Задания Латинской олимпиады для школьников 2006 года icon

Задания Латинской олимпиады для школьников 2006 года



НазваниеЗадания Латинской олимпиады для школьников 2006 года
Дата конвертации27.08.2012
Размер80.4 Kb.
ТипДокументы

Задания Латинской олимпиады для школьников 2006 года

(Санкт-Петербург, 15-16 апреля)


ПЕРВЫЙ УРОВЕНЬ


1. Переведите текст.

In Athenarum templis primum locum Minerva tenet, sapientiae atque belli et armorum do­mi­na: multas per aras cotidie Minervae sacrificatur. Minerva a Graecis non temere Atticae pa­trona existimatur: in periculis enim populo suo semper subsidio venit. Dum signum deae lig­neum oleaque sacra Athenis coli non desinunt, numquam Athenae ab inimicis expugnari pos­sunt. Diva puella, ad varia negotia prompta, oppidis et agris praesidio est; viris bonis grato ani­mo prodest, feminas autem modestas et laboriosas prudentia atque industria donare solet. Disci­puli in scholis Minervam orare debent, nisi a magistris puniri volunt: nam in pigris quo­­que litterarum studia augere potest. Etiam in nummis Athenarum noctua, deae amica, con­spi­­ci­tur.


  1. ^ Заполните пропуски (число точек не соответствует числу пропущенных букв) и переведите предложения.

Roman... ...pid... Gallorum superb... in silv... dens... situm arm... cap...re d...u frustra tempt...nt. Tandem a soci... adiuva... et victori... laet... reportant.



  1. Ученик неверно записал несколько крылатых латинских выражений; при этом их получилось вдвое меньше. Восстановите исходные выражения и переведите их.

1. Dum spiro, ergo sum. 2. Vox populi est magistra vitae. 3. Per aspera post negotium.


4. Напишите как можно больше русских слов, восходящих к латинскому глаголу facere и любым однокоренным словам.


  1. В этих отрывках из “Песни исторической” А. Н. Радищева говорится о знаменитых деятелях римской истории разных эпох. Назовите их. Расположите номера отрыв­ков в соответ­ствии с хронологией упоминаемых событий.

I.

...Украшенье

Матери своей премудрой,

Вы напрасно восхотели

Возродить в превратном Риме

Нравы древни и равенство.

Добродетель не защита

Для коварства, буйства, силы;

Пали жертвой вы достойной

Упадающей свободы.

II.

Судия и воин мудрый,

Он свой меч победоносный

В Дакию простер; воздвигнул

На Дунае мост тот славный,

Удивлявший столько древних.

Пример светлый всем владыкам –

В том как можно усомниться,

Когда дни его златые

Зрели Тацита и Плинья,

Ювенала и Плутарха?

III.

...Внезапно входит

В град, поникший от печали;

Зрит поносное он злато

На весах, и коромысло

(Вес не полон) вверх восходит.

Меч извлек, и в легку чашу

Возложивши: “Вот, – вещает, –

Чем платить нам должно галлам,

А не златом сим поносным!”

IV.

Он дал бег душе отважной,

Властолюбия алкавшей.

Победитель он Асии,

Победитель он Эллады,

Тридцать лет сопротивлялся

Он грабителям вселенной,

Римлянам; но в тяжки лета

Он мечом свою жизнь славну

Ненадежную исторгнул,

Не возмогши ее кончить

Жалом острым яда сильна...


6 (задание выполняется без словаря). ^ Поменяв местами буквы в латинском прилага­тель­ном asper, можно получить глагольную форму spera. Знаете ли вы еще какие-нибудь латинские слова, которые отличаются друг от друга только перестановкой букв? Можно использовать сущест­ви­тельные, прилага­тель­ные и глаголы в любой фор­ме. Не забывайте определять фор­мы слов и давать их перевод. Образец записи: asper (nom. sing. masc. от asper, -era, -erum «шершавый») — spera (imperat. 2 pers. sing. от spe­ro, -are «надеяться»).


^ ВТОРОЙ УРОВЕНЬ

1. Переведите текст:

Postquam Octavianus Antonio devicto dominus totius imperii factus est, auctoritas eius apud populum plus valebat, quam ullius viri Romani antea. Ille tamen cives se primum inter pares arbitrari volebat et domini nomen, ut maledictum quoddam, semper abhorruit. Cum spectante eo ludos exclamatum est in spectaculo: «O dominum aequum et bonum...», – et universi, quasi de ipso dictum, vehementer lae­tati sunt, statim manu vultuque omnes, qui aderant, prohibuit se eo nomine venerari. Postero die edicto gravissime vetare cunctatus non est se dominum in futurum appellari nec a liberis quidem aut nepotibus suis.

Etiam haec Octaviani consuetudo non minus laudatione digna videtur: die senatus patres1 in curia salutare consuevit, et quidem sedentes, nominabatque singulos nullo monente aut hortante, et discedens eodem modo sedentibus singulis vale dicebat.

1 Зд.: сенаторы.


2. Допишите слова, чтобы получились осмысленные предложения, и переведите их (ко­личество точек не соответствует количеству букв; никакие другие слова, а также знаки препинания добавлять нельзя).

  1. ………-is ………-is ………-es ………-a ………-es.

  2. ………-a a ………-ibus ………-bis ………-i ………-entur.


3. Первоначально слова IV склонения в dativus / ablativus pluralis окан­чи­­вались на -ubus (fructubus, portubus, cornubus и т. д.); затем по аналогии с III скло­не­ни­ем рас­про­стра­ни­лся привычный нам конечный элемент -ibus. Тем не менее авторы антич­ных грам­мати­ческих трактатов предписывают сохранять -ubus в следую­щих четырех сло­вах:

arcus, us m – лук, арка; artus, us m – сустав; partus, us m – роды; veru, us n – вертел.

Как вы думаете, почему?


4. В этом необычном стихотворении Михаила Кузмина (1925) обращение к античному богу стилизовано под русский духовный стих. О каком боге идет речь? Дайте коммен­тарий к выделенным курсивом строкам.

...Рудокоп с ногами крылатыми,

Рулевой задумчиво-юный,

Ходок по морям и по небу <...>,

^ Шапка есть у тебя невидимка,

Посошок волшебный,

Учишь купцов торговать,

Корабельщиков плавать,

Поэтам нагоняешь сон,

Развязываешь воображенье,

Связываешь несвязуемое,

Изобретать ты учишь,

Выходить из положения,

Отталкиваться от земли

И снова к ней прикасаться.

Покой тебе ненавистен <...>,

Ты переменчив, как радуга,

^ Твой день – посреди недели, –

Катись в любую сторону...


5 (задание выполняетсябез словаря). Перед вами шесть слов, которые пришли в русский язык из латыни (напрямую или через по­сред­ство других языков). Какое слово в этом ряду лишнее? Обоснуйте свой вы­бор. По­про­буйте предположить, какова исто­рия происхождения каждого из этих слов, запи­сав от­вет по следующему образцу: “Слово «капитан» происходит от caput («го­­ло­ва»), по­тому что капитан – это глава команды”.

мускул, каникулы, гладиолус, мушкетер, люпин, серпантин


^ ТРЕТИЙ УРОВЕНЬ

1. Переведите текст:

Socrates, cum omnium sapientissimus esset sanctissimeque vixisset, ita in iudicio pro se ipse dixit, ut non supplex aut reus, sed magister aut dominus videretur esse iudicum. Quin etiam, cum ei scriptam orationem disertissimus orator Lysias attulisset, quam edisceret, ut ea pro se in iudicio uteretur, non invitus legit et commode scriptam esse dixit; “sed”, inquit, “sicut, si mihi calceos Sicyonios1 attulisses, non uterer, quamvis essent habiles et apti ad pedem, quia non essent viriles”, ita illam orationem disertam sibi videri, fortem et virilem non videri. Eundem pecuniam pro nihilo aestimavisse hoc monet exemplum: nam cum in pompa quadam sollemni magna vis auri argentique ferretur, “Quam multa non desidero!” inquit (по Цицерону, De or. II, 231 и Tusc. V, 90).

1 Сикион – город в Пелопоннесе; славился, в числе прочего, особой разновидностью женской обуви.


2.^ Переведите две эпиграммы Марциала и прокомментируйте описанные в них ситуа­ции (на что направлена ирония поэта в каждом из двух случаев?)

Munera qui tibi dat locupleti, Gaure, senique,

Si sapis et sentis, hoc tibi ait: “Morere”.


Esse nihil dicis, quidquid petis, improbe Cinna:

Si nil, Cinna, petis, nil tibi, Cinna, nego.


3.^ В некоем предложении все слова поставили в начальную форму и перемешали. Вос­ста­но­вите его и переведите:

affero, averto, Caesar, caput, dico, oculus, sui, Pompeius.

[Для причастий, герундия и герундива начальной формой является 1 лицо соответствующего глагола; для возвратного местоимения – родительный падеж. Добавлять какие-либо слова (включая служебные), а также знаки препинания нельзя].


4. Чтобы облегчить своему сыну Гесперию школьную зубрежку, поэт IV в. Децим Магн Авсоний составил краткие пересказы “Жизни двенадцати цезарей” Светония – цикл из трех стихотворений, в каждом из которых по 6 элегических дистихов. В одном из них пе­речисляются двенадцать правителей Рима от Юлия Цезаря до Доми­ци­ана, в дру­гом – число лет, которые каждый из них находился у власти, в третьем – об­сто­я­тель­ства их смерти. Этот цикл имеет одну странную особенность: один­над­цать императоров названы в нем по именам, и только последний все три раза обозна­ча­ется описательно (“брат Тита”). Как вы думае­те, в чем причина умолчания Авсо­ния?


5. Перед вами стихотворение Владислава Ходасевича на античный мифологический сю­жет. Обращение в шестой строке заменено точками. Восстановите его и напиши­те (по возможности подробно), о каком мифе идет речь.

Редея, леса червленеют

В осеннем текучем огне.

Тенета паук расставляет

На слабо пригретой стене.

Вот яблока две половинки:

Тебе, ................, и мне.

Прощай же! До встречи весенней

Блаженно запомнит она

Твою застигийскую поступь,

Дыханье воздушнее сна,

И сока медовую сладость,

И легкую горечь зерна.



^ ЧЕТВЕРТЫЙ УРОВЕНЬ


1. Перед вами отрывок из “Анналов” Тацита (II, 88) об Арминии – германском вожде, успешно воевавшем против римлян при Августе и Тиберии. Переведите текст.

...Reperio apud scriptores senatoresque eorundem temporum Adgandestrii, principis Chattorum,1 lectas in senatu litteras, quibus mortem Arminii promittebat, si patrandae neci venenum mitteretur, responsumque esse non fraude neque occultis, sed palam et armatum populum Romanum hostes suos ulcisci. Qua gloria aequabat se Tiberius priscis imperatoribus, qui venenum in Pyrrhum regem vetuerant prodiderantque. Ceterum Arminius abscedentibus Romanis regnum adfectans libertatem popularium adversam habuit petitusque armis cum varia fortuna certaret, dolo propinquorum cecidit. Septem et triginta annos vitae, duodecim potentiae explevit caniturque adhuc barbaras apud gentes – Graecorum annalibus ignotus, qui sua tantum mirantur, Romanis haud perinde celebris,2 dum vetera extollimus recentium incuriosi.

1. Хатты – германское племя. 2 Это прилагательное может иметь как три, так и два окончания.


2.^ В этом отрывке из поэмы Клавдиан (Rapt. Pros. II, praef. 1–8) пропущено имя глав­но­го героя (подлежащее первого придаточного предложения). Восстановите это имя и пе­реведите текст. К какому эпизоду из жизни героя относятся эти строки?

Otia sopitis ageret cum cantibus .......

Neglectumque diu deposuisset opus,

Lugebant erepta sibi solatia Nymphae,

Quaerebant dulces flumina maesta modos.

Saeva feris natura redit, metuensque leonem

Implorat cytharae vacca tacentis opem.

Illius et duri flevere silentia montes

Silvaque Bistoniam saepe secuta chelyn.


3. ^ В некоем предложении все слова поставили в начальную форму, но местами не ме­няли. Восстановите его и переведите.

[Для причастий, герундия и герундива начальной формой является 1 лицо соответствующего глагола; для возвратного местоимения – родительный падеж.]

Solo,1 cum, interrogo, cur, in, lex, condo, nullus, supplicium, constituo, in, is, qui, pater, neco, respondeo, sui, is, nemo, facio, puto.

1. Имя собственное.


4.^ В этом предложении, наоборот, слова стоят в правильных формах, но перемешаны. Расположите их в таком порядке, чтобы получился гекзаметр. Переведите его.

amico, contulerim, ego, iucundo, nil, sanus.


5 (задание выполняется без словаря). Ниже приведен ряд латинских существительных-композитов – часть из них вам наверняка известна, а большинство других скорее всего нет. Разделите их на две груп­пы, объяснив принцип деления. Исходя из значения корней и суффиксов, попробуйте пред­положить, как переводится каждое из этих слов.


agricola, agricultura, aquaeductus, aquifuga, iurisdictio, legirupa, legislator, manumissio, regifugium, sororicida, tubicen.




Похожие:

Задания Латинской олимпиады для школьников 2006 года iconПриказ №87 «О результатах регионального этапа Всероссийской олимпиады школьников 2010-2011 учебного года»
Кбр, в соответствии с приказом Министерства образования и науки кбр от 20 декабря 2010 года №791 «Об организации и проведении республиканского...
Задания Латинской олимпиады для школьников 2006 года iconЗадания школьного этапа Всероссийской олимпиады школьников по немецкому языку для 9 класса. Время на выполнение заданий-60 мин

Задания Латинской олимпиады для школьников 2006 года iconЗадания школьного этапа Всероссийской олимпиады школьников по немецкому языку для 8 класса. Время на выполнение заданий-60 мин

Задания Латинской олимпиады для школьников 2006 года iconЗадания школьного этапа Всероссийской олимпиады школьников по английскому языку для 5 класса. Время на выполнение заданий 60 мин

Задания Латинской олимпиады для школьников 2006 года iconФедоров А. В. Медиаобразование: творческие задания для студентов и школьников//Инновации в образовании. 2006. № С. 175-226

Задания Латинской олимпиады для школьников 2006 года iconРешение Об утверждении тем письменных эссе заочного этапа Олимпиады школьников по «Основам управления (менеджменту)»
В связи с началом заочного тура Олимпиады школьников по «Основам управления (менеджменту)» 28 декабря 2009 года и на основании голосования...
Задания Латинской олимпиады для школьников 2006 года iconПриказ №192 «О результатах регионального этапа Всероссийской олимпиады школьников 2011-2012 учебного года»
Министерства образования и науки кбр, в соответствии с приказом Министерства образования и науки кбр от 20 декабря 2011 года №726...
Задания Латинской олимпиады для школьников 2006 года iconПриказ №п/п Предмет
Всероссийской олимпиады школьников. По результатам II (Муниципального) этапа Всероссийской олимпиады школьников и на основании протоколов...
Задания Латинской олимпиады для школьников 2006 года iconМетодические рекомендации по подготовке заданий школьного и муниципального этапов всероссийской олимпиады школьников по обществознанию 2008-09 уч. Года содержание
Основные нормативные документы, определяющие проведение всероссийской олимпиады школьников
Задания Латинской олимпиады для школьников 2006 года iconReading Текст для чтения
Задания школьного этапа Всероссийской олимпиады школьников по английскому языку для 11 класса. Время на выполнение заданий-120 мин....
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов