А. Е. Зимбули наноэтика и лингвоэтика как важные разделы современного этического дискурса icon

А. Е. Зимбули наноэтика и лингвоэтика как важные разделы современного этического дискурса



НазваниеА. Е. Зимбули наноэтика и лингвоэтика как важные разделы современного этического дискурса
Дата конвертации11.07.2012
Размер96.87 Kb.
ТипДокументы


А.Е.Зимбули

НАНОЭТИКА И ЛИНГВОЭТИКА КАК ВАЖНЫЕ РАЗДЕЛЫ СОВРЕМЕННОГО ЭТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА:

К ПОСТАНОВКЕ ПРОБЛЕМЫ

Немногословный собеседник может довести до отчаяния, словоохотливый – до преступления.

Дон Аминадо

Ты всё расположил мерою, числом и весом.

Премудрость Соломона, 11: 21.

До свадьбы женщина волнует, а после свадьбы – нервирует.

Константин Мелихан

Современная этика переживает непростые времена. Нескончаемые методологические споры, критика извне и изнутри, усложняющийся мир с обостряющимися взаимоотношениями на самых различных уровнях – от бытовых споров между родителями и детьми и вплоть до межэтнических, межконфессиональных, межкорпоративных, межфедеративных конфликтных столкновений. В одних странах призывнику предлагают правовую защиту юридические фирмы и организации солдатских матерей, инвалиды активно борются за свои права посещать культурные мероприятия, летать самолётами и плавать пароходами; в других – политики вступаются за поэтов и карикатуристов, которые осмеливаются иронично изображать то, что на протяжении веков считалось святыней; в третьих – мужья берутся за оружие, не для того, чтобы отстаивать национальную свободу, а всего лишь, чтобы записаться в добытчики-пираты. Понятное дело, наука этика привычно тащится в хвосте событий, пытаясь осмысливать уже то, что устоялось, анализ чего не требует командировок в «горячие точки», не грозит обернуться «репортажем с петлёй на шее». Что поделать. Не всем восходить на гору Синай или жить в деревушке Ламбарене. Но если даже сидя в скромной комнате перед мерно светящимся компьютером, и слыша лишь гул транспорта за окном и шум дрели соседа за стеной, мы можем пытаться что-то осмыслить-упорядочить, если есть хоть малый шанс, что эти попытки уменьшат существующее в сегодняшнем мире взаимонепонимание-взаимоотторжение, смягчат обиды-ревность-злобу, то и таким шансом нельзя пренебрегать.

Итак, каждый народ чем-то обогащает общечеловеческую культурную копилку – кто-то изобрёл колесо, кто-то бумагу, кто-то спички. Кто-то алфавит, кто-то чернила, кто-то – печатный станок. Кто-то лампочку, радио, телефон, телевизор и многое другое. Причём, как правило, имеются не только предметные свидетельства, но и лексические доказательства этого вклада. К примеру, если смотреть на мировую культуру, исходя из того, как она воплотилась в современной русской лексике, то можно долго перечислять слова, пришедшие к нам от предков и самых разных соседей.
Греки подарили нам слова (не поленюсь выписать из словаря):

алфавит, афоризм, аэрофлот, биология, базис, библиотека, видеофон, гармония, география, демократия, динамика, драма, Европа, евангелие, епархия, епископ, ересь, зодиак, зона, зоопарк, идеал, иерархия, ирония, катастрофа, космос, критика, лабиринт, лаконизм, лотос, магнит, метафизика, микроскоп, наркотики, нанотехнологии, нейрофизиология, олимпиада, орган, орнитология, пафос, параллелограмм, политика, рапсодия, ревматизм, ритм, сандалии, сейсмография, семантика, симпозиум, тавтология, театр, урология, устрицы, утопия, хаос, хамелеон, характер, цинизм, цирк, цилиндр, фаза, фантазия, фармакология, экология, этика, эстетика, эврика, эвкалипт.

Смотришь – и поражаешься урожаю греческой культуры, щедро вошедшему во всемирные закрома. Наверняка специалисты из самых разных сфер могут помочь мне, продолжив обиходными примерами, допустим,

из английского: маркетинг, мониторинг, имиджмейкер, PR, кастинг, менеджер, глобалистика, ростбиф, футбол;

французского: парламент, премьер-министр, революция, гильотина, дуайен, майонез;

итальянского: опера, сопрано, тенор, форте, пиано, глиссандо, крещендо, диминуэндо, макароны.

Наслышан, что есть языки, остающиеся, так сказать, невостребованными, поскольку их уподробненная лексика обслуживает те фрагменты действительности, которые пока не стали столь же актуальны для народов окружающих. Где-то на крайнем Севере в языке отражены тончайшие детали состояния снега – его цвет, плотность, рыхлость. Там морж, находящийся в полынье, именуется по-другому, нежели на берегу. А с рыбой в зубах – опять иначе. В Саудовской Аравии, говорят, верблюд зовётся по-разному, в зависимости от хозяйственного назначения. Верблюдица, ставшая мамой, верблюжонок и верблюд, «вышедший на пенсию» – все находят присущую только себе языковую форму. Народы Океании умеют тонко выразить словами неважные для нас и пока не очень ведомые нам состояния морской воды. Не знаю, но допускаю, что в Мексике, где люди вывели тысячу (!) разных сортов перца, для этого множества имеются речевые соответствия (пусть не для каждого сорта, но уж всяко гораздо подробней, нежели у нас, – хотя бы для основных тамошних видов-родов-семейств). Наверняка китайцы и представители Средней Азии более тонко, чем мы, разбираются в рисе, бамбуке, слонах.

А что русские? Чем мы удивили-восхитили окружающие этносы? Каким лексическим вкладом в общемировую культуру, кроме колхоза, спутника и комсомола, мы можем похвалиться? Неужели только специфическим тематическим подбором: самогон, сивуха, шуровик, ханыга, похмелье, посошок, с бодуна, перегар, чикушка, стопарь, наливай, плесни, остограммиться, залить зенки, принять на грудь, шандарахнуть, вздрогнуть, заложить за воротник, загудеть, нализаться, надраться, наклюкаться?

Задаюсь этим вопросом вовсе не потому, что не вижу в родной речи других лексических богатств. Как раз напротив – убеждён: русский язык фантастически разнообразен, ярок, выразителен. Возможно, именно в силу этого его трудно воспринимать со стороны и перелагать на иные наречия. Подумать только: форма стол даёт множественное столы, тогда как стулстулья. Кол – колья. Пол – полы. Кот – коты, а дот – доты. Веретено – веретёна, вертело – вертелб, помело – помйлья. Можно только посочувствовать иностранцам! От слова беда образуются бедняк, бедолага, бедный, бедовый, бедствовать и прибедняться. Поди сориентируйся! Бег, бегб, беготня, бегство, бегун, беглец, беженец. И ведь ни одного слова лишнего! За каждым – собственный точный строгий смысл: бег – саней, удариться в бега, пустая беготня, бегство с поля боя. Вредить, вредительствовать, вредничать: вредить здоровью, вредительствовать на работах во время оккупации, вредничать соседу по парте. Малёк, малютка, малявка – как слова окрашены по-разному! Первое говорится нейтрально про рыбку (правда, возможен и вариант про четвертную бутылочку водки), второе – ласкательно о ребёнке, третье – пренебрежительно о ком-то небольшого роста или авторитета. Впрочем, имеются в русском языке и большие пласты, которые представляются явно избыточными. Так, человек может выглядеть кисло, мрачно, хмуро, смурно, уныло, печально. Велика ли тут по сути разница? Или, скажите, какая разница между мамочкой и мамулей, между сынком, сынулей, сынишкой? Доченькой, дочуркой, дочей? Или взять формы ахинея, белиберда, бессмыслица, дребедень, ерунда, чепуха, чушь – что их отличает?

А слова бабник, волокита, ловелас, казанова, донжуан?

^ Хорохориться, ерепениться, петушиться? Кстати, сильно сомневаюсь, что французы могут последнее слово использовать в близком смысле. Всё же национальный символ. Хотя у нас встречается выражение омедведиться…

Не стану далее перебирать примеров малооправданного дублирования, неуловимых смысловых различий, а сделаю акцент вот на чём. Занимаясь немало лет профессионально этикой – читая тексты, произнося лекции, общаясь с коллегами и студентами, подготавливая публикации, всё больше убеждаюсь, что русский язык невероятно богат для обслуживания именно той сферы, в которой я занят. А именно – для описания межсубъектных взаимоотношений и внутреннего мира человека. Взять, к примеру, слова:

^ Поручить, вручить, поручиться, заручиться, выручить, обручить, приручить. Русского человека, видать, с давних лет интересовала не только выручка, но и взаимовыручка.

Или запевать, подпевать, припевать, отпевать, перепевать – какие разные за этими словами открываются смысловые горизонты!

Неспроста несколько лет назад, когда центральная газета ЦК КПСС оперативно переводилась нашими соседями и тогдашними оппонентами, то одна из передовиц, посвящённая боевитости комсомольских организаций была переведена американцами как статья про воинственность комсомольских организаций. Кстати, до сих пор имя нашего Ивана Грозного звучит по-английски совсем не как Грозный, а как Ужасный – Terrible.

Стало быть, речь не о том, что русский язык богат идиомами – идиом хватает в любых языках. Не только у нас существуют труднопередаваемые на иных наречиях формы типа: «ни то, ни сё», «ни два, ни полтора», «ни рыба ни мясо», «ни пришей, ни пристегни», «ни Богу свечка, ни чёрту кочерга», «ни туда, ни сюда», «ни мычит ни телится», «с пылу с жару», «спьяну сдуру», «шарашкина контора», «артель напрасный труд» и пр.

Идиомы не терминологичны. Они ёмки, выразительны, вполне чётки, хотя их происхождение зачастую непонятно и самим носителям родного языка. А я сейчас пытаюсь повернуть рассуждение к тому, чтобы на основе выразительности и многомерности русского языка подступиться к сложности и многомерности мира, описываемого этикой. И если тут какие-то идиомы помогут, то скорее всего – лишь самые конкретные, типа «пропесочивать» и «пилить». Ведь во взаимоотношениях между нравственными субъектами вполне наблюдаемы эффекты, напрямую сходные с такими физическими процессами, как сила, энергия, поле, инерция, торможение, ускорение, покой, падение, удар, колебание, волна, деформация, отражение, испарение (столь далёкое от межчеловеческих сфер явление можно вполне корректно сопоставить с эмиграцией), вес (значимость, уважение), цвет, свет (светлые и тёмные мотивы), блеск (пиар), тень (сплетни, хула, грех, порок), аромат и прочее. А чайник со свистком вообще можно воспринимать как простейшую модель субъекта, способного выражать на языке, понятном для других, собственное состояние. Ну и разве не бывает в межлюдских отношениях взрывов! С тротиловым эквивалентом же вполне можно сопоставить самые мощные, групповые инвективы (когда индивида бранят вместе со значимыми для него единоверцами или сородичами).

По аналогии с модными ныне нанотехнологиями (от греч. nanos = карлик) есть смысл задуматься о специальном выделении раздела этики, призванного трактовать ситуации, в которых незначительные изменения обстоятельств вызывают существенные трансформации нравственно-психологических состояний субъекта. В рамках этой дисциплины было бы возможно пристально просматривать пограничные нравственно-психологические состояния, выявляя нюансы переходов от совета – к приказу, от знакомого – к привычному и к надоевшему, от маловероятного – к единственно возможному. Впрочем, иной раз речь должна идти не буквально о точке перехода, а о чём-то ином. Так, у Канта читаем: «Границы между нравственностью и себялюбием столько чётко и резко проведены, что даже самый простой глаз не ошибётся и определит, к чему относится то или другое» [1]. Но ведь если вдуматься, в этом конкретном случае имеет место не граница, а различие между линейным и объёмным мироотношением – по крайней мере между линией и плоскостью! Близким образом, когда мы читаем, что, по Конфуцию, одно из проявлений сыновней почтительности – это забота о своём здоровье, дабы у родителей не было оснований для беспокойства [2], опять-таки место имеет способность субъекта к сопряжению своего и чьего-то ещё (в данном случае – родительского) интереса. То есть – «переход» от линейного к плоскостному мировидению. Для наноэтики важно не просто определить, что с чем соседствует, но и как происходят скачки, деформации, трансформации. Как терпимость может переходить в нетерпимость и в попустительство. Исполнительность – в формальную работу или угодничество. Как то, что ныне замещают термином «толерантность», вмещает в себя (или, напротив, выхолащивается и теряет) достоинство, уважительность, выдержку, самообладание, такт. Как великодушие вырождается в самолюбование или позиционирование. Как чувство справедливости рискует обратиться в мстительность, а самоирония – в цинизм. Где находятся моменты перехода от упорства к упрямству, от объективности – к равнодушию, от организованности и самодисциплины к заорганизованности и педантизму, и тому подобное. Прямую пользу от наноэтики могут получить как социум, так и каждая заинтересованная личность. То, что именуется политкорректностью (а фактически есть не что иное как чувство приличия и уважительность) на основе выводов наноэтики могло бы с полным основанием распространиться на сферы быта, профессионального, семейного общения. Упрёк мог бы переплавляться в конструктивную критику с нацеленностью на добрый совет; обида – становиться осмысленным переживанием ситуации с позитивными выводами; вместо несдержанной мести – вырабатываться самообладание и миротворчество.

Лексика, рассмотренная с позиций этики, предстаёт не только как предмет рассмотрения, но и как инструментальный ресурс для представления мира ценностей и отношений. Под лингвоэтикой логично понимать раздел этики, фокусирующий внимание на исторически складывающемся нравственно-ценностном содержании лексики и основанных на нём особенностях межсубъектных отношений. Лингвоэтика даёт возможность доходчивой этической проблематизации. Поиск, поиски, искания, искатель, но – розыск, обыск, сыск. Правое дело и левые доходы, высокие помыслы и низкие подозрения, светлые люди и тёмные делишки, награды и наказания, друзья и враги. Лингвоэтика могла бы концентрировать внимание на нравственно значимых формах речи, на речевом фольклоре, нравственно-психологических аспектах восприятия и бытования речи. Классик заметил: «Служить бы рад, прислуживаться тошно» (выделено мною – А.З.). Согласно отечественной речевой традиции в том, чтобы быть прислугой, нет ничего зазорного, а вот выслуживаться – занятие малопочтенное. Ряд понятий лгун, лжец, жулик, плут, фантазёр – являют то нарастание, то ослабление негативной оценки. Почтительность очевидно позитивное качество, тогда как подобострастность – негативное.

Если говорить о ценностных векторах, выявляемых лингвоэтикой, то прежде всего нужно упомянуть векторы иметь и быть (точней, следовало бы говорить о векторах уметь и относиться). А также, разумеется, вектор любви. Здесь сразу позволю себе реплику: Когда призывают «возлюбить ближнего как самого себя», как-то забывают, что не все желают нашей любви. Корректней было бы вести речь об уважении. Представляется, что права была Симона Вейль, когда писала: «Любить ближнего как самого себя вовсе не значит любить всех одинаково, ведь даже различные модусы собственного существования я люблю не одинаково» [3].

Человек – существо неуёмное – смотрится в технику, создаёт то самодвижущиеся механизмы, то машины, способные самопрограммироваться. Не исключено, что со временем люди захотят изобрести машины, не только умеющие читать-считать-думать, но и задавать вопросы; не только обобщать, но и сомневаться. Хотелось бы надеяться, что всегда какой-то живой и важный остаток не будет помещаться в самую совершенную рукотворную природу. Вероятнее всего, в этот остаток попадут живой нерв человеческой речи и совести, к которым только-только пытаются подступиться наноэтика и лингвоэтика.


Литература:

  1. Кант И. Критика практического разума. – СПб.: Наука, 1995. – С. 152.

  2. Древнекитайская философия. В 2-х томах. Т.1. – М.: Мысль, 1972. – С.143.

  3. Вейль С. Тяжесть и благодать. – М.: Русский путь. – С. 175.

((опубликовано:

Социальные процессы в современной Западной Сибири: Сб. научн. трудов. – Горно-Алтайск: Изд-во ГАГУ, 2009. – С. 106 – 109. – 0, 4 п.л.))





Похожие:

А. Е. Зимбули наноэтика и лингвоэтика как важные разделы современного этического дискурса iconО. М. Казакова, А. Е. Зимбули
Лингвоэтика как инструмент межкультурной коммуникации: предмет, задачи, перспективы
А. Е. Зимбули наноэтика и лингвоэтика как важные разделы современного этического дискурса iconА. Е. Зимбули этическая экспертиза как предмет этического осмысления экспертиза: исследование
Экспертиза: исследование какого-либо вопроса, требующего спец знаний, с представлением мотивированного заключения
А. Е. Зимбули наноэтика и лингвоэтика как важные разделы современного этического дискурса iconМ. В. Ломоносова Факультет журналистики Реферат
В своём реферате я рассмотрю лишь современную философию культуры в двух её аспектах: литературе и науке. Для этого я использую научные...
А. Е. Зимбули наноэтика и лингвоэтика как важные разделы современного этического дискурса iconЕ. В. Горбачев "Борьба за лексику" как часть политического дискурса фрг: проблемы теоретического осмысления
Борьба за лексику” как часть политического дискурса фрг: проблемы теоретического осмысления
А. Е. Зимбули наноэтика и лингвоэтика как важные разделы современного этического дискурса iconА. Е. Зимбули вопрошание как жизненная стратегия
Большинство предложений и вопросов, трактуемых как философские, не ложны, а бессмысленны
А. Е. Зимбули наноэтика и лингвоэтика как важные разделы современного этического дискурса iconПрикладная риторика Методы анализа политического дискурса
Политическая самоидентификация «Мы» как региональная общность (избирательный округ)
А. Е. Зимбули наноэтика и лингвоэтика как важные разделы современного этического дискурса iconДокументы
1. /Нарратология как аналитика повествовательного дискурса.doc
А. Е. Зимбули наноэтика и лингвоэтика как важные разделы современного этического дискурса iconКак сестры на акима обиделись
Бат-Дор", что у нас нет танц-модерна. "Есть!" сказали сестры Габбасовы и в доказательство с ходу продемонстрировали несколько комбинаций...
А. Е. Зимбули наноэтика и лингвоэтика как важные разделы современного этического дискурса iconВторичность как онтологическая характеристика учебного текста и дискурса
...
А. Е. Зимбули наноэтика и лингвоэтика как важные разделы современного этического дискурса iconУбеждение и доказательство в современной российской предвыборной листовке как жанре агитационного дискурса 10. 02. 01 русский язык
Работа выполнена в гоу впо «Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия»
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов