я выгляжу лучше, чем эта Шарлота", - сравнила я свое отражение с портретом и довольно показала последнему язык.

- Мисс Василиса, - капитан застал меня врасплох, - как долго вас еще ждать? Завтрак остывает.

Я обернулась на голос и спешно спрятала кулон с инициалами себе за спину. Ричард Дальсон застыл в дверях, сложив руки на груди.

- Эээ… я уже иду, - как бы пройти так, чтобы он не заметил у меня в руках медальон?

Я бочком протиснулась мимо капитана Летучего Голландца, при этом он очень подозрительно посмотрел на меня. Ааа, пятой точкой чует, что что-то не в порядке. Ну и интуиция!

Пока капитан следовал к столу позади меня, я быстро запрятала медальон в рукав платья. Завтрак, как и многие другие завтраки, обеды и ужины в компании Дальсона, прошел в гробовом молчании. В принципе, я не возражала, поскольку у меня была маленькая тайна, которую я боялась нечаянно выдать своим поведением или неосторожными словами.

Ближе к полудню я решила начать свое собственное расследование, и первым свидетелем выбрала Боба. Он, как самый легко поддающийся влиянию и давлению, идеально подходил на эту роль. Счастливо потирая ручки, я отправилась на поиски матроса.

На палубе его не было, но товарищи Боба подсказали мне, где можно его найти. Оказалось, что Боб втихаря от капитана лазит в трюм, где хранятся запасы рома. С того дня, как я впервые вышла на палубу, вниз я больше не спускалась. Один из матросов зажег и одолжил мне масляную лампу, а потом помог спуститься по лестнице в трюм.

- Боб… - тихо позвала я.

Орать не стала, не желая привлекать внимание вездесущего капитана Летучего Голландца: он и без того всегда появлялся в самый неожиданный момент.

- Боб, ты здесь?

Слева от меня раздавалось посапывание. Я посветила туда и увидела потрясающую картину – Боб в обнимку с маленьким деревянным бочонком мирно дрыхнет, облокотившись на какой-то тюк.

- Хи-хи, - я наклонилась над матросом и потрясла его за плечо.

- Дольф, если это ты, - сквозь сон забормотал Боб, - то сделай милость, отстань.

Да, обычными методами пьяного не разбудишь – нужно прибегнуть к какой-нибудь коварной хитрости.

- Матрос Боб! – гаркнула я ему на ухо, постаравшись, чтобы мой голос звучал грубее и более походил на мужской, - какого фига вы валяетесь бухой, как свинья, в трюме, когда все остальные пашут?!

Сама не ожидала, что мои слова окажут такое эффективное воздействие: Боб подскочил, как ошпаренный, зажав драгоценный бочонок подмышкой, и заверещал не своим голоском:

- Да, сэр! Виноват! Исправлюсь!

Вот это угарно! Я расхохоталась так громко, что наверху, наверное, все чайки, кружившие над кораблем, разлетелись от него как можно дальше.

Боб таращил на меня удивленные глаза, а я все никак не могла остановиться и, в конце концов, не в силах бороться с разобравшим меня смехом сползла по стене на пол. Через минуту хохот перешел в стадию истерики.

- Ой… ха-ха-ха! Не обращай внимания… ха-ха-ха! – пыталась я успокоить ошеломленного Боба.

Справиться со смехом удалось только спустя еще минуты две. Давно я так не веселилась.

- Ты бы видел свое лицо, - с удовольствием рассказывала я Бобу и передразнивала его испуг, - это было очень забавно.

- Конечно, - обиженно заворчал тот, - но только тебе, я-то уж было решил, что это капитан.

- Ты ведь даже протрезвел, - заметила я, - смотри, как полезно пугать пьяных.

- Еще бы не протрезвел. Такого страху натерпелся.

"Пора завязывать с шутками", - подумала я и вытащила из рукава кулон.

- У меня к тебе дело на миллион, - доверительным тоном заговорила я.

Боб заинтересовался и даже отставил бочонок с ромом в сторону.

- Что это?

- Кулон.

- Сам вижу. При чем тут кулон?

- Так это и есть дело на миллион, - подмигнула я матросу, - сейчас откроем его, и я тебе покажу кое-что.

Пришлось повозиться с медальоном: на сей раз нужная пружинка долго не желала находиться.

- Ага, наконец-то, - раздался еле слышный щелчок, и кулон открылся, - кто это, Боб? – я сунула матросу под нос портрет.

Боб попытался сфокусировать взгляд на изображении.

- Это… кхм…

Я внимательно следила за выражением лица Боба: он побледнел и покрылся красными пятнами.

- Где ты его нашла? – наконец, шепотом поинтересовался он.

- В сундуке с платьями, - я решила, что на этот вопрос могу ответить правду, - он завалялся на самом дне. А что?

Боб оглянулся назад, как будто проверяя, нет ли кого за спиной, и посоветовал:

- Ни в коем случае не показывай капитану.

- Почему? – наигранно изумилась я, - это всего лишь портрет какой-то там женщины…

- Не просто какой-то там, - нахмурился Боб, - а… - он на миг запнулся, - это его родная сестра.

"Ага, соврал! По глазам вижу, что это ложь".

- Но они даже не похожи! – гнула я свое.

- Ну и что? Она его сестра по матери, - вдохновенно продолжал врать Боб, по всей видимости, наивно считая, что я верю каждому его слову.

Далее последовала душещипательная история жизни Ричарда Дальсона, во время которой я по расчетам Боба была просто обязана прослезиться и забыть о портрете вообще. Слушая моряка, я все больше убеждалась, что ему надо было бы сочинять речевки для попрошаек в метро или легенды, предоставляющие алиби. На этом Боб вполне мог бы разбогатеть, но он, кажется, совершенно не подозревал о своем скрытом таланте.

Закончив повествование, Боб с любопытством посмотрел мне в глаза – видимо, его интересовало, какое впечатление на меня произвело трудное детство капитана, но я только сложила руки на груди и ответила насмешливым взглядом.

- Эх, черствая ты, Василиса, - притворно вздохнул Боб, - в тебе нет ни капли сочувствия.

- Если я черствая, то в таком случае ты просто врунишка. Неужели ты и вправду надеялся, что я поверю в эту байку?

Боб виновато поскреб лысину и утвердительно кивнул: какой он все-таки доверчивый человек.

- А теперь расскажи мне, кто она на самом деле? – я помахала медальоном перед носом матроса.

- Василис, ну зачем тебе это нужно? – отодвинулся от меня Боб на пару шагов, - какое тебе дело до старого кулона, в котором завалялась чья-то фотография?

- Большое, - буркнула я, - мне не нравится эта тетка.

- И поэтому ты хочешь знать ее имя? – хитро прищурился Боб, - или потому что медальон сохранился у капитана?

Без сомнений указанный матросом пунктик мне тоже сильно не нравился, но признаваться в этом я не собиралась.

- Так ты дашь мне четкий и аргументированный ответ?

- Нет, - упрямо покачал головой Боб, - извини, малышка, но я не имею права. Если капитан сочтет нужным, он сам тебе расскажет. Подойди к нему.

Ну конечно! Так он мне и рассказал. Дальсон только разозлится: он не дурак – до него сразу дойдет, что я слышала его беседу с Дольфом.

- Я так понимаю, что спрашивать Дольфа бесполезно? – уточнила я.

- Точно.

Пришлось мне ни с чем возвращаться в каюту и прятать кулон на прежнее место. Собственно говоря, то, что Боб отказался отвечать на мой вопрос, лишь подтверждает мои догадки: женщина на портрете Шарлота и между ней и капитаном Летучего Голландца было нечто очень серьезное. Но что?


В скучном спокойствии прошло еще несколько дней. По идее, мой отпуск подходил к концу. Естественно, родственники скоро узнают, что я пропала, и начнут бить тревогу.

Мы со Стасом много времени проводили на свежем воздухе. Мне нравилось смотреть, как Дольф обучает юнге приемам фехтования. Меня до занятий, по приказу Ричарда Дальсона, не допускали, но наблюдать со стороны за процессом обучения никто ведь не запрещал. Стас был новичком в боях на саблях, поэтому ему часто доставалось от Дольфа, когда тот забывался и начинал сражаться чуточку сильнее. Теперь я была даже рада, что у меня не вышло стать ученицей моряка.

Однажды днем мы тусовались на носу корабля (это стало нашим излюбленным местом). Юнга выдохся на затянувшейся тренировке, но Дольф все не желал дать мальчику передохнуть, объясняя это тем, что в бою противник не предоставит времени на отдых.

- О каком бое может идти речь, если в нашем мире уже давно никто не носит шпаги, мечи и сабли? – возразила я, становясь на защиту Станислава, - это совершенно ни к чему.

Дольф отвлекся на секунду от разминочного боя, но при этом не пропустил удар юнги, и сообщил:

- Не обижайся, Василиска, но что ты, женщина, можешь знать о битвах?

- Во-первых, я не женщина, а девушка, - поправила я матроса, - мне до женщины еще далеко. А во-вторых, кто сказал, что я не знаю о том, как дерутся, - я одно время занималась каратэ.

- Чем-чем? – вылупился на меня Боб.

- Каратэ, - охотно повторила я, - это такой вид борьбы с применением кулаков и пинков.

Дольф изумленно присвистнул:

- А наша девочка не так проста, как кажется на первый взгляд.

Я гордо подбоченилась и, не стесняясь, заявила.

- Угу, я такая.

- И что дает это каратэ? Я ведь тоже кулаками махать умею, а пинками так вообще направо и налево сыплю.

Похоже, Боба заинтересовал этот вид спорта.

- Ну, еще каратэ помогает развить хорошую, практически молниеносную реакцию.

- Покажешь как-нибудь потом?

- Само собой, Боб.

Стас остановился и отер выступивший на лбу пот.

- Василис, принеси мне, пожалуйста, воды, - попросил он меня, смущенно улыбаясь, - а то Дольф совсем меня загонял. Сил нет.

Дольф насмешливо хмыкнул, пробурчав при этом что-то очень похожее на презрительно "мальчишка".

- Ладно, сейчас, - я поднялась с места и потопала в сторону камбуза, где должны были находиться запасы пресной воды.

Матросы на палубе суетились.

- Что-то случилось? – остановила я одного из них.

- Да ветер поднимается, - ответил мне тот, - капитан велел убрать паруса.

- Ааа… я уж было решила, что опять буря приближается, – с явным облегчением вздохнула я.

Матрос убежал, а я продолжила свой путь к камбузу. Нацедив свежей воды из бочонка в жестяную кружку, отправилась обратно, стараясь не особо спешить, чтобы не разлить ни капли.

- Осторожно! – завопил кто-то сверху, когда я проходила мимо мачты, - поберегись!

Я резко задрала голову вверх. "Ну почему мне так везет?" – подумала я, прежде чем меня хорошенько приложило по голове чем-то тяжелым и сознание погасло, уступив место темноте.


Мне снилась смеющаяся женщина с портрета. Она показывала на меня пальцем и зубоскалила. "Дура!" – обиженно кричала я ей, а блондинка в ответ хохотала еще громче.

Потом сны стали сменяться какими-то отрывками сновидений, в которых я видела, что лежу в кровати в каюте не в силах подняться, а перед окнами расхаживает темная фигура. Я протягивала к ней руку, пытаясь попросить подойти и помочь мне встать, но не могла произнести ни звука. Фигура бросалась ко мне, хватала меня за руку и… я снова уплывала в лабиринты темноты, перемежающейся с кошмарами.

Пробуждение оказалось не просто тяжелым, а мучительным. Я открыла глаза, и комната поплыла. Я поморгала, сфокусировала взгляд на двери – голова отозвалась дурацким тянущим чувством.

- Ооо… - жалобно простонала я и снова закрыла глаза – так, наверное, будет полегче.

- Сильно плохо? – поинтересовался голос со стороны.

- Не то слово, - откликнулась я, еще не успев осознать, с кем разговариваю, - что это было со мной?

- Балка с полотном паруса сорвалась с мачты и упала на тебя.

Блин! А ведь незадолго до этого я хвалилась перед Бобом своей отменной реакции. Позорно, однако.

Я закусила губу и все-таки открыла глаза: надо посмотреть, кто у меня в каюте – может, это вообще какой-нибудь глюк. Я скосила взгляд вправо. У окна, прислонившись к раме, возвышалась знакомая мне из сновидений фигура. Кто это, я не узнала: дневной свет бил из-за спины стоявшего и скрывал черты его лица, да к тому же у меня в глазах все расплывалось.

- Мне кажется, или я еще сплю? – поинтересовалась я у глюка.

- Нет, бодрствуешь, - тот сделал неопределенный жест рукой.

- Круто. Значит, ты мне не снился?

- Нет.

- Эээ… ты все время был тут?

Фигура кивнула.

- Ты же часто звала меня.

- Я ничего не помню, - пожаловалась я, - наверное, я бредила.

Фигура еле слышно фыркнула и ответила:

- Вообще-то да.

Вот это незадача – интересно, в чем заключался мой больной бред? Я потерла лоб рукой, обнаружила там повязку, вздохнула и попросила:

- Подойди поближе.

Фигура на секунду замешкалась, но все же двинулась ко мне. По мере того, как она приближалась, у меня все сильнее округлялись глаза.

- Вы? – сипло выдавила я из себя, наконец, признав в фигуре капитана Дальсона, - я… я…

Елки-палки! У меня не находилось слов, чтобы выразить то, что я чувствовала в тот момент. Я звала его, когда бредила! За руку держала! Стыдно-о-о… Что он теперь подумает? Я покраснела и отвернулась. Капитан издал короткий смешок: неужто догадался о моих мыслях?

- Наверное, мне нужно бы пока оставить вас, раз вам стало лучше.

Он, не дожидаясь моего согласия, ретировался.

Вот я влипла-то? Еще и на "ты" его умудрилась назвать. Хотя Дальсон тоже хорош – он первый обратился ко мне так. Если спросит, отмажусь именно этим. Я усмехнулась.

В дверь постучали.

- Войдите, - лениво протянула я.

В комнату заглянул Стас. Увидев меня в сознании, он здорово обрадовался.

- Ты уже пришла в себя! Мы так беспокоились!

- Не стой в дверях, проходи, - пригласила я мальчика, - ты не знаешь, давно я тут лежу?

- Порядка недели, - охотно сообщил юнга, - капитан все это время не отходил от тебя ни на шаг, все беспокоился, что ты…

Стас пару раз шмыгнул носом и, внезапно разрыдавшись, бросился ко мне обниматься.

- Ну все, все, - погладила я мальчика по голове, - успокойся: я ведь жива и здорова. Не плачь.

Пришлось ждать еще минуты две-три, пока Стас вытер слезы и перестал хныкать.

- Давай-ка лучше поговорим о твоих успехах в фехтовании, - удачно перевела я тему, отвлекая юнгу от разговора о моем самочувствии.

Стас повелся на уловку и принялся вдохновенно хвастаться.


Покинуть каюту мне разрешили только через три дня. Капитан Дальсон за это время меня вообще ни разу не навестил, зато прислал ко мне Стаса, который должен был следить за мной, что мальчик и делал с завидным рвением.

- Дольф? – приятно удивилась я, когда вечером впервые за полторы недели вышла на палубу и первым обнаружила именно его.

- О, малышка! – заулыбался тот, - выздоровела, да?

- Как видишь, - в ответ я тоже расплылась в широкой улыбке, - ты не знаешь, где капитан? Мне надо с ним поговорить.

Дольф указал на мостик:

- Он у штурвала.

- Спасибо, - я подобрала длинные юбки платья, к которым все никак не могла привыкнуть и поэтому постоянно в них путалась, и поторопилась к капитанскому мостику.

У меня уже давно созрело решение обсудить с капитаном мой бред и объяснить ему, что все обстоит не так, как… в общем, для начала нужно было выяснить, что там думает сам Дальсон, а дальше действовать по обстоятельствам.

На темнеющем небе отчетливо выделялась фигура капитана Летучего Голландца, уверенно ведущего фрегат к горизонту. Я на миг остановилась, залюбовавшись им. Он все-таки очень привлекательный и… я помотала головой: что за романтическая ерунда лезет мне в голову? И главное - так не вовремя.

- Простите, мистер Дальсон, - поднялась я по ступенькам на капитанский мостик, - мне нужно переговорить с вами.

Капитан, не оборачиваясь, кивнул в знак того, что слушает.

- В общем, насчет моего бреда, - как-то сразу засмущалась я, - не знаю, чего я там могла наговорить, но мне бы не хотелось, чтобы вы поняли меня превратно и думали, что я…

Дальсон скосил на меня свои синие глаза и проговорил:

- Не волнуйтесь, бред – это всего лишь бред…

Тьфу ты! Он все такой же холодный и равнодушный. Мне стало обидно.

- А вот и ни фига! – вскинулась я ни с того ни с сего, - ничего это не ерунда! Во время бреда раскрываются настоящие мысли человека.

Блин! Я заткнула себе рот рукой: что я несу! Сама себя сдаю с потрохами.

Тем не менее, мой эмоциональный взрыв, кажется, подействовал. Во всяком случае, капитан Дальсон, соизволил повернуться ко мне.

- Хорошо. Если вы так жаждите обсудить это… - он замялся, - я расскажу: вы говорили про Шарлоту, когда находились без сознания, о кулоне, который нашли в ее вещах, и еще… звали меня… Мне интересно было бы знать, кто рассказал вам о Шарлоте?

- Давайте договоримся – откровенность за откровенность, - предложила я, - я отвечаю на ваши вопросы, а вы на мои. Идет?

- Согласен. Итак?

- Я подслушала ваш разговор с Дольфом.

- Полностью?

- Ну, начиная с того момента, как вы сообщили ему, что не знаете, как отправить меня на сушу, - призналась я, - и заканчивая тем, как вы сравнивали меня и Шарлоту.

- Понятно, - Дальсон уставился в пространство перед собой.

- Теперь моя очередь, - я была настроена более чем серьезно, - кто такая эта Шарлота?

"Придется ему ответить", - ехидно подумала я, - он ведь сам согласился играть по правилам".

- Это была моя невеста, - отрешенным тоном ответил капитан Летучего Голландца, - в то время я был обычным человеком, офицером королевского флота, а она дочерью богатого плантатора.

- Вы были помолвлены? – ревниво спросила я.

- Да. Но как потом оказалось, я совершил большую ошибку, думая, что эта женина достойна быть моей женой.

- Что же случилось? – я ждала, затаив дыхание и забыв, что по идее Дальсон уже имеет право задать мне два своих вопроса.

Капитан продолжал послушно отвечать:

- Я отвозил Шарлоту на своем корабле на Ямайку, где находились плантации ее отца. Там мы должны были пожениться. По пути на нас напали пираты. Я велел Шарлоте закрыться в каюте и не выходить, что бы не произошло. Обстреляв, пиратский корабль, мы взяли его на абордаж. Во время боя я увидел, как один из пиратов тащит Шарлоту к борту корабля. Я бросился ей на помощь, но опоздал: пират пырнул ее ножом и сбросил Шарлоту в море.

- А потом?

- Потом пираты отступили. Я пытался найти Шарлоту, надеясь, что, возможно, она выжила, но поверхность моря была идеально чиста. Никому из моей команды не удалось найти следов Шарлоты. Я был в бешенстве и поклялся найти и отомстить пиратам, которые убили мою невесту.

- И нашли? – испуганным шепотом спросила я, прекрасно догадываясь о том, каков будет ответ.

- Да. Я отдал приказ броситься в погоню за пиратским кораблем, а когда нагнал его, то узнал, что смерть Шарлоты была подстроена. Она хотела сбежать с капитаном пиратов Антуаном Флепом и подговорила его похитить ее с моего корабля во время плаванья к Ямайке. Шарлота рассчитывала, что, увидев, как ее убили, я смирюсь с потерей и продолжу плаванье, чтобы сообщить ее отцу о нападении пиратов и смерти Шарлоты.

- Вы убили их? – рискнула полюбопытствовать я.

- Нет, - покачал головой Дальсон и посмотрел на меня погрустневшими глазами, - отпустил. Со временем мне удалось забыть Шарлоту, и я разлюбил ее, но предательство так и не смог стереть из своей памяти.

- Но… как тогда вы навлекли проклятье на себя и корабль? – растерялась я, - или это уже другая история?

- Все та же, - вздохнул капитан, - я не выполнил страшную клятву, которую дал, - перебить всю команду пиратского корабля – а море не терпит невыполненных обещаний.

- Это нечестно! – возмутилась я, - я всегда думала, что Летучим Голландцем может стать только корабль, капитан которого слишком жесток.

- Как видите, есть и другие случаи, - криво усмехнулся Ричард Дальсон.

- А можно ли снять проклятье? – меня уже интересовал другой вопрос, - понимаете, когда я попала на ваше судно, то слышала, как Боб и Дольф что-то говорили об этом.

Капитан наградил меня быстрым и достаточно странным взглядом.

- Не слишком ли много вопросов за один ваш ответ?

- Да ладно, вам, - отмахнулась я, - потом наверстаете свое.

Дальсон отвернулся от меня. Я уж решила, что он не ответит, слишком долго молчал, когда вдруг капитан сообщил:

- Есть одна легенда среди моряков. Она гласит, раз в семь лет Летучей Голландец может причалить к берегу, но только на один единственный день, который капитан должен использовать, чтобы найти девушку, которую он полюбит и которая будет способна ответить на его чувства и принять его таким, какой он есть. Считается, что это поможет снять проклятье. Но, если вы спросите меня, то лично я не верю в эту легенду.

- Почему? – на автомате выдала я, думая в это время не над рассказом Дальсона, а над тем, что творилось внутри меня.

- Потому что мертвый не может снова стать живым.

- Но ведь и то, что вы двигаетесь, говорите, существуете в течение многих веков, тоже нелогично, - резонно возразила я.

- Возможно.

Я оперлась о перила и посмотрела вниз. Море загадочно мерцало под светом звезд. Как забавно: легенда о снятии проклятья – это надежда команды Летучего Голландца. Вот почему Боб решил украсть меня. Теперь я понимаю…

- Ричард, - ай, ну вот – я назвала его по имени.

Капитан вздрогнул.

- Да? – раздался его бархатный голос.

- А можно… - я отошла от бортика и приблизилась к Дальсону, - можно я никуда от вас не уйду ни через семь, ни через четырнадцать лет… никогда вообще?

Капитан от удивления выпустил штурвал и уставился на меня.

- Вы серьезно?

- Ага, - отвела я глаза, чтобы не встречаться взглядом с Ричардом Дальсоном, - почему бы не проверить легенду?

Капитан одной рукой удержал поворачивающийся штурвал, а другой притянул меня к себе.

- Ты, правда, этого хочешь? – шепотом спросил он меня на ухо, - понимаешь, чем это тебе грозит? Ты же можешь стать такой, как мы все…

- Мертвой, - усмехнулась я, - плевать. Зато у нас будет вечность.

- Вечность? – переспросил, улыбнувшись, Дальсон и потом задумчиво добавил, - вместе на долгие столетия… - он прижал меня к своей груди, - я буду счастлив, Василиса.

Я закрыла глаза и вдохнула прохладный ночной воздух: какая, в конце концов, разница, что он всего лишь капитан корабля-призрака и не принадлежит к миру живых. Главное - то, что я поняла – он мне действительно небезразличен, а я ему.

Странное ощущение неожиданно пронзило мое сознание и вернуло к реальности. Я напряглась, еще не совсем понимая, что именно меня насторожило.

- В чем дело? – обеспокоился Ричард Дальсон, чуть отстраняясь и заглядывая мне в глаза, - что-то не так?

Я приложила к его груди ладонь и подняла на капитана радостно-удивленный взгляд:

- Твое сердце… оно бьется!




1   2   3



Похожие:

Легенда о летучем голландце iconКалендарно-тематическое планирование по интегрированному курсу «оом литературное чтение» (оом) для 3-го класс
Человек. Общество. Работа с текстами «Легенда», «Легенда североамериканских индейцев»
Легенда о летучем голландце iconСтатья "Ran aka Алина Блитзен об альбоме "Легенда"
Перед вами не просто мой новый альбом "Легенда", но и первый шаг в новый фандом (для тех, кто не был знаком с моим творчеством ранее,...
Легенда о летучем голландце iconЛегенда

Легенда о летучем голландце iconXолодное сердце в. Гауф Петер Мунк, угольщик
Даже музыкантов, которых нанимают играть на воскресных вечеринках, и тех почитают больше, чем нас, угольщиков а на плотогона выучиться...
Легенда о летучем голландце iconЛегенда в пяти актах По мотивам Гросвиты Гандерсгеймской

Легенда о летучем голландце iconДокументы
1. /Легенда о големах.doc
Легенда о летучем голландце iconДокументы
1. /Легенда о Дементорах.doc
Легенда о летучем голландце iconДокументы
1. /Легенда на погибель.doc
Легенда о летучем голландце iconДокументы
1. /Легенда о кристалле Мерлина.doc
Легенда о летучем голландце iconДокументы
1. /Слонимский. Легенда.pdf
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов