Do you speak english? icon

Do you speak english?



НазваниеDo you speak english?
страница1/3
Дата конвертации09.07.2012
Размер0.67 Mb.
ТипСправочник
  1   2   3


- -



DO YOU SPEAK ENGLISH?


Справочник по разговорному английскому языку


( материалы сайта http//teach-learn.narod.ru )


Оглавление:



  1. Знакомство. Встречи…………………………

  2. Повседневные слова и выражения…………..

  3. В городе……………………………………….

  4. В гостинице…………………………………...

  5. В ресторане и кафе……………………………

  6. В магазине…………………………………….

  7. Театр. Кино. Концерт. Музеи. Выставки……

  8. Путешествия, поездки………………………………….

  9. Медицинская помощь………………………..

  10. Работа и учёба………………………………….

  11. Разговор по телефону……………………….

  12. Деньги………………………………………

  13. Погода

  14. Работа на компьютере………………………

  15. Хобби, спорт ………………………………..

  16. Деловая и личная переписка………………..

  17. Некоторые особенности разговорного английского языка

  18. Крылатые фразы Голливуда………………..



Данное пособие по английской разговорной речи содержит фразы, необходимые для общения в большинстве повседневных ситуаций. Предлагаемый объём является минимальным и охватывает лишь самые основные выражения английского языка.


Речь человека характеризует уровень его культуры. Употребление тех или иных фраз разговорного английского зависит от конкретной ситуации. Но есть несколько слов, которые уместны в любой ситуации и их использование в англоязычной речи всякого культурного человека является обязательным.

Вот эти слова: please, sorry, excuse me, thank you.

Please – пожалуйста.

Используется в начале всякого предложения, содержащего в себе приглашение к чему-либо, просьбу и т.д. Если вы спрашиваете нужную вам вещь в магазине, то “please” уместно расположить в конце предложения. Иногда это слово используется в значении «да», «спасибо, да» в ответ на просьбу или предложение.

“Excuse me” – извините.

Используется при обращении, просьбе, когда вам нужно привлечь к себе внимание. Особенно, если вы обращаетесь к незнакомому человеку. Если вы произвели какой-либо шум, который может помешать окружающим вас людям.

“Sorry” – извините.

Используется в ситуациях, когда вы причиняете какое-нибудь неудобство. В просьбах повторить что-то уже сказанное, если вы не поняли или не расслышали.

Запомните важное правило:

“excuse me” – применяется до момента, по поводу которого мы используем это слово.

“sorry” – применяется после такого момента.

В более серьёзных ситуациях, когда необходимо извиниться, эти слова используются следующим образом.

“I AM sorry” – Простите (извините) меня (ударение на “am”)

“I’m extremely sorry.” – Простите (извините) меня.
Слово “extremely”- чрезвычайно, усиливает смысловое значение фразы.


“thank you” , “thanks’ – спасибо. Используется как благодарность за небольшую

услугу.

“thank you VERY much” – большое спасибо. Благодарность за что-либо более серьёзное. Ударение на слове “very” – очень.

“I am VERY grateful.”- Я очень благодарен.



  1. ^ Знакомство. Встречи.



Как поприветствовать друг-друга


Формальный стиль


How do you do? – Здравствуйте!


Данный вариант приветствия является очень формальным и сегодня используется не часто. В молодёжной среде этот вариант практически неприменим. Обычно


используется при первой встрече, сопровождаемой формальным рукопожатием. Ответом является то же самое: How do you do?


Pleased to meet you / Nice to meet you - Рад с вами познакомиться.

Это более популярный сегодня вариант формального приветствия при первой встрече, сопровождаемой рукопожатием.


Good morning – Доброе утро. Используется при встрече до 12.00 пополудни.

Good afternoon- Добрый день. Используется при встрече между 12.00 пополудни и 18.00.

Good evening- Добрый вечер. Используется при встрече между 18.00 и 00.00.


Нейтральный стиль


Hello! – Привет!

How are you? – Как вы живёте?

How are you getting on? - Как вы живёте?

How are you doing? - Как у вас дела?


Неформальный стиль


Hi! – Привет!

How are things? - Как дела?

How’s it going? - Как идут дела?

How are you? - Как поживаете?

What’s new? - Что нового?

What’s news?-Что нового?

(Are) you OK? – У вас всё в порядке?

Morning! - Доброе утро!

Afternoon! - Добрый день!

Evening! - Добрый вечер!

Good night! –Спокойной ночи!


^ Стилистически повышенные варианты


Welcome! – Добро пожаловать! Приветствую вас!

I'm happy to welcome you! – Я рад приветствовать вас.


Стандартные ответные реплики


Как правило, в беседах с людьми, которые не являются близкими друзьями или родственниками, не принято жаловаться на свои проблемы, заботы и недомогания. Поэтому ответные реплики бывают обычно достаточно оптимистическими.


Yeah (yes), fine! - Да, прекрасно.


Yeah (yes), not so bad! – Да. Не так уж и плохо.

Very well, thank you – Очень хорошо, спасибо.

Fine, thank you – Прекрасно, спасибо.


Fine, thanks – Прекрасно, спасибо.

Quite well- Вполне нормально

All right – Всё хорошо

I'm also very glad to see you – Я тоже рад вас видеть


Not too bad - Не плохо.
Not so bad- Не так плохо

I’m OK. Thanks – У меня всё хорошо. Спасибо.


^ Если похвастаться нечем


So so – Так себе

Not too good/so well – Не так уж и хорошо.

Real bad - Плохо

Worse than ever- Хуже некуда

Вышеперечисленные реплики уместны лишь среди близких друзей.


^ Ответные реплики могут содержать встречное осведомление:


(And) how are you? – А как вы живёте?

(And) what about you? – А как у вас? (дословно – а как насчёт вас?)

And how are you getting on? – А как у вас дела?
And how are things with you? – А как у вас дела?


^ Выражение эмоций при встрече


(I’m) glad/happy to see you!- Я рад (счастлив) видеть вас.

I'm so delighted…- Как я счастлив что…

I’m so (very) glad/happy/ pleased to see you! – Я так рад (счастлив) вас видеть!

What a pleasure surprise! – Какой приятный сюрприз!

What a lovely surprise! – Какой приятный сюрприз!

Fancy meeting you here! – Кто бы мог подумать, что встречу вас здесь!

I haven't seen you for ages/years – Как давно я вас не видел!

How did you come to be here? - Как вы здесь оказались?


^ Ответные реплики при встрече


I'm also very glad to see you – Я тоже рад вас видеть

So am I – Я тоже рад


So I’m – Я тоже


Как попрощаться


Формальный стиль


Распространённые формы прощания, сопровождаемые рукопожатием:

(It was) nice to meet you – Было приятно с вами познакомиться.


Nice to have met you – Было приятно с вами познакомиться


Если достигнута договорённость о следующей встрече:


I’ll see you in three weeks. Bye, now. – Увидимся через три недели. До свидания.


^ Нейтральный стиль


Bye – Пока

Bye – bye - Пока

See you – Увидимся

See you later (on Saturday) – Увидимся позже (в субботу)

Take care – Берегите себя

Good bye – До свидания.

Give my best regards to… - Передайте мой сердечный привет…

Remember me to… - Привет от меня… (дословно: «напомните обо мне…»)

…sent his/her regards. - …передаёт свой привет.

…asked to be remembered to you. – привет от…


^ Ответные реплики


Oh (thank you), I’ll do that. – О, (спасибо) Я сделаю это.

Oh, thank you. Give him my regards when you see him. – Спасибо. Передайте ему мой привет от меня, когда увидите его.


Знакомство


Знакомство через посредника


I would like you to meet …- Я хочу представить вам…

May I introduce… - Позвольте представить вам…

Allow me to introduce you to...- Позвольте познакомить вас с… -

I'd like to introduce you to...- Я хочу представить вас… -

This is… - Это…


^ Ответные реплики


Pleased to meet you- Приятно с вами познакомиться


Nice to meet you- Рад с вам познакомиться

I'm very pleased to meet you- Приятно с вами познакомиться

Glad to meet you- Рад с вами познакомиться


^ Знакомство без посредника


Неформальный стиль


Good morning! My name is… (I am…)- Доброе утро! Меня зовут…(Я…)

Hello! My name is… (I am…)- Привет! Меня зовут… (Я…)


^ Нейтральный стиль

Let me introduce myself…- Позвольте мне представиться…

May I introduce myself? - Разрешите представиться…

I've always wanted to meet you. My name is…- Мне хочется с вами познакомиться…


^ Формальный стиль


Allow me to introduce myself. My name is… - Позвольте представиться…

I've been looking forward to meeting you. My name is… - Я хотел бы с вами познакомиться… Меня зовут…

I've been looking forward to meeting you. My names are...- Я хотел бы с вами познакомиться. Меня зовут…

I am … I've always wanted to meet you. – Меня зовут…. Мне хочется с вами познакомиться.


^ Как спросить имя собеседника.


Неформальный стиль.


(And) what is your name? – (А) Как вас зовут?
How do they call you? Как вас (прикажете) называть?
What is your first name? - Как ваше имя? –

What is your surname? -. Как ваша фамилия?
What are your/their names?-Как ваши/их имена?
What is his name? - Как его зовут?
How do/shall I call you? What shall I call you? - Как вас лучше называть?
Who are you? –Кто вы?
Who is that man? — Кто тот человек?

^ Нейтральный стиль.


(And) may I ask your name? - (А) можно узнать, как вас зовут?
How do I address you?-Как мне к Вам обращаться?
What is his nickname? - Какое у него прозвище?
How do you spell your name? -Как пишется ваше имя?

Please write down your full name


^ Формальный стиль.


May I ask your name, please? - Простите, как Ваше имя?
How would you want/like me to call you? - Как к Вам лучше всего обращаться?


Лексика по теме





family name- фамилия

first name- имя

last name- фамилия

name- имя

nickname- прозвище

surname- фамилия

 




Mrs. - миссис

Mr. - мистер

Miss - мисс

middle name – второе имя ( может быть именем, фамилией, географическим названием)



Наиболее распространёнными формами вежливого обращения являются Mr., Mrs., Miss. Данные формы обычно употребляются в сочетании с фамилией человека. Например: Mr. Smith, Mrs. Jones. Miss Употребляется при обращении к незамужней женщине или девушке, а также к молодым учительницам. Другой вариант вежливого обращения к женщине – madam. Аналогичная форма обращения к мужчине – sir. Данная форма рекомендуется при обращении младшего по положению к старшему. Например, ученика к учителю, солдата к офицеру и т.д. Применяется без имени и фамилии. При обращении к нескольким мужчинам или женщинам используются gentlemen и ladies. При обращении к группе мужчин и женщин – ladies and gentlemen (леди и джентльмены).

^ Как мы называем друг-друга


chick - разг. (пренебр.) цыпочка

bimbo - разг. (пренебр.) чувиха

guy - разг. парень


bloke - разг. малый, парень

geezer - разг. тип


She is good looking - Она симпатичная (сексуальная).


She's a real babe. - Она настоящая красотка.


fun-loving - любитель повеселиться


easy-going - беззаботный; человек, с которым легко иметь дело


broad-minded - с широким кругозором, терпимый к различным взглядам


likeminded people - люди, придерживающиеся одинаковых взглядов, имеющие общие


интересы


^ 2.Повседневные слова и выражения


Как начать разговор с друзьями и знакомыми.


Hello, how are you? –Привет, как ваши дела?

Hello, how are you there? – Привет, как там у вас дела?

Fine, thanks (thank you) – Отлично, спасибо

Very well, thanks –Очень хорошо, спасибо

Not too bad, thanks –Не плохо, спасибо

I’m OK. Thank you. – У меня всё в порядке, спасибо.

So so, thanks -Более или менее.

Not very good – Не очень хорошо.

What’s the news? – Что нового?


^ Когда вы что-то предлагаете.


Would you like…? - Не хотите ли…?


Когда вы приглашаете что-то сделать.


Would you like to… - Не хотите ли…? После частицы «to» в данном случае должен следовать глагол.


^ Когда вы хотите показать предпочтение.


I’d (would) rather… - Я бы лучше…

I’d (would) sooner… - Я бы скорее…


Когда предлагаете услугу


Shall I…? – Можно мне…?


^ Если хотите попросить о помощи или получить информацию


Could you…? – Не могли бы вы…?

Can you…? – Вы не …?

Would you mind + форма герундия …? – Не могли бы вы…? Используется в обращениях к незнакомым людям.


^ Если хотите спросить разрешения


May I…? – Могу я…?

Can I…? – Могу я…?

Do you mind if…? Вы не возражаете если …


Если что-то предлагаете, и сами хотите принять в этом участие


Let’s …- Давайте…

Let’s not… - Давайте не…

What about + герундий? – Что если

What about you (them) …? – А как на счёт вас (их)…?


^ Вежливые формы отказа


I’m afraid… Боюсь, что…


Вежливый ответ на чьё-либо извинение


It doesn’t’t matter… - Ничего страшного …

Never mind… - Не беда…


^ Предложение помощи


Can I do anything? – Могу я сделать что-нибудь?

Can I give you a hand with that? - Могу я помочь вам в этом?

Let me… - Позвольте мне…

Can I help you? – Я могу помочь вам?


^ Привлечение внимание


Excuse me… - извините … Общепринятая форма.


Pardon me… - извините… Обращение с одновременным извинением за беспокойство.

I say!… - Послушайте!…

Hey! – Эй!

See here! – Послушайте!

Look here! – Послушайте! Содержит оттенок упрёка, недовольства «послушай-ка…».

May I ask you a question? – Можно вас спросить?

Can I have a word with you? – Можно вам задать вопрос?


^ Совет, предложение


I advise you… - Я советую вам…

I recommend you… - Я рекомендую вам…

I suggest (that)… Я предлагаю (чтобы)…

May I invite you?... Могу я пригласить вас…?

I’d like to invite you… Я бы хотел пригласить вас…

You must… - Вы должны… (категорическая форма)

I think you should… (более мягкая форма)


^ Ответные реплики на предложение или совет


I’ll think it over. – Я подумаю.

I’ll try. – Я попытаюсь.

I’ll do my best. – Я постараюсь.


Thank you for advising me. – Спасибо за ваш совет.
Thanks for your advice – Спасибо за ваш совет.


Комплименты


You look well – Вы выглядите хорошо

You look lovely – Вы прекрасно выглядите

You look wonderful – Вы выглядите великолепно

You don't look your age – Вы выглядите молодо

You are an intelligent person. – Вы умный человек

You are charming. – Вы обаятельны.

How kind you are! – Как вы добры!

It's a pleasure to talk to you. – С вами приятно общаться

It's a pleasure to deal with you – С вами приятно иметь дело

You did the right thing. – Вы хорошо сделали

You did right. – Вы хорошо сделали

Well done – Вы молодец

Good boy! Good girl! – Умница!


^ Если у вас хорошее настроение


I'm really buzzing! - У меня все просто здорово.

I'm walking on air! - Я на седьмом небе от счастья!


I'm on cloud nine! - Это просто блаженство!

I'm totally over the moon. - Я безумно счастлив!

Everything's cool. - Все здорово (отлично)!

I haven't got a care in the world - Меня ничто не тревожит (мне не о чем беспокоиться).


^ Если у вас плохое настроение


I've had the week from hell. - У меня была ужасная неделя.

nightmare of a week - кошмарная неделя

I couldn't care less. - Мне совершенно безразлично (наплевать).

He's been really edgy / on edge / snapping at everyone. - Он ужасно раздражителен (готов наброситься на кого угодно без причины).

She threw a wobbly. - Она не в себе.

I had a complete fit. - Меня не на шутку разозлили.

She blew her top. - У нее "крыша" поехала.

Oh, he makes my blood boil. - Он приводит меня в бешенство (дословно – заставляет вскипать мою кровь).


Разногласия


They've been at each other's throats all morning. - Они все утро ссорятся.


There's a bad vibe round here. . - Здесь плохая (тяжелая) атмосфера.

The fur's been flying. - Начались серьезные разногласия (ссоры).

Milo getting offered that job has really ruffled Jack's feathers / put Jack's nose out of joint / put Jack out - Новость о том, что Мило получил работу, расстроила Джека. Ему было очень обидно. Новость выбила Джека из колеи.


“Speak to the hand 'cos the face ain't listening!”. - Я больше не собираюсь слушать тебя!


^ Устранение разногласий


We've kissed and made up. - Мы поцеловались и помирились.

They're back on speaking terms. - Они вновь общаются.

We've made it up. - Мы все уладили.

Forget it - It's water under the bridge. - Забудь это. Все прошло (конфликт исчерпан)


^ Наши намерения


go on a blind date - идти на свидание с незнакомым человеком

ask someone out - пригласить кого-нибудь на свидание


У нас может быть


GSOH - good sense of humour - хорошее чувство юмора

LTR - long term relationship - длительные отношения


^ Что мы говорим, когда влюблены


I'm mad/crazy/bonkers about him. - Я схожу по нему с ума.

He's the love of my life. - Он - любовь всей моей жизни.

I think the world of him. - Я о нем высокого мнения.

I'm head over heels in love. - Я влюблен по уши.

He is the One. - Он - тот самый, единственный, неповторимый.

We're going to take the plunge. - Мы собираемся пойти на решительный шаг.

^ Если у нас не всё гладко в отношениях


Things just aren't working out between us. - Мы перестали ладить друг с другом (наши отношения дали трещину).

We're bickering all the time. - Мы все время ссоримся по пустякам.

I'm sure he's having an affair! - Я уверен, он с кем-то встречается (у него есть любовница)!


^ Выражение своей точки зрения


Look! I’ll tell you what… - Послушайте, что я вам скажу..

It’s like this. You see… - Значит так…

I'll start by saying that...- Начну с того, что…


As I see it... – На мой взгляд…

In my opinion... – По моему…

By the way… - Между прочим… (кстати)

On the one hand... on the other... – С одной стороны… с другой…

It's common knowledge that...- Общеизвестно, что…

All things considered...- Учитывая все обстоятельства…


It must be admitted that...- Следует признать, что…

In conclusion I'd like to say that...- В заключение я бы хотел сказать, что…

This is the way I look at it. – Таково моё мнение.
This is the way I see it.- Таково мой мнение


^ Выражение сомнения


Really? Is that really so? - Правда? Неужели?

Is it true? – Это правда?

Do you really mean that...- Вы действительно полагаете что…

I doubt that (if) ...- Я сомневаюсь, чтобы…

(It's) hardly likely/most unlikely that... – Маловероятно, чтобы…

That's not very likely – Сомневаюсь в этом…

Do you really mean it? - Вы действительно так считаете?

Are you serious? – Вы серьёзно?

Sounds promising, but... – Звучит многообещающе, но…


Things do happen. – Бывает (случается).

You're joking! –Вы шутите!

You must be joking! - Должно быть, вы шутите.

Can't make up my mind. – Не могу решиться.

I'm in two minds. – Никак не решусь (не могу решиться)

I (rather) doubt it. – Я (сильно) сомневаюсь.

I don't expect so. – Не думаю, что это так…

Up to a point. – В какой-то мере.

To some extent. – В какой - то мере.

(It's) yes and no. – И да, и нет.

Are you sure? – Вы уверены?

Is that so? – Это так?


^ Выражение согласия в ответ на просьбу или разрешение что-то сделать


Certainly - Конечно

Most certainly. - Конечно

Sure. - Конечно

Of course. - Конечно

Naturally. - Естественно

Willingly - Охотно

With  pleasure. – С удовольствием

All right. - Хорошо

Right. - Хорошо

Right away – Сейчас


^ Выражение согласия с мнением собеседника


Oh yes! – О, да!

You’re right – Вы правы

Right you are – Вы правы

That’s right – Да. Правильно.


I quite agree with you – Я вполне согласен с вами.

I fully agree with you – Я полностью согласен с вами

Exactly – Точно

I hope so. – Надеюсь, что так

Very likely – Очень вероятно


^ Выражение несогласия


Oh no! – Нет и нет!

I can't agree with you – Не могу с вами согласиться

You're mustaken – Вы ошибаетесь

I don't think so – Я так не думаю

Of course not. – Конечно, нет

Certainly not. – Конечно, нет


I'm against it – Я против

That can't be true – Этого не может быть

It's not for me to say – Не мне судить


^ Утешение, сочувствие, соболезнование


Come, come. - Успокойтесь

Don't worry! –Не волнуйтесь!

Don't be nervous! - Не нервничайте!

Relax! – Не волнуйтесь (дословно – расслабьтесь)

Don't let it get you down. – Не расстраивайтесь.

Take it easy. – Не переживайте.

Forget it. – Не переживайте (дословно - забудьте об этом)

Pull yourself together. – Соберитесь с силами

Keep your temper. – Держите себя в руках

Cheer up! – Не падайте духом

Don't lose control of yourself – Не теряйте самообладания

Never mind – Не обращай внимание

There's) no need/reason to worry. – Нет причин для волнения


I sympathize with/feel for you – Я вам сочувствую

I'm so sorry for you! – Я так вам сочувствую

I understand – Я (вас) понимаю

(It) can't be helped. – Ничего не поделаешь

It's not your fault. – Не ваша вина

Accept my most heartfelt/ sincerest condolences. – Примите мои глубокие (искренние) соболезнования

Let me express my deepest/sincerest sympathy. – Позвольте мне выразить мои глубочайшие (искренние) соболезнования


Please accept my condolences. – Пожалуйста, примите мои соболезнования


Поздравления


Congratulations! – Поздравляю!

I congratulate you. – Я поздравляю вас.

Thank you. The same to you. – Спасибо. Желаю вам того же.


Thank you for… - Спасибо за…

Happy New Year! – С Новым Годом!

Happy holiday! – С праздником!

Happy birthday! - Счастливого дня рождения!

Merry Christmas! – Весёлого рождества!

Have a good holiday/ trip – Хорошего вам праздника \ удачного путешествия

Safe journey- Спокойного (дословно – безопасного) путешествия

All the best – Всего наилучшего

May all your dreams come true – Пусть сбудутся все ваши мечты.


^ Дата и время


What day is it today? - Какой сегодня день?

Today is Sunday- Сегодня воскресенье

What date is it today? - Какое сегодня число?

Today is the nineteenth of August- Сегодня 19-е августа

My watch is slow (fast, right) – Мои часы отстают (спешат, идут правильно)

What time is it now? - Который сейчас час?

What is the exact time, please? - Который сейчас час (точное время)

Eight o’clock- Восемь часов

Eight thirty (half past eight) - 8.30 (половина девятого)

Ten minutes after eight- Десять минут девятого

Ten minutes to nine- Без десяти 9.

Quarter to nine- Без четверти 9.

About nine- Около девяти

It is early- Рано

It is (too) late- Поздно (слишком)

On time- Вовремя

In the evening- Вечером

In the morning- Утром

During the day- Днём

This evening- Сегодня вечером

During the night- Ночью

At noon- В полдень

At midnight- В полночь

Yesterday- Вчера

Today- Сегодня

Tomorrow- Завтра

Day after tomorrow- Послезавтра

Day before yesterday- Позавчера

This (last, next) week- На этой (прошлой, следующей) неделе

In January- В январе

On Monday- В понедельник


In spring (autumn, winter, summer) - Весной (осенью, зимой, летом)

Right away- Сейчас

Right now- Сейчас

Now- Сейчас, теперь

Long ago- Давно

Not long ago- Недавно

A year (three years) ago- Год (три года) назад


In half an hour- Через час

In a few years- Через несколько лет

In two minutes- Через две минуты


^ 3. В городе


При обращении к незнакомому человеку на улице начинайте разговор со слов “Excuse me…”


Спрашиваем, как пройти…


Excuse me, could you tell me how to get to……, please? - Извините, вы не могли бы сказать мне, как добраться до…?

Excuse me, could you tell me……, please? - Извините, вы не могли бы сказать мне…?

Excuse me, do you know this area well? …, please? - Извините, вы хорошо знаете этот район?

Excuse me, can you tell me the way to… …, please? - Извините, вы не смогли бы сказать мне, как пройти до…?

Excuse me, where is…? - Извините, где…?

Excuse me, I am looking for….…, please? - Извините, Я ищу…

How do I get to…? – Как мне добраться до…?

Can you tell me the time, please? - Вы не подскажите, который час?


^ Отвечаем, как пройти…


Go along … - Идите по…

Go to the end of… - Идите до конца…

Turn right…-Поверните направо…

Turn left… -Поверните налево…

Cross this street (the road)… - Перейдите через эту улицу (дорогу)…

Walk past… - Идите мимо…

Take the first turning (the second turning…) – Первый поворот (второй поворот)

You should cross the street… - Вам следует перейти улицу…

You should go to… - Вам следует идти до (к)…

You should go straight ahead… Вам следует пройти вперёд…

I’m afraid I can’t help you… -Боюсь, я не могу помочь вам…

I’m afraid I don’t know… - Боюсь, я не знаю…

It’s over there… - Это там…

It’s over here… - Это здесь…


  1   2   3




Похожие:

Do you speak english? iconErik: Do you speak English? Emma

Do you speak english? iconДокументы
1. /The A-Z of Correct English Common Errors in English.pdf
Do you speak english? iconDo you speak e n gli s h

Do you speak english? iconУрок в рамках «Школы молодого специалиста» Тема урока: «Визит к врачу»
Пособия: Н. Л. Утевская, English in Topics, VI, Ю. Голицынский «Spoken English» Пособие по разговорной речи (учебник и cd диск)....
Do you speak english? iconEnglish idioms task 1 Match Russian and English idioms

Do you speak english? iconThe learning objectives: after you have studied the lecture you should be able to speak on the following

Do you speak english? iconThe main metaphoric transferences are due to: 1
An important public official", but in earlier times it meant merely "Servant" in English. Another example: Old English "cnigt" meant...
Do you speak english? iconДокументы
...
Do you speak english? icon0 Shambhu8! who but Thee, great Physician of earthly ills, is fit to speak of it, from its beginning to its end, and in

Do you speak english? iconДокументы
1. /Depeche Mode - SPEAK AND SPELL - 1.doc
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов