Альфред хичкок предтавляет icon

Альфред хичкок предтавляет



НазваниеАльфред хичкок предтавляет
страница1/16
Дата конвертации10.08.2012
Размер0.96 Mb.
ТипДокументы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16
1. /32 М. В. Кэри - Тайна пылающих скал.docАльфред хичкок предтавляет

М. В. КЭРИ

ТАЙНА ПЫЛАЮЩИХ СКАЛ


Альфред Хичкок и Три Сыщика

АЛЬФРЕД ХИЧКОК ПРЕДТАВЛЯЕТ


Привет, юные друзья!

Я рад, что вы не потеряли интерес к детективу, к этому увлекательному жанру. В который раз с удовольствием представляю вам своих героев.

Юпитер Джонс — Главный детектив, он же сыщик № 1. Исключительная сообрази­тельность и непомерный аппетит — его главные особенности.

Питер Креншоу, сыщик № 2, сильный, лов­кий, одним словом, спортсмен. Немного им­пульсивен, но добр.

Роберт Эндрюс — Секретарь. Спокойный, рассудительный юноша, любит книги и со­временную музыку.

Все трое живут в Роки-Бич, небольшом городке в штате Калифорния, где создали свое сыскное агентство под названием «Три Сыщика», причем заметьте, с разрешения и одобрения местной полиции.

О приключениях знаменитой троицы вы прочтете сами. Думаю, что вам уже не тер­пится это сделать, поэтому не буду зани­мать ваше драгоценное время. Скорее перево­рачивайте страницу.


Альфред Хичкок

ВСПЫЛЬЧИВЫЙ ГОСПОДИН



— Не смей прикасаться к машине, не то полу­чишь! — завопил Чарльз Бэррон.

Юпитер, стоявший в воротах фирмы Джонсов, остолбенел: может быть, это просто шутка.

Но Бэррон не шутил. Его лицо побагровело, он за­трясся от ярости.

Сжав кулаки, он со злостью уставился на Ганса, одного из братьев-баварцев, работающих у Джонсов.

Ганс оцепенел. Он только всего-то предложил не­много передвинуть роскошный автомобиль мистера Бэр­рона, загораживавший въезд на склад.

— Сейчас подъедет грузовик с пиломатериалами, — попытался объяснить он еще раз. — И если я только не­много...

— Что тебе надо? — не унимался Бэррон. — Мне надоели идиоты, посягающие на мою собственность. И с такими людьми приходится иметь дело!

— Мистер Бэррон, добро пожаловать к нам, но не стоит оскорблять моих помощников. Если вы не хотите, чтобы Ганс отогнал ваш автомобиль, тогда сделайте это сами. Мой грузовик на подходе! — изрек примирительно внезапно появившийся из-за кучи хлама дядя Юпитера, Титус Джонс.

Бэррон открыл рот, чтобы еще раз разразиться бранью, но в этот момент к нему подбежала стройная шатенка. Схватив за руку разбушевавшегося Бэррона, она умоляюще взглянула на него:

— Чарльз, убери автомобиль! Не хотелось бы, чтобы его повредили.

— Да уж, конечно, это ни к чему, — пробурчал Бэр­рон. Он завел мотор и только успел поставить машину на свободную площадку возле конторы, как громадный грузовик фирмы Джонсов въехал в ворота.


— Мой муж по натуре немного вспыльчив и... — женщина с каштановыми волосами улыбнулась Гансу.

— Я умею водить машину, — заметил Ганс — Уже несколько лет я делаю это для мистера Джонса и ни разу не попал в аварию, — он повернулся и пошел прочь.

— О! — воскликнула миссис Бэррон. Она беспо­мощно перевела взгляд с дяди Титуса на Юпитера, с Юпитера на тетю Матильду, вышедшую из конторы.

— Что это с Гансом? — спросила тетя Матильда. — Он словно грозовая туча.

— Мой муж нагрубил ему, — вздохнула миссис Бэр­рон. — Он сегодня не в духе. За завтраком горничная пролила кофе, а Чарльза всегда возмущает, если люди плохо относятся к своей работе. В наше-то время где найти таких? Иногда мне даже хочется, чтобы скорее наступило время спасения.

— Спасения? — переспросил дядя Титус.

— Да, прибытия спасителей с Омеги, — ответила миссис Бэррон.

Дядя Титус ничего не понял. Юпитер же наоборот понимающе кивнул.

— Об этих спасителях есть книга «Они с на­ми», — объяснил Юпитер дяде. — Ее автор Контрерас описывает жителей планеты Омега. Они постоянно сле­дят за нами. И когда на земле разразится катастро­фа, спасут некоторых людей, чтобы сберечь нашу куль­туру.

— Ах, ты знаешь о спасителях! — обрадовалась мис­сис Бэррон. — Как чудесно!

— Смешно, — хмыкнул дядя Титус. Но тетя Матильда перебила его:

— Юпитер знает так много. Иногда я думаю, что слишком много.

Она подхватила миссис Бэррон под руку и потащила ее за собой, на ходу рекламируя бывшие в употреблении кухонные стулья и другое старье.

Тут подошли друзья Юпитера, Питер и Боб, зани­мавшиеся раскопками на площадке с металлоломом.

— Привет, Пит. Как дела, Боб? — обратился к ним дядя Титус. — Вы пришли как раз вовремя. Для вас, ребятки, у миссис Джонс есть задание. Она объяснит вам. Вот только закончим с покупателями.

Не дожидаясь ответа, он направился к мистеру Бэррону. Между тем тот снова запер свой автомобиль и готов был ссориться не только с Гансом, но и со всем миром.

— Вы пропустили кое-что интересное, — заявил Юпитер друзьям. — Но, возможно, еще будет продол­жение.

— А что случилось? — заинтересовался Боб.

— У нас сегодня слишком назойливый покупа­тель, — Юпитер усмехнулся. — Но когда он не рычит на Ганса, то отыскивает на складе довольно необычные вещи, — Юпитер кивком указал на ту часть террито­рии, где его дядя и тетя демонстрировали чете Бэрронов допотопную, но еще действующую швейную машину с ножным приводом.

Дядя Титус поднял ее и отнес к другим вещам, кото­рые уже отобрал Чарльз Бэррон. Среди них были две дровяные печи, маслобойка со сломанной трамбовкой, ручной ткацкий станок и граммофон.

— Такая куча старья! — воскликнул Питер. — На что нужна сломанная маслобойка? Разве как горшок для цветов.

— Может быть, они собирают старинные вещи, — предположил Боб.

— Не думаю, — возразил Юпитер. — Хотя кое-что из того, что здесь есть, может сойти за антиквариат. Но супруги Бэррон, по-видимому, собираются пользоваться ими. Мистер Бэррон спрашивал дядю, можно ли масло­бойку починить. А печи исправны. Мистер Бэррон снимал заслонки и проверял колосники, чтобы убедиться, в каком они состоянии. В довершение всего он покупает печную трубу.

— Тетя Матильда, конечно, рада, — сказал Питер. — Наконец-то она освободится от этого хлама. Ей, са­мо собой, хотелось бы заполучить их в постоянные клиенты.

— Ей — да, но дядя Титус не захочет, — возразил Юпитер. — Он считает мистера Бэррона невыноси­мым. Это грубиян, с которым вообще нельзя разговари­вать. С тех пор, как он приехал сегодня в восемь утра к закрытым воротам, он только и делает, что орет, и даже заявил, что все равно будет вставать до рассвета, чтобы не терять зря времени, даже если весь мир будет спать до обеда.

— Это он объявил в восемь утра? — спросил Боб.

— Именно так. А вот миссис Бэррон производит довольно приятное впечатление, но мистер Бэррон убежден, что каждый хочет обвести его вокруг пальца и порядочных людей нет, — Юпитер кивнул.

Боб задумался. Его зовут Бэррон? Интересно, если только окажется, что это он. Несколько недель тому назад в «Лос-Анджелес Тайм» была статья о каком-то миллионере по имени Бэррон. Где-то на севере он при­обрел ранчо и задался целью изготавливать самому все необходимое для жизни.

— Ага, для этого и нужна маслобойка, — съязвил Питер. — Он будет делать собственное масло и... Юпитер, он выходит на нашу штаб-квартиру!

И это было действительно так! В конце склада Чарльз Бэррон отодвинул громадную доску, чтобы по­смотреть ржавый садовый стул, и оказался прямо у завала из нагроможденной рухляди, под которой скры­вался старый трейлер с находившейся в ней штаб-квар­тирой агентства «Три Сыщика».

— Я попытаюсь выманить его оттуда, — сказал Юпитер, которому не хотелось, чтобы тетя Матильда вспомнила о находившемся там прицепе. Хотя тетя Матильда и дядя Титус отдали его Юпитеру, они и не подозревали, что в нем теперь проведен телефон и, кроме того, есть небольшая, но хорошо оборудованная лаборатория. Они знали, что друзья назвали себя детек­тивами и помогали в раскрытии некоторых преступле­ний, но не имели никакого понятия о том, как серьезно относятся ребята к этой работе и как часто подвер­гаются настоящей опасности.

Тетя Матильда не одобрила бы этого. Она бы поста­ралась занять ребят неопасной, но полезной, с ее точки зрения, работой, например, ремонтом старых вещей, которые затем можно будет пустить в распродажу.

Юпитер оставил друзей у ворот, а сам помчался в ту часть двора, где орудовал мистер Бэррон. Тот обер­нулся и нахмурился, но Юпитер сделал вид, что не заметил этого.

— Мне кажется, вы действительно знаете толк в антикварных вещах, — обратился он к Бэррону. — На той стороне у мастерской у нас есть для вас кое-что интересное, например, ванна с львиными лапами и лег­кий экипаж в старинном стиле, сделанный для съемок фильма. Он в отличном состоянии.

— Ванна нам не нужна, — сказал Бэррон, — но на экипаж я бы взглянул.

— А мы про него совсем забыли. Спасибо, Юп, что вспомнил, — обрадовался дядя Титус.

И все отправились к мастерской, а Юпитер вер­нулся к друзьям.

Все трое потолкались еще возле конторы, пока Бэррон и его жена обсуждали вопрос о доставке поку­пок.

— Мы живем в пятнадцати километрах от автомаги­страли, — объяснил Бэррон. — Я могу прислать грузо­вик, чтобы забрать вещи, но будет лучше, если мы по­ступим иначе. Мои люди сейчас очень заняты. И если вы сами сможете привезти все это, я бы заплатил, — он замолчал, печально взглянул на дядю Титуса и до­бавил: — Но сверх стоимости за доставку я платить не буду.

— Я бы и не взял с вас больше, мистер Бэррон, — сказал дядя Титус, — но посудите сами, достав­ку на такое расстояние мы, собственно говоря, не делаем.

Мистер Бэррон начинал сердиться.

— Но, дядя, — прервал его Юпитер, — ты ведь хотел поехать на север в Сан-Хосе посмотреть, нет ли чего интересного в домах, предназначенных на слом. А по пути можно завезти вещи мистера Бэррона, тогда доставка обойдется дешевле.

— Неплохо! — воскликнул Бэррон. — Молодой че­ловек мыслит здраво. Бывают еще чудеса.

— Молодые люди часто очень разумны, — холодно заметил дядя Титус — Идея хорошая. Так или иначе кто-то должен поехать в Сан-Хосе. Но на это уйдет два дня. На этой неделе я никак не смогу.

— Мы могли бы поехать, — вставил Юпитер. — Ты ведь обещал, что скоро разрешишь нам самим делать закупки.

Юпитер повернулся к Питеру и Бобу:

— Ну, что скажете? Хотите поехать со мной на север?

— Конечно, — сказал Питер. — Если родители раз­решат.

Боб кивнул в знак согласия.

— Тогда решено! — быстро произнес Юпитер. — Грузовик может повести Ганс или Конрад. А по до­роге в Сан-Хосе мы поедем мимо ранчо мистера Бэр­рона.

Он быстро удалился, прежде чем Чарльз Бэррон или дядя смогли придумать что-нибудь получше.

— На фига это нужно? — спросил Питер, когда мальчики оказались в безопасности, в мастерской Юпитера, и их никто не мог услышать. — Придется выгружать покупки Бэррону, а это нелегкая работа. Что ты задумал?

Юпитер облокотился на верстак и усмехнулся.

— Во-первых, дядя Титус уже давно обещал нам такую поездку, но всегда что-нибудь мешало.

— Да, раньше мы чаще ездили по делам, — вставил Боб.

— А во-вторых, — продолжал Юпитер, — было бы неплохо как можно скорее смыться отсюда.

— Как так? — изумился Питер.

— Потому что тетя Матильда приготовила нам колоссальную работу. Она хочет, чтобы мы очистили от ржавчины кое-какое оборудование для игровых площа­док. Но овчинка не стоит выделки. Металл почти пол­ностью проржавел. Я сказал ей об этом, но она не верит, думает, что я просто отлыниваю от работы.

— Она права, — заметил Боб.

— Допустим, — согласился Юпитер. — Но пока нас не будет, работу, вероятно, начнут Ганс или Кон­рад, и тогда тетя Матильда увидит, что не стоит терять на это время, и продаст его как утиль. Но существует и третья причина для поездки на север. Супруги Бэррон довольно странная пара, интересно посмотреть, как они живут. Они действительно используют только подер­жанные вещи или у них есть и современная техника? И всегда ли мистер Бэррон вспыльчивый? А миссис Бэр­рон — она действительно верит в этих спасителей?

— Спасителей? — переспросил Питер. — Кто же это такие?

— Внеземная высшая раса, которая спасет нас, если на нашей планете разразится катастрофа, — пояснил Юпитер.

— Шутишь! — воскликнул Боб.

— Вовсе нет! — возразил Юпитер, и его глаза за­блестели от удовольствия. — Кто знает? Может быть, это произойдет, когда мы будем на ранчо и они спасут нас! Тогда это будет чрезвычайно интересная поездка!

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16




Похожие:

Альфред хичкок предтавляет iconПриглашает: Кинозал оснащён большим экраном и 6-канальным звуком
Альфред Хичкок и Сергей Параджанов считали, что лучшее кинообразование – смотреть немые фильмы!
Альфред хичкок предтавляет iconПриглашает: Кинозал оснащён большим экраном и 6-канальным звуком
В этом фильме Альфред Хичкок впервые в мировом кино попытался снять фильм одним кадром!
Альфред хичкок предтавляет iconПриглашает: Кинозал оснащён большим экраном и 6-канальным звуком
В этом фильме Альфред Хичкок впервые в мировом кино попытался снять фильм одним кадром
Альфред хичкок предтавляет iconДокументы
1. /Хичкок о Хичкоке.doc
Альфред хичкок предтавляет iconДокументы
1. /Альфред Фдлер приложение.doc
2. /Альфред...

Альфред хичкок предтавляет iconДокументы
1. /Шнитке Альфред Гарриевич.doc
Альфред хичкок предтавляет iconДокументы
1. /Розенберг, Альфред. Адольф Гитлер [Последние записи 1945-1946].pdf
Альфред хичкок предтавляет icon"Магический реализм" Густава Майринка
Андреев и др. Это направление в литературе начала 20-го века во многом наследует традицию "проклятых писателей" середины второй половины...
Альфред хичкок предтавляет icon"львовско-варшавская школа философии. Альфред тарский"
Не в последнюю очередь этому способствовала личность Твардовского, харизматичность натуры которого отмечалась его учениками. И это...
Альфред хичкок предтавляет iconАльфред нобель
Хоча велику частину життя йому довелося прожити саме в міських умовах, та І подорожував він теж досить часто. На відміну від багатьох...
Альфред хичкок предтавляет icon21 февраля 2006 года юлий ким от камчатки до нотр-дам «Ходят кони над рекою»
Пари», Марк Захаров и Альфред Шнитке, Камчатка и Иерусалим Что может объединять эти произведения, этих людей и эти места? Их объединяет...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов