Основной объем материала о транскрипции дан по двум книгам icon

Основной объем материала о транскрипции дан по двум книгам



НазваниеОсновной объем материала о транскрипции дан по двум книгам
Дата конвертации21.07.2012
Размер116.58 Kb.
ТипКнига

Основной объем материала о транскрипции дан по двум книгам:

1. Древнеирландский период (VI-IX вв.) —

E.G.Quin ‘Old Irish Workbook’. Dublin RIA, 1975. p.1-10;

2. Среднеирландский период (X-XIII вв.) —

В.П.Калыгин, А.А.Королев ‘Введение в кельтскую филологию’ М.,1989. с.164-165.


ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ


1 Тексты на древнеирландском языке можно рассматривать как набор цифр, символов, не имеющих фонетического значения. Их также можно читать, применяя алфавитные правила своего родного языка, поэтому англоговорящий произнесет beirid как /bi:rid/, немец - как /bairid/, а носитель современного ирландского языка - как /ber’id’/, но все эти транскрипции будут некорректны (см.16, 25). Основная масса изучающих предпочитает более тесное приближение к тем звукам, что могли иметь место в древнеирландском языке. Именно для них и даны эти правила. В них устанавливается не фонологическое, но более-менее фонетическое описание, по-возможности, в простой форме. Используемая при этом, вероятно, иррегулярная древняя орфография, принимается за более устойчивую, нежели та могла быть в реальности. В сомнительных случаях дается одна буквальная интерпретация. Правила относятся главным образом к звукам в ударных слогах. В безударных слогах и клитиках транскрипция менее ясна и зачастую не может быть определена иначе, кроме как вероятная из нескольких возможных.


^ Символы гласных


2 Их пять -

i u

e o

a


3 Их долгие формы ( фонемически отличные ) обозначены в манускриптах ( спора-дически ) посредством акýта -

í ú

é ó

á


4 Показательны следующие пары слов -


sin “тот” sín “погода”

cul “греху” ( дат. ед.) cúl “спина”

sen “старый” sén “предзнаменование”

lon “дрозд” lón “провизия”

ban “женщин” ( род. мн.) bán “белый”


5. i/í и e/é представляют гласные переднего ряда, u/ú, o/ó и a/á - гласные заднего ряда. Отличие немаловажно (см.23-28). i/í, e/é, u/ú и o/ó могут быть открыто произносимы согласно нормам латинского и современных западноевропейских языков, a/á - произносится срединным или задним качеством в отличие от переднего качества некоторых европейских языков.



6 Два дифтонга, представленные написанием /и /, первоначально произносились раздельно, но слились в течение древнеирландского периода, и иногда оба написания появляются в одном и том же слове ( например, moídem maídem “хвастовство” ). Поскольку их трудно различить, не обращаясь к этимологии, эти дифтонги транскрибированы обобщенно /oi/ ; достоверного их произношения нет. В этом же ряду стоит дифтонг .


7 Другие дифтонги ( ia, ua, eo, eu, iu, и те же со значком длительности над той или другой гласной ) могут произноситься согласно составляющим их графемам.


8 Важно, что диграфы ai, oi, ui, ei, ái, ói, úi, éi, равно как и конечные безударные

-ae, -ai, не всегда представляют дифтонги,


9 В нескольких словах ia, ua, ui, ii произносяться двусложно - fi-ach “ворон”, bru-ar“куски”, bru-id “крушит”, bi-id “пищи” ( род. ед. ), и т. д.


В среднеирландский период все безударные гласные редуцировались до ступени //.


^ Символы согласных


10 c p t в начальной позиции представляют глухие взрывные ( t зубной, но не альвеолярный как в английском )- cor /kor/ “толкание”, póc /po:g/“поцелуй”(о /g/ см.11), tol /tol/ “желание”.


11 Согласные между гласными и конечные согласные после гласных как правило являются звонкими взрывными - bucae /buge/ “мягкость”, boc /bog/ “мягкий”, popul /pobul/ “народ”, op /ob/ “отвергать”, fotae /fode/ “длинный”, fot /fod/ “длина”. Это также характерно для групп согласных в середине или в конце слова.


12 После r, l и n произношение неустойчиво - derc /-rk/ “дыра”, derc /-rg/ “красный”, чаще встречается derg, delc /-lg/ “шип”, нередко - delg, olc /olk/ “плохой”, и т.д. Также отметьте - certa /-rt-/ “права”, cartae /-rd-/ “тот, кто любит”, daltae /-lt-/ “воспитанник”, celtae /-ld-/“тот, кто прячется”, anta /-nt-/ “остатка” ( род. ед.), antae/-nd-/ “тот, кто остался”. О символах /r/, /l/, /n/ см. 20.


13 В отдельных ( наряду с другими ) исключениях из правила 11 остаются глухие согласные /k/, /t/, /p/ - mac(c) “мальчик”, at(t) “выпуклость”, at(t)ach “мольба”, sop(p) “пучок”.


14 Удвоение согласных (, pp, tt ) не отражается на звонкости. Так, macc или bratt ( “плащ” ) имеют /k,t/, а becc “малый” и brott “погоняло” - /g,d/.


15 g, d, b в начальной позиции произносятся как звонкие взрывные ( d зубной ) - gat /gad/ “ивовый прут”, bun /bun/ “основа”, dul /dul/ “идти”.


16 Между гласными в середине слова и после гласной в конце слова g, d, b произносятся как соответствующие звонкие фрикативные - togu /tou/ “выбор”, mug /mu/ “раб”, dubae /duve/ “печаль”, dub /duv/ “черный”, mod /mo/ “работа”, bádud /ba:u/ “потоп”. То же верно для групп согласных в середине или в конце слова. После r и l произношение согласных неустойчиво ( см. 12 ). За древнеирландский период ng стало //, mb - /m/ и nd - /N/.


17 После явных проклитик и при некоторых синтаксических условиях c, p, t, g, b, d в начале ударных слов сохраняют свои качества в срединной и в конечной, но не в начальной, позиции. Начальные мутации будут рассмотрены нами в пунктах 30-39.


18 ch, ph, th представляют, независимо от позиции, глухие велярные, билабилярные фрикативные и зубные фрикативные - ech /ex/ “лошадь”, oíph /oif/ “красота”, áth /a:/ “брод”. f произносится как ph, f - всегда глухой шипящий.


19 Сочетание fh ( в манускриптах обозначено точкой над f ) не дает никакого звука, sh ( в манускриптах обозначено точкой над s ) произносится как /h/, чаще всего они характерны для начальных мутаций ( см. 34 ). x ( иногда пишется chs ) произносится как /xs/.


20 Удвоенные r, l, n ( rr, ll, nn ) сильно произносятся как латеральные назальные вибранты, вероятно, несколько дольше, чем нормальные звуки в современных европейских языках - corr /kor/ “журавль”, coll /kol/ “орешник”, sonn /son/ “кол”. Таким же образом r, l, n произносятся в начальной позиции ( rún /ru:n/ “тайна”, loc /log/ “место”, not /nod/ “запись” ) и в группах согласных перед t, d, s, l, r, n и после s, l, r, n. Между гласными и после гласных в конце слова, а также будучи ленироваными в начальной позиции( см.33), эти буквы представляют менее энергичные и, вероятно, более короткие звуки - torud /toru/ “плод”, tola /tola/“желания”( им. мн.), cona /kona/ “собаки” ( им.п. мн.ч.), cor /kor/ “толчок, движение”, col /kol/ “грех”, son /son/ “звук”. См.37.


21 m в начальной позиции представляет билабиальный назальный звук - mór /mo:r/ “большой”. В середине и в конце слова он является билабиальным фрикативным с назальным резонансом - dáma /da:a/ “общества” (им. мн.), dám /da:/ “общество”. Но часто он не обнаруживает здесь фрикативного свойства, и может, хотя и не обязательно, быть написан удвоенно - lom(m)a /loma/ мн. от lom(m) “голый”. Cм.32.


22 В начале слова нередко ставился h без видимой ( для нас ) фонетической роли ( вероятно, чтобы отметить начало группы слов, см. 29 ), впрочем, в определенных комбинациях звук /h/ произносился, хотя и не был написан ( см.40 ).


^ Качество согласных


23 Каждый согласный в древнеирландском языке имел две формы, одну мягкую - палатализованную и одну нейтральную ( третье, u-качество, оспариваеется ).


24 Палатализованные согласные произносились с /i/-мягкостью: все органы речи в действии, особенно, язык, стремящийся к позиции, соответствующей гласному /i/. В пример можно привести различное произношение /k/ в южном диалекте современного английского языка: back ( с палатализованным /k/ ) и book, или различие в немецком языке между ich-лаутом и ach-лаутом. В реальном чтении допустимо использовать сильно редуцированный звук /i/ ( как в английском yes ) после палатализованного согласного. Таким образом, tech /t’ex/) “дом” близко к /tjex/, penn /p’en/ к /pjen/, и т.д.

Палатализованный s может произноситься как альвеолярная или слабый сибилянт как в современном ирландском языке - sin /s’in’/ или /in’/ “то”. Произношение палатализованного s именно как // вероятно оформилось к концу среднеирландского периода. Нейтральная или непалатализованная форма подчиняется прямой фонетической дескрипции.


25 Палатализованность согласных определяется при написании следующим образом:


Когда после согласного в начале слова стоит i или e, этот согласный палатализуется -

sín /s’i:n/ “семя” sel /s‘el/ “заклинание”

gilla /g’iLa/ “прислужник” gel /g’el/ “светлый”

díl /d’i:l/ “плата” dér /d’e:r/ “слеза”


В срединной позиции правило также сохраняется, часто с глайдом i, добавляемым перед согласным -


berid и beirid /b’er’i/ “несет”

céle и céile /k’e:l’e/ “слуга, товарищ”

céli и céili /k’e:l’i/ “слуги, товарищи”

tule и tuile /tul’e/ “желания” ( род. ед.)

magen и maigen /ma’en/ “место”


Используются оба написания. См. также 28.

26 В конечной позиции палатализованность определяется по предшествующему глайду i -


ben /b’en/ “женщина” bein /b’en’/ “женщину” ( вин. ед.)

ór /o:r/ “золото” óir /o:r’/ “золота” ( род. ед.)

gabál /gava:l/ “захват” gabáil /gava:l’/ “захватов” ( вин. ед.)


27 Регулярное использование i для обозначения палатализованности последующего согласного привело к написанию диграфов, не являющихся дифтонгами, упомянутыми в пункте 8 - ai, oi, ui, ei, ái, ói, úi, éi. Поэтому - gaib /gav’/, beir /b’er’/, roib /rov’/, suin /sun’/, báin /bа:n’/, óir /o:r’/, dúin /du:n’/ и т.д. В ряде слов, оканчивающихся на i плюс согласный, последний не палатализован - mind “корона”, bir “пункт”, fir “истинный”. В этих и аналогичных им словах позднее стали писать o перед конечной согласной - mionn, bior, fior. См. уроки 9, 15, 21.


28 Там, где окончание стоит после нейтральной согласной или группы согласных, нередко перед этим окончанием вставляется глайд а. Поэтому, dalte /daLte/ “воспитанник” чаще пишется daltae, unge /ue/ “унция” - ungae. Дифтонга здесь нет. Сходным образом, в формах этих слов c окончанием -i : dalti /daLti/ “воспитанника”( род. ед.) - daltai, ungi /ui/ “унцию” ( вин. ед.) - ungai. Также ath(a)ir, labr(a)ithir и пр.

В группах согласных, качество как правило одинаковое для обоих. Так, в daltae нейтральны l и t , в claidbiu палатализованны d и b.


Ударение


29 Ударение падало на первый слог ударного слова. Вообще, скрипторы писали на древнеирландском языке не отдельными словами, а группами слов. Каждая группа содержала ударное слово с одной или боле проклитиками и/или энклитиками. При этом объединяющий их принцип был как фонетический, так и семантический/ грамматический. Ударное слово часто оказывалось без каких-либо сопровождающих клитик - cenn “голова”, acenn /ak’eN/ “ее голова”, acensi /ak’eNs’i/ “ее голова” ( с усилением ).

Современные редакторы имеют в известной мере разные суждения при разделении слов и в случаях с дефисом. Однако, мы будем придерживаться принципа ударных групп, высокая точка // помещается перед ударным слогом, когда он не первый слог в группе - in fer /inf’er/ “(этот)человек”, in fer-so /inf’erso/ “этот человек”, fon chrunn-so /fonxruNso/ “под этим деревом”.


^ Начальные мутации


30 Они имеют важный грамматический смысл. Здесь, кроме нескольких простых примеров, даются только детали фонетики.


Лениция

31 Глухие взрывные согласные становятся соответствующими глухими фрикативными-


c /k/ становится ch /x/. cenn /k’eN/ “голова”, a chenn /ax’eN/ “его голова”.

p /p/ становится ph /f/. penn /p’eN/ “(писчее) перо”, a phenn /af ’eN/ “его перо”.

t /t/ становится th //. tech /t’ex/ “дом”, a thech /a’ex/ “его дом”. В среднеирландский период спирант // перешел в придыхательное [h], соответственно, - /ah’ex/.


32 Звонкие взрывные и m становятся соответствующими звонкими фрикативными -


g /g/ становится //, но пишется g. ga /ga/ “копье”, a ga /aa/ “его копье”.

b /b/ становится / v/, пишется b. bó /bo:/ “корова”, a bó /avo:/ “его корова”.

d /d/ становится //, пишется d. dán /da:n/ “дар”, a dán /aa:n/ “его дар”.

m /m/ становится //, пишется m. muin /mun’/ “спина”, a muin /aun’/ “его cпина”.


В среднеирландский период звонкий дентальный спирант // (другое написание /đ/) перешел в велярный //, а мягкий /’/ — в /j/.


О случаях лениции, не отмеченных здесь, см. 16-17.


33

r /R/ становится /r/, пишется r. rún /Ru:n/ “тайна”, a rún /aru:n/ “его тайна”.

l /L/ становится /l/, пишется l. lón /Lo:n/ “провизия”, a lón /alo:n/ “его провизия”.

n /N/ становится /n/, пишется n. not /No:d/ “запись”, a not /ano:d/ “его запись”.


См. 20.


34

s /s/ становится /h/, пишется s(h) ( в манускриптах обозначено точкой над s ). son /son/ “звук”, a s(h)on / ahon/.

f /f/ обретает нулевое произношение, т.е. не произносится совсем; пишется f(h) ( в манускриптах обозначено точкой над f ). fuil /ful’/ “кровь”, a f(h)uil /aul’/.


Назализация

35

с /k/ становится /g/, пишется c. a cenn /ag’eN/ “их головва”.

p /p/ становится /b/, пишется p. a penn /ab’eN/ “их перо”.

t /t/ становится /d/, пишется t. a tech /ad’ex/ “их дом”.


Также см. 11, 17.


36 Назализация g, b, d отмечена префиксированными назальными согласными - ng-, mb-, nd-. Их древнеирландское произношение неясно. Между транскрипциями /ng/, /mb/, /Nd/ и //, /m/, /N/ в мы выбрали второй вариант - a nga /aa/ “их копье”, a mbó /amo:/ “их корова”, a ndán /aNa:n/ “их дар”.


37 После назализующих проклитик, оканчивающихся на гласные ( например, a “их”) r, l, n, m, s часто удваиваются - rr, ll, nn, mm, ss ( a r(r)úna “их тайны”). Однако сходное удвоение может иметь место, также когда проклитика не предопределяет ни леницию ни назализацию ( la r(r)úna “c тайнами”).


38 f /f/ становится /v/, пишется f. a fuil /avul’/ “их кровь”.


39 Назализация гласных отмечена префиксированным n - a n-ór /aNo:r/ “их золото”.


Префиксированный /h/


40 Некоторые современные ирландские слова, начинающиеся с гласных, имеют префиксированный /h/ ( пишется h-), имеющий определенное грамматическое значение. Нет причины думать, что эта мутация не унаследована от древнеирландского языка, где, однако, этот звук не обозначался при письме. Таким образом, a ór (совр.a h-ór) “ее золото” вероятно произносилось /aho:r/. В аналогичных случаях могло иметь место употребление h, отмеченное выше в 22 ( ní hed /N’i:he/ “это не есть”).


^ ИРЛАНДСКИЕ ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ


Время написания Анналов Инишфаллена охватывает период больших фонетических изменений в ирландском языке, соответственно, неоднозначна и транскрипция. Ниже помещен список ирландских имен и топонимов, представляющих определенную сложность при русской транслитерации, основанной, главным образом, на вероятной транскрипции среднеирландского периода ( X - XIII вв.).


Альба (топ.) - Albu/Alba

Авлаив - Amlaib

Ард Маха (топ., англ.Арма/Армаг) - Ard Macha

Баэдан - Boetбn

Бренанн/Брендан - Brenann

Гавран - Gabrбn

Диармайд - Diarmait

Довналл - Domnall

Дувтах - Dubthach

Эвлинн (топ.) - Eblinn

Ивар/Ивур - Ibur

Ивлех Ивурь/Иварь (топ.) - Imlech Ibair/Ibuir

Кайшиль (топ., англ.Кэшел) - Cassel/Caisil

Кервалл - Kerball

Ковалтан - Comaltan

Ковгалл - Comgall

Ковтах - Cobthach

Конховар - Conchobur

Куль Каль (топ.) - Cъil Cail

Ливрен - Librйn

Оргус - Uarguss

Суивне - Suibne

Тайг - Tadg

Темурь/Темарь (топ., англ.Тара) - Temuir

Туатал - Thuathal




Похожие:

Основной объем материала о транскрипции дан по двум книгам iconДокументы
1. /ветхий завет текст по книгам/1paralipomenon.txt
2. /ветхий...

Основной объем материала о транскрипции дан по двум книгам iconШкольная олимпиада по русскому языку (2009-2010учебный год)
Дан текст в транскрипции: [у м’ин’а п’ич’ал’ный’ в’ит// галава май’а бал’ит// йа ч’ихай’у и ахр’ип// што такой’э// эта гр’ип// н’и...
Основной объем материала о транскрипции дан по двум книгам iconИгра "Счастливый случай"
Во многих школах в учебном процессе сейчас используют книги Смыкаловой Е. В целью данной игры является повторение материала по книгам...
Основной объем материала о транскрипции дан по двум книгам iconРекомендации по оценке знаний, умений и навыков учащихся по школьному курсу «оивт»
Содержание и объем материала, подлежащего проверке, определяется программой. При проверке усвоения материала необходимо выявлять...
Основной объем материала о транскрипции дан по двум книгам iconХочу сказать спасибо книгам!
Я хочу сказать огромное спасибо книгам. За их способность учить нас думать, рассуждать. Спасибо за то, что они развивают нашу фантазию...
Основной объем материала о транскрипции дан по двум книгам iconПриказ №69 «1» марта 2010 год
Оу рб на 2009-10 уч г с целью изучения уровня готовности выпускников основной школы к итоговой аттестации по русскому языку и изучения...
Основной объем материала о транскрипции дан по двум книгам iconТаблица №1. Объем изучаемого материала в категориях философии на уроках по шахматам. Принципиальная сущность построения учебной программы по шахматам. (Подготовка шахматистов IV разряда) на базе философии

Основной объем материала о транскрипции дан по двум книгам iconТаблица №1. Объем изучаемого материала в категориях философии на уроках по шахматам. Принципиальная сущность построения учебной программы по шахматам. (Подготовка шахматистов IV разряда) на базе философии

Основной объем материала о транскрипции дан по двум книгам iconДан массив а (9,7). Найти количество различных элементов повторяющихся один раз
Дан массив а (9,9). Найти сумму элементов главной диагонали. Если сумма меньше 100, то распечатать первые 4 столбца, иначе последние...
Основной объем материала о транскрипции дан по двум книгам iconКонтрольная работа. Дан цилиндр. Н=10, R=1/2Н. Найти Sп., V. Чему равна площадь осевого сечения равностороннего цилиндра, высота которого равна 6см? Sп. = ? V=?
Дан прямоугольный параллелепипед, в основании которого лежит квадрат. Найдите Sп.,V,если авсd -основание, aс=4см. Н=6см
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов