После прочтения пятой книги 1 Предатель в Ордене Феникса icon

После прочтения пятой книги 1 Предатель в Ордене Феникса



НазваниеПосле прочтения пятой книги 1 Предатель в Ордене Феникса
страница1/3
Дата конвертации03.07.2012
Размер457.38 Kb.
ТипДокументы
  1   2   3

© Венера Таро (Venera Taro)


ФАНФИК НА ТЕМУ ГАРРИ ПОТТЕРА


СЕРИЯ

А что было потом... или 5 лет спустя

(после прочтения пятой книги)


1

Предатель в Ордене Феникса


ГЛАВА 1

Совещание


Ветер приятно обдувал лицо и мягко взъерошивал волосы. В воздухе Гарри чувствовал себя просто великолепно - легко и непринужденно. Единственное, что он, как оказалось, хорошо умел делать, когда впервые попал в мир волшебников, - так это летать на метле. Этот дар передался ему в наследство от отца, как, собственно говоря, и талант попадать в неприятности.

Вдалеке показался огромный замок. Хогвартс. Гарри, направив рукоятку метлы под углом к земле, плавно пошел на снижение. Спускаться не было, правда, ровным счетом никакого желания, но директор - профессор Дамблдор - без сомненья, ждал его.

Гарри мягко приземлился и с легкостью спрыгнул на траву, мокрую от утренней росы. Старый добрый Хогвартс... вот уже пять лет миновало с тех пор, как Гарри последний раз был здесь. После победы над самым могущественным злым волшебником, чье имя боялись даже называть в мире магии, Гарри и все члены Ордена Феникса и Министерства принялись отлавливать приспешников Сами-Знате-Кого, которые называли себя Пожирателями смерти, а это все в совокупности занимало слишком много времени.

Гарри с радостью посмотрел на каменные стены замка с его заостренными башнями и стрельчатыми окнами, поле для квиддича, с которого еще не успел сойти туман. "Ну наконец-то", - Гарри вдохнул прохладный воздух и, закинув свою "Молнию" на плечо, бодро зашагал ко входу. У самых дверей его настиг восторженный вопль:

- Гарри! Здорово!

Гарри обернулся. К нему с метлой в руках спешил Рон. Видимо, он тоже только что прибыл в Хогвартс. Почти добежав до Гарри, Рон вдруг запутался в полах мантии и был вынужден ухватиться за друга, чтобы не упасть.

- Что, Уизли, за последнее время ноги стали еще длиннее? - раздался знакомый насмешливый голос, - и как ты помещаешься в своем сарае, именуемом домом?

- Малфой, - процедил сквозь зубы Гарри. Они так давно не встречались. Но, похоже, за прошедшее время их антипатия друг к другу не только не уменьшилась, а, скорее, наоборот - возросла в несколько раз.

- О! Я смотрю и Поттер здесь, - Малфой нехорошо усмехнулся, - ну естественно, директор не мог не пригласить своего любимчика.

Гарри сжал в кармане палочку, готовый в любой момент наслать на Малфоя заклятие.

- Да? Зато, кажется, ты явился без приглашения. Впрочем, как и всегда.

- Думай, что говоришь, Поттер, - осклабился Малфой, - я здесь по делу.


- Интересно, какому? - язвительно поинтересовался Рон, - приехал первокурсников обижать?

Малфой открыл было рот, чтобы излить весь набор известных ему ругательств, но не успел произнести и слова.

- Пожалуйста, никаких драк и ссор в школе, - к ним приблизилась темноволосая девушка в бело-голубой мантии, - иначе мне придется пойти на крайние меры и заколдовать вас.

Она широко улыбнулась и прошла в двери, оставив троицу с раскрытыми ртами.

- Ничего себе осадила, - тихо проговорил Рон.

- Кто это? - слегка осипшим от еще не прошедшей ярости голосом спросил Гарри Рона, как будто тот мог знать.

Однако, как ни странно, ответил ему Малфой.

- Новая преподавательница, Поттер. Я, конечно, в курсе, что ты не слишком наблюдателен, но не до такой же степени, чтобы не заметить у нее в руках контрольные работы и другую форму одежды, отличную от студенческой.

С этими словами он с важным видом прошествовал мимо.

- Какая наглость! - возмутился Рон, - за эти годы в нем прибавилось спеси. Зачем директор его пригласил?

Действительно, зачем? Гарри и сам задавался этим вопросом. Хотя Малфой и не сказал этого, но Гарри догадался, что тот явился сюда именно по просьбе Дамблдора.

- Ты же знаешь профессора Дамблдора - он редко объясняет причину своих поступков. В письме он даже не соизволил сказать, зачем ему в Хогвартсе понадобились мы, что уж тогда говорить о Малфое.

Гарри сделал пару шагов по направлению к двери и, остановившись, обернулся к Рону:

- Пойдем. Выясним, что директору понадобилось от нас.


В кабинете Дамблдора так ничего и не изменилось. Все вещи стояли на своих местах. На жердочке возле камина весело хлопал крыльями феникс Фоукс, а на столе лежала распределительная шляпа.

- Профессор, - тихо позвал Гарри, оглядывая комнату, - профессор, вы здесь?

- Его нет, - пропищал с портрета маленький лысый волшебник (по виду пра-пра-пра... прадед Флитвика), - он ненадолго отлучился. Просил подождать его.

Рон кивнул. Гарри удобно устроился на ступеньках лестницы, ведущей из кабинета директора куда-то наверх.

- Как ты считаешь, где он сейчас? - скучающим голосом спросил Рон больше от нечего делать, нежели от любопытства.

Гарри пожал плечами.

- Мало ли какие дела происходят в Хогвартсе. Так что, у директора полно проблем.

Прошло несколько минут в полном молчании, прежде чем скрипнула дверь и в проеме появилась молодая учительница, которую Гарри с Роном встретили во дворе замка.

- Простите, директор, я...

Она осеклась, увидев друзей, правда, через секунду, улыбаясь, заговорила:

- Привет-привет! Значит, вы к профессору Дамблдору прибыли?

- Мда... - нервно поправив съехавшие на нос очки, ответил Гарри, - он пригласил нас.

В кабинете воцарилось неловкое молчание. Девушка перевела взгляд с Гарри на Рона и обратно.

- Вэл Дрим, - представилась она спустя мгновение.

- Что? - не понял Рон.

Девушка звонко рассмеялась.

- Я говорю, мое имя - Вэл Дрим.

Гарри посмотрел на Рона и весело расхохотался над его растерянной физиономией.

- Я Гарри, Гарри Поттер, - в свою очередь представился он, поднимаясь со ступенек, - а это Рон Уизли, мой лучший друг.

Рон густо покраснел и пробурчал что-то невразумительное себе под нос.

- Смотрю, вы уже познакомились, - Дамблдор не изменял своим привычкам и появлялся как обычно неожиданно.

- Да, профессор.

- Замечательно, - директор, казалось, был доволен, - тогда, если не возражаете, я хотел бы пригласить вас в Выручай-комнату. Разговор, который нам предстоит, не для посторонних ушей.

Гарри и Рон переглянулись, но спорить не стали.

Они спустились на нужный этаж и остановились напротив гобелена Варнары Вздрюченного, который, как знал Гарри из уроков профессора Бинса, вздумал учить троллей балету. И вот пока тролль на гобелене старательно обхаживал учителя танцев дубинкой, профессор Дамблдор три раза прошел туда-сюда по коридору, и в стене появилась деревянная дверь. Дамблдор не медля распахнул ее и вошел внутрь.

Остановившись на пороге, Гарри буквально остолбенел, и было от чего: в Выручай-комнате сидели Гермиона, Малфой и Снегг. Ну Снегг и Гермионой еще куда ни шло - они из Ордена - а Малфой-то что общего мог с ними иметь. Тем более, его отец Люциус Малфой был пожирателем смерти.

Директор, видя замешательство Гарри, ободряюще похлопал его по плечу:

- Входите.

Гарри покосился на Вэл: неужели и она в Ордене Феникса? Словно подтверждая его догадки, девушка решительно перешагнула порог комнаты... и Гарри не мог не заметить, как при этом изменилось лицо Снегга. Рон толкнул друга под локоть и усмехнулся. Гарри понял, что Рон подумал только что о том же, о чем и он.

Снегг со сладенькой улыбочкой кинулся к молодой преподавательнице.

- Позвольте помочь вам, мисс Дрим.

Вэл растерялась, явно не ожидая подобного.

- Э-э-э... Не стоит, Северус... Я сама... как-нибудь справлюсь.

Рон прыснул. "Интересно, с чем это Снегг собрался помогать ей", - со смехом подумал Гарри, наблюдая за преподавателем зельеварения.

- Гарри! Рон! Идите сюда, - Гермиона похлопала по свободным местам на диване рядом с собой.

Рон направился к ней, по пути стараясь пригладить волосы. От Гарри это не укрылось, и он снова не смог удержаться от усмешки.

Когда все, наконец, устроились, директор Хогвартса открыл было рот, чтобы что-то сказать, как в тоже мгновение дверь в комнату со стуком распахнулась и внутрь ворвался запыхавшийся Невилл Долгопупс.

- Невилл! - радостно воскликнул Гарри, - привет!

Невилл, как отметил Гарри, совсем не изменился: каким он был круглолицым и забывчивым, таким и остался.

- Мистер Долгопупс, - кивнул Дамблдор, - присаживайтесь. Мы как раз собрались начинать совещание.

Невилл покраснел:

- П-простите... Я совсем забыл... Хорошо, бабушка напомнила.

Вэл подвинулась, освобождая между собой и Снеггом место, куда Невилл не замедлил сесть.

Малфой презрительно оглядел всех присутствующих, фыркнул и принялся изучать взглядом свои ботинки.

Дамблдор задумчиво посмотрел на Малфоя поверх своих очков-половинок и проговорил:

- Итак, я позвал вас в Хогвартс с определенной целью. У меня есть подозрения, что в наших рядах появился шпион. Не думайте, это не просто догадки. На то существуют веские причины. За последние месяцы нам удалось обнаружить всего два укрытия подручных Волан-де-Морта (некоторые из присутствующих вздрогнули при упоминании этого имени), тогда как, на мой взгляд и по данным Министерства магии, подобных убежищ гораздо больше. Отсюда следует, что кто-то передает пожирателям смерти наши планы.

Дамблдор сделал паузу, дабы усилить эффект сказанного им.

- Помимо всего прочего, - продолжил он, - из Азкабана сбежала группа пожирателей смерти. Вы, само собой, в курсе, что после того, как дементоры примкнули к Волан-де-Морту, Министерство отстранило их от охраны тюрьмы и место этих существ заняли лучшие из мракоборцев. Тем не менее, кто-то помог преступникам скрыться. Без помощи из вне они не сумели бы в одиночку осуществить план побега из Азкабана. Вы сейчас единственные из членов Ордена, кто имеет возможность заняться поисками шпиона.

- Профессор Дамблдор, - подала голос Гермиона, - скажите, у вас есть хоть какие-нибудь подозреваемые?

- Действительно, - поддакнул Рон, - кто, по-вашему, способен на такое: ведь вы тщательно выбирали членов Ордена Феникса?

Директор погладил длинную серебряную бороду рукой, словно прикидывая, кто бы это мог быть, и, наконец, ответил :

- Мистер Уизли, к сожалению, должен огорчить вас и мисс Грейнджер. На сей счет у меня нет никаких предположений. Шпион слишком хорошо маскируется. Каким образом и куда он передает информацию, я тоже не могу сказать. Для меня это такая же тайна, как и сейчас для вас.

- А как насчет того, где предатель может находиться на данный момент? - поинтересовалась Вэл, - если, как вы говорите, он знает все о наших планах, то, скорее всего, это человек из ближайшего вашего окружения. Возможно, он даже сейчас находится в этой комнате и выуживает для себя кое-что полезное из нашего разговора.

Слова девушки заставили всех насторожиться. Присутствующие переглядывались, и у каждого в глазах читался один и тот же немой вопрос: "Ты ли предал Орден?"

- Может быть, мисс Дрим, может быть... - протянул профессор Дамблдор, - но это маловероятно, ибо здесь я собрал не только тех, кто может заняться поисками шпиона, но и тех, кому я доверяю больше всего.

Гарри покосился на Малфоя: да разве можно доверять этому двуличному подлизе. Сколько Гарри себя помнил, за те семь лет, что он учился в Хогвартсе, Драко Малфой не сделал ничего хорошего. Ни один его поступок по отношению к тем, кто не входил в его окружение, не приносил добра. "Почему все же Дамблдор не сообщил мне, что принял Малфоя в наши ряды?" - мучился вопросом Гарри. Но внутри него тут же проснулся тоненький голосок, именуемый совестью: "А почему он обязан сообщать тебе обо всем, что он делает? Ты же не даешь ему отчет обо всех своих поступках, правда?" Гарри был вынужден согласиться. Пока он разбирался со своим внутренним "я", Дамблдор успел завершить совещание пространной речью о чести, справедливости и будущем, которое находится в руках тех, кто воюет на их стороне. Очнулся Гарри от размышлений только тогда, когда Рон потеребил его за плечо и гаркнул на ухо:

- Ты, что, уснул, что ли? Пойдем, совещание уже закончилось.

Гермиона с беспокойством взглянула на Гарри, и тот, чтобы избежать привычного для Гермионы допроса о его здоровье, поспешно поднялся на ноги.

Они вышли из Выручай-комнаты вслед за остальными членами Ордена Феникса. Деревянная дверь в стене тотчас исчезла. Почти все, кто присутствовал на собрании разошлись, за исключением Снегга и Вэл, которую преподаватель зельеварения начал мучить расспросами о поведении студентов на ее занятиях. "Забавно, - промелькнуло в голове Гарри, когда он услышал их разговор, - когда это Снегга интересовало поведение учеников на уроках других учителей".

- Профессор Снегг, разве вам не надо идти сейчас на занятия с когтевранцами? - донесся до ушей Гарри сдержанно холодный голос Вэл Дрим, - вам лучше поспешить, иначе вы рискуете опоздать, а ведь вы, как я слышала, пунктуальный человек.

То ли Снеггу польстило высказывание девушки, то ли он правда не хотел опаздывать, но только Снегг, больше не говоря ни слова, развернулся на каблуках и стремительно промчался мимо Гарри к лестнице. Вэл обернулась, и Гарри заметил у нее на губах довольную улыбку.

- Неплохо у вас получилось избавиться от профессора Снегга, - оценил он, - обычно он так легко не сдается. И давно так?

- Что именно? - несколько отрешенно поинтересовалась Вэл.

Гарри замялся, поняв, что полез не в те дебри, но отступать было поздно.

- Я еще на совещании заметил, что он, как бы поточнее выразиться...

Вэл закончила фразу вместо Гарри да еще такими словами, от которых у него глаза на лоб полезли (он никак не ожидал услышать нечто подобное из уст преподавателя):

- Клеится ко мне, да?

Гарри молча кивнул. Вэл хмыкнула и коротко ответила:

- С тех пор, как я здесь преподаю, таким образом, получается около двух месяцев.

- Какой предмет вы здесь преподаете? - поинтересовался Гарри, - защиту от темных сил?

Он ожидал услышать утвердительный ответ: ведь именно по этому предмету учителя менялись каждый год, однако...

- Вообще-то, нет, - покачала головой девушка, - я преподаватель символогии.

- Чего-чего? - с удивлением переспросил Гарри, впервые услышав о таком предмете.

- Символогии, - терпеливо повторила Вэл, - это направление в магической науке совсем недавно открыли как предмет для изучения в школах волшебства и чародейства. Ясно?

- Более чем, - Гарри чувствовал себя сковано: Вэл разговаривала с ним, как могла бы говорить со студентом в классе, - но я, к несчастью, когда учился в Хогвартсе, не изучал эту отрасль магического искусства...

- Если хотите, то можете посетить мои занятия, - гостеприимно предложила Вэл, - но с одним условием - ведите себя тихо: симвология - интересный и одновременно тяжелый предмет, а значит, требует предельной концентрации внимания.

Гарри и Вэл остановились у лестницы в конце коридора. Этажом ниже стояли Гермиона и Рон.

- Сколько тебя еще ждать! - крикнул Рон, но, заметив рядом с Гарри девушку, замешкал, боясь показаться грубым, к тому же Гермиона бросила на него укоряющий взгляд.

- Хм... Вас ждут друзья, мистер Поттер. Не буду вас задерживать, - вежливо произнесла Вэл Дрим, - до скорой встречи.

Она шагнула на ведущую вверх лестницу, и та пришла в движение. А Гарри ничего не оставалось, как спуститься к ждавшим его друзьям. Спускаясь, он услышал, как Гермиона отчитывает залившегося краской Рона:

- Как так можно! Рон, ты все время преподносишь неприятные сюрпризы. С твоей стороны это было ужасно нетактично сказать такое, когда рядом с Гарри стоит человек, который мог принять твои слова в свой адрес; не сомневаюсь, что так оно и случилось. Тебе, конечно, следует извиниться перед профессором Дрим.


ГЛАВА 2

Разногласия


Несмотря на приглашение профессора Вэл Дрим Гарри целую неделю не мог решиться прийти к ней на занятия. Он помнил, каким тоном она говорила с ним в их первую встречу, и ему не нравилось, что девушка относится к нему как-то несерьезно. "Я уже давно не маленький, а она обращается ко мне как к какому-нибудь первокурснику", - размышлял Гарри, лежа после обеда на диване в комнате, которую выделил для него и Рона профессор Дамблдор. Сегодня утром в Большом зале Гарри видел, как Вэл объясняла студентке лет двенадцати, чем различаются виды крестов. При этом у нее был такой же сдержанный и терпеливый вид, с каким она говорила с ним у Выручай-комнаты. "Может, стоит спросить у Гермионы, что все это значит? - подумал Гарри, - она лучше меня разбирается с психологией человека". Это была одна сторона проблемы, с которой столкнулся Гарри, другая же заключалась в том, что он никак не мог понять, почему его все это так сильно волнует. "Скорее всего, моя гордость бунтует против такого обращения", - решил Гарри, но подобное объяснение, как ни странно, его не совсем устраивало. Что-то не сходилось в его догадках. И чем больше Гарри размышлял над этим, тем больше он путался.

Одним этим проблемы Гарри в Хогвартсе не ограничивались. Масла в огонь подливал и Малфой. Он не упускал ни единой возможности потрепать нервы Гарри, Рону или Гермионе. Хотя последней он опасался делать сколько-нибудь грубые замечания, потому что Гермиона не заставляла себя ждать с ответом, а ее слова иной раз били больнее любого заклятия. Рон во всяком случае явно опасался вызвать у нее негодование или какое-либо чувство, схожее с ним. Но у Гарри на этот счет были свои мысли. Он давно подозревал, что Рон неравнодушен к Гермионе. Она была классной подругой несмотря на то, что иногда жутко зазнавалась. Гарри это сильно бесило поначалу, но затем он свыкся с причудами Гермионы. А бедняге Рону было куда тяжелее принять Гермиону такой, какая она есть. Не в его характере было терпеть наставления и нравоучения, которыми так легко разбрасывалась их подруга. Но ее ум не раз вытаскивал Гарри и Рона из передряг, в которые они без конца попадали, когда учились в Хогвартсе. Гарри улыбнулся своим мыслям. Все-таки воспоминания о днях, проведенных в школе волшебства и чародейства, были самыми приятными. Он и сейчас не отказался бы пережить все заново, если бы только не гибель его крестного отца, которого Гарри очень сильно любил. Он до сих пор винил в произошедшем себя. Гарри постарался выбросить из головы эти навивающие тоску мысли, и в этом ему помог скрип открывающейся двери.

В комнату вошел удрученный Рон. Гарри поднял на друга взгляд и мгновенно понял его настроение.

- Что-нибудь случилось? - он слегка приподнялся на локте, - у тебя печальный вид, Рон.

Рон молча махнул рукой и плюхнулся в кресло напротив. Гарри немного подождал, зная, что не стоит торопить Рона: он соберется с силами и сам все расскажет.

- Встретил Малфоя, - сообщил через минуту Рон, - он опять задирался по поводу моей семьи.

Гарри прекрасно понимал Рона: ведь и для него родные были самым важным в его жизни.

- По-моему, не стоит обращать на Малфоя внимания, - посоветовал Гарри, - он этого недостоин.

- Ты говоришь в точности, как Гермиона, - вздохнул Рон, - но мне от этого ничуть не легче.

- Что ты предлагаешь сделать, чтобы облегчить наше присутствие в Хогвартсе? - с коварной улыбкой спросил Гарри.

Глядя на усмехающегося друга, до Рона начинало доходить, что тот задумал.

- Да! Давай проучим Малфоя раз и навсегда! - с энтузиазмом откликнулся Рон, энергично вскакивая с места - от прежней вялости и хмурости не осталось и следа, - какие у тебя идеи? Высказывай!


Вэл в тишине прогуливалась во дворе замка. Ей здесь очень нравилось, в особенности одно место у озера, где обитал гигантский кальмар. Там, низко опустив свои ветви в прозрачную воду, росла плакучая ива. После утомительных уроков Вэл обычно приходила туда, чтобы расслабиться и отдохнуть от шума, вечно царящего в помещениях и коридорах Хогвартса. Так было и на этот раз. Она не спеша направлялась к любимому месту, задумчиво глядя себе под ноги, как вдруг услышала чьи-то знакомые голоса, но они звучали слишком тихо, чтобы можно было разобрать речь. Вэл передернула плечами. Подслушивать - не ее профиль. И девушка хотела было пойти дальше, но в голосе одного из говоривших неожиданно прозвучали угрожающие нотки. "Не знаю, кто там и что там, но боюсь, до добра это не доведет", - подумала Вэл, прислушиваясь и пытаясь определить, с какой стороны доносится разговор. Вскоре ее взор остановился на живой изгороди из каких-то высоких кустарников, и, судя по всему, говорившие находились именно за ней. Твердой походкой девушка направилась к источнику голосов. Обойдя изгородь, она обнаружила Гарри, Рона и Малфоя. При чем последний со страхом в глазах пытался слиться со стеной кустарников, а Гарри с Роном, весьма довольные собой, стояли, направив на Драко свои волшебные палочки.

- Что вы делаете?! - воскликнула с изумлением Вэл, - немедленно прекратите!

Гарри казалось, что он где-то слышал нечто подобное, но вот только где.

- Сейчас же отпустите мистера Малфоя! - потребовала девушка.

- Слышал, Малфой, - язвительно обратился к Драко Гарри, - мисс Дрим просит, чтобы я тебя отпустил. Скажи ей спасибо, что она вовремя появилась здесь.

- Мне не нужна ее помощь, - яростно прошипел Малфой.

- Ну тогда мы перевернем тебя вверх тормашками, - торжественно объявил Рон, потирая руки.

Вэл засучила рукава:

- Учтите, вы сами меня вынудили, господа. Я не хотела с вами сражаться.

Гарри опустил палочку: он вспомнил! На пятом курсе он видел в омуте памяти Снегга похожую сцену. Его отец Джеймс хотел заклясть Снегга, а мать Гарри не позволила ему довести до конца свою задумку. Да! Вэл вела себя сейчас точь-в-точь, как Лили Эванс много лет назад.

- Рон, - глухо проговорил Гарри, - оставь Малфоя. Наверное, с него хватит приключений.

Рон удивленно уставился на друга, не понимая, почему Гарри так просто взял и отказался проучить Малфоя.

- Поверьте мне, мистер Поттер, это только к лучшему, - примирительно сказала Вэл, с некоторой отчужденностью взглянув на Малфоя.

Гарри, не говоря ни слова и не задерживаясь, круто развернулся и направился к замку. Рон, слегка ошалевший, медленно последовал за ним.

Вэл проводила из взглядом до дверей Хогвартса, а затем повернулась, к Малфою, который уже успел принять свой обычный спесивый вид.

- Может, поясните, от чего я только что вас спасла? - поинтересовалась девушка.

- Интересно было бы знать хотя бы одну причину, почему я обязан давать вам отчет в своих действиях, - насмешливо и ядовито ответил Малфой, нагло глядя в глаза молодой преподавательнице.

- У меня такое странное ощущение, что я зря избавила вас от общества мистера Поттера и мистера Уизли, - протянула Вэл, - наверное, все-таки, что бы вы там ни натворили, мистер Малфой, вы это заслужили, а я, возможно, совершила ошибку.

Драко фыркнул и, на всякий случай обойдя девушку стороной, в идеале повторил маршрут Гарри и Рона.


- Ты чего спасовал-то? - приставал Рон к Гарри по дороге в замок, - Малфой был у нас в руках. А профессор Дрим ничего бы нам не сделала. Мы бы ей все объяснили.

Гарри шагал молча, не отвечая на реплики Рона. По правде говоря, он их почти и не слышал.

- Гарри! - позвал его Рон, - ты, что, оглох? Или я для развлечения надсаживаю глотку?

- Рон, угомонись ты, в конце концов, - взмолился Гарри, - твое нытье мне уже выше крыши. Сколько можно жаловаться?

Рон с обидой посмотрел на друга. Но Гарри сделал вид, что не заметил этого взгляда.

- Ты вообще какой-то странный с тех пор, как мы вернулись в Хогвартс, - пробурчал себе под нос сердито Рон, - не понимаю.

Гарри пожал плечами. Действительно, он и сам заметил перемены в себе. "Наверное, в Хогвартсе у меня слишком много воспоминаний", - подумал Гарри, отворяя массивную кованную железом дверь и пропуская Рона вперед. Затем его мысли пошли в совершенно другом направлении:

"Она так похожа на мою мать. Я не ожидал, что такое возможно. Ну надо же, какое совпадение: через столько лет повторилась эта сцена. А что если все совсем не случайно: ведь это же Хогвартс? Здесь никогда ничего не происходит просто без причины. Но тогда что бы это могло значить?"

В коридоре Гарри и Рон столкнулись с Гермионой.

- Вот вы где. А я вас ищу. Что с тобой Рон? - она заметила сердитый вид Уизли, - Гарри?

Но ей никто не ответил: и Рону, и Гарри было стыдно признаться, что они подловили Малфоя, чтобы немного поразвлечься. Поняв, что ответа ей не видать как своих ушей, Гермиона махнула рукой:

- Как хотите? Можете не рассказывать. Я всего лишь собиралась узнать, вы составили списки подозреваемых?

Гарри с Роном переглянулись: об этом они как-то не подумали. Гермиона хмыкнула:

- Я так и знала. Хорошо, что я сама обо всем позаботилась, а то так бы и торчать нам на одном месте. Расследование благодаря вам не сдвинулось бы и с места.

- Гермиона, с твоей стороны это невежливо намекать, что ты такая умная и предусмотрительная, - заметил Гарри, сунув руки в карманы мантии.

Гермиона предпочла пропустить эту фразу мимо ушей.

- Идите сюда, - отворила она одну из дверей, - здесь нас никто не подслушает.

Гермиона первая вошла в помещение, а Гарри и Рон замешкались на пороге.

- Ну чего вы там копаетесь? - нетерпеливо повернулась к ним Гермиона, - давайте быстрее.

Когда, наконец, Рон и Гарри разобрались с тем, кто кого пропустит, Гермиона прикрыла за ними дверь и подошла к парте. Она взмахнула волшебной палочкой, и на крышке стола появился свиток пергамента.

- Вот, - не без гордости указала Гермиона на свиток, - список подозреваемых лиц.

Гарри развернул свиток и прочел в слух:

- Драко Малфой, Барри Стоун, Линда Глонг, Курт Уотсон и... Вэл Дрим? - Он поднял глаза на Гермиону. Та утвердительно кивнула.

- Но зачем ты внесла ее в списки? - голос Гарри прозвучал крайне сухо, - я согласен со всем, кроме последнего. С таким же успехом ты могла поместить сюда имя Снегга.

Гермиона ответила довольно коротко:

- Ты же знаешь, Снегг на нашей стороне и директор ему доверяет.

- Но он верит и Вэл! - горячо возразил ей Гарри.

Гермиона покачала головой.

- Ее поведение на собрании показалось мне подозрительным. Она сказала, что предатель возможно находится в одной комнате с нами. Это мог быть способ отвести подозрения от себя.

- Это все глупости, - Гарри бросил свиток обратно на стол, - ничего умнее ты не сумела придумать?

Рон молча переводил взгляд с Гарри на Гермиону и обратно, явно не в силах решить, кого ему поддержать.

- А почему бы вам просто не сойтись на том, что на девяносто девять процентов предатель - Малфой? - отважился Рон на попытку предотвратить ссору.

- А потому, Рон, - глаза Гермионы сузились, - что он вовсе необязательно может оказаться шпионом.

- Но он сын пожирателя смерти! - воскликнул Гарри.

- Разве я отрицаю возможность подтверждения моих догадок в отношении Малфоя? Я только хочу проверить всех, чьи имена есть в списке, - спокойно проговорила Гермиона, - и, Гарри, я не понимаю, что тебя так взбудоражило?

- Действительно, - Рон с любопытством всматривался в лицо друга.

- Я точно уверен, что ты ошибаешься на счет Вэл, - упрямо продолжал твердить свое Гарри, - ты еще убедишься в этом, Гермиона.

- Ты пока не привел ни одного нормального довода в ее защиту, Гарри.

- Друг, не раздувай из мухи слона, - Рон положил на плечо Гарри руку, - Гермиона ничего не имеет против профессора Дрим.

- Вы не понимаете! Она похожа на мою мать! Она не могла предать нас! - Гарри чуть ли не бегом пересек аудиторию и выскочил в коридор, со злостью захлопнув за собой дверь.

"Ну почему они такие идиоты!" - Гарри несся по лестнице, практически не стараясь избежать столкновения с выходящими из классов студентами. Некоторые из них останавливались и провожали Гарри восхищенными взглядами и перешептываниями.

На углу Гарри налетел на кого-то и сбил с ног. Наверное, он продолжил бы свой ненормальный бег, если бы его не остановил строгий голос молодой преподавательницы символогии.

- Мистер Поттер, как вам не совестно?

Гарри обернулся. Вэл Дрим медленно поднималась с колен, а на полу вокруг нее были раскиданы учебники.

- О! Простите! Я, честное слово, вас не заметил, - Гарри присел, чтобы поднять книги.

- Куда вы так торопились? - спросила девушка мягким тоном, настраивающим на дружеский лад.

- Я? - Гарри растерялся, стараясь придумать какую-нибудь правдоподобную ложь.

- Ладно, можете не отвечать, - Вэл улыбнулась ему, - это, конечно, ваше право.

Гарри поднялся и протянул ей собранные с пола книги.

- Спасибо, - поблагодарила его преподавательница, - вы бываете иногда любезным, мистер Поттер. Я бы с радостью поговорила с вами еще немного, но, увы, у меня впереди еще два длинных занятия с гриффиндорцами. Не хотите зайти? Вы ведь обещали.

- М-м-м... Не сегодня, - Гарри отвел глаза, - но не волнуйтесь, я обязательно зайду к вам, как только у меня появиться свободное время.

Вэл собиралась что-то сказать, однако в последний момент передумала и, кивнув, отошла в сторону.

"Да, Гарри, оказывается, ты тоже большой дурак, - подумал про себя Гарри, глядя, как маленькая фигурка девушки борется со встречным потоком студентов, - надо было принять приглашение".


  1   2   3




Похожие:

После прочтения пятой книги 1 Предатель в Ордене Феникса iconАкишин Владислав, 7 класс Размышления о дружбе после прочтения «Тараса Бульбы»
После прочтения «Тараса Бульбы» Н. Гоголя я больше узнал о дружбе между казаками и об их преданности русской земле. Об этом рассуждал...
После прочтения пятой книги 1 Предатель в Ордене Феникса iconТибет умер – да здравствует Дхарма!
Думаю, у них были все основания для написания и издания этой книги, как и вся необходимая информация. После прочтения возникает:...
После прочтения пятой книги 1 Предатель в Ордене Феникса iconКнига о рыцарском ордене
Господь, всеблагой и преславный, все сущее в себе заключающий: в милости Твоей и благо-волении берет начало сия книга, повествующая...
После прочтения пятой книги 1 Предатель в Ордене Феникса iconКнига о рыцарском ордене
Господь, всеблагой и преславный, все сущее в себе заключающий: в милости Твоей и благо-волении берет начало сия книга, повествующая...
После прочтения пятой книги 1 Предатель в Ордене Феникса iconНам нельзя забывать
Мои рассуждения о дружбе после прочтения повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба» Всё, что свято на свете
После прочтения пятой книги 1 Предатель в Ордене Феникса iconEverybody dance или колбасимся по-кладбищенски by Ваша покорная раба Миита
Предупреждения: ой, лучше не знакомьтесь с сиим шедевром на ночь. И перед едой. И после еды. Идеальное время для прочтения этого...
После прочтения пятой книги 1 Предатель в Ордене Феникса iconВосставшая из пепла Продолжение дилогии «Пепел Феникса»
«Пепла Феникса», я поняла, что все, что я хотела сказать о Крисе и Бьянке, уже было сказано в первых двух рассказах. Однако, меня...
После прочтения пятой книги 1 Предатель в Ордене Феникса iconВариант №1. В зоомагазине в 7 клетках находятся 56 хомячков. Сколько клеток занимают 48 хомячков? 2
В библиотеку поступили новые книги. После того как 9 читателей взяли по 4 книги каждый, осталось 17 новых книг. Сколько новых книг...
После прочтения пятой книги 1 Предатель в Ордене Феникса iconИзд."Т-око" 1992г
Я получил досуг, позволивший мне после многих лет беспрерывной работы засесть за писание книги, которую многие мои
После прочтения пятой книги 1 Предатель в Ордене Феникса iconФотоотчёт о пятой Всекубанской спартакиаде школьников

Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов