Пробные задания XIV открытой региональной Олимпиады по латинскому языку и античной культуре icon

Пробные задания XIV открытой региональной Олимпиады по латинскому языку и античной культуре



НазваниеПробные задания XIV открытой региональной Олимпиады по латинскому языку и античной культуре
Дата конвертации27.08.2012
Размер75.11 Kb.
ТипДокументы

Пробные задания XIV открытой региональной Олимпиады

по латинскому языку и античной культуре

I УРОВЕНЬ


1. Переведите текст.


Marcus amicos Graecos invitat: "Epicharme, vade ad forum! Demarate, noli domi manere!" Amici cum Marco in foro stabant, aedificia clara spectabant. Multa etiam interrogabantur. Hic est templum Iani. Marcus: "Portae templi non patent, quod ab initio anni bellum a populo Romano non iam geritur". Mox de dis disputatur, et Demaratus non sine malitia: "Templa deorum a Romanis magna cum diligentia curantur; num etiam dei?" Tum Marcus: "Et templa et deos magna cum diligentia curamus, sed Graeci deos in theatris derident; pro veris dis scurris delectantur!" At Epicharmus: "Sed cur templa deorum magna diligentia curatis, cur deos multis donis placatis? Quod tam timidi estis quam feminae! Dei a Graecis non timentur, sed amantur".


2. Исправьте поговорки и переведите их.


1. Aquila non cito crescit.

2. Verbum movet sine aliquo bono.

3. Plenus venter captat muscas.

4. Nullum malum exemplum trahit.

5. Mala herba non studet libenter.


3. Соберите имена богов и героев из перемешавшихся букв.


^ MARVINE CREMUSIUR

SCABUCH PNUSENTU

UHUSETRYSE CAVNULUS

LADEDUSA


4. Перед вами латинское предложение. Однако от каждого слова осталось только несколько последних букв. Слова расположены в правильном порядке. Дополните предложение и переведите результат.


a …um …t …que …is …as …t.


5. Переведите на латинский язык.

– Хватай гидру (hydra)! Отруби свирепой зверюге хвост! Не стой, уходит под воду! Я жду, работай дубиной (clava)! Разве ты боялся других зверей?


6. Сюжет какого мифа здесь изображён? Кто его действующие лица?

Напишите небольшой рассказ (7-10 предложений по-русски).





^ II УРОВЕНЬ


1. Переведите текст.


Ulixes cum sociis insulam non ita magnam in mari Interno sitam visitat ibique Cyclopibus, monstris taeterrimis unum modo oculum in media fronte habentibus, occurrit. Neque reges, neque leges, neque consilia communia Cyclopibus erant: in antris obscuris singuli habitabant, hominibus vivis, si forte incauti per insulam ambulabant, nutriebantur. Unus e Cyclopibus, Polyphemus nomine, etiam ceteris crudelitate praestabat. A Polyphemo nonnulli Ulixis socii turpissime necantur et devorantur. Ulixes autem, vir acri ingenio summaque prudentia, de salute non desperat: nam plures preces vanas existimans Polyphemum vino defessum caecat, se suosque liberat et quam celerrime ad navem contendit.


^ Напишите небольшой диалог по-латыни (5-6 реплик), который мог бы состояться между Одиссеем и Полифемом.


2. Публилий Сир был известен как автор нравоучительных изречений. Перед вами несколько из них: вставьте недостающее слово и переведите. Число точек произвольно.


In nullum avarus bonus est, in se ....

Etiam capillus … habet umbram suam.

Laus nova nisi oritur,* etiam ... amittitur.

* возникает


3.^ В некоей латинской фразе поменяли местами слова. Восстановите и переведите е.


Hannibalis, longissimum, inferentes, Alpes, bellum, milites, iter, non, Romanis, metuebant, et.


4. Какое слово здесь лишнее? Обоснуйте свой ответ.


дефицит, конфета, официальный, дефект, префектура, факсимиле, факир, бенефис.


5. ^ Перед вами отрывок из «Всеобщей истории, обработанной «Сатириконом» пародии на школьные учебники истории, написанной группой русских литераторов сто лет назад. Подставьте пропущенные слова (число точек произвольно).


Царь …., преемник …., пошел на греков с несметным (тогда еще не умели делать предварительной сметы) войском. Навел мосты через …., но буря их разрушила. Тогда …. высек …., и в море тотчас водворилось спокойствие. После этого розгосечение было введено во всех учебных заведениях. Затем …. подошел к месту, называвшемуся ….. У греков как раз был в это время праздник, так что заниматься пустяками было некогда. Отправили только царя ….. с небольшим количеством молодцов, чтобы защитили проход. В ответ на требование выдать оружие …. ответил лаконически: «……………….». Персы так и сделали.

^ III УРОВЕНЬ


1. Переведите текст:


Эразм Роттердамский пишет другу о зимнем путешествии по Англии

Pervenimus tandem et quidem incolumes, tametsi invitis, ut apparet, et superis et inferis. O durum iter! Pugnaverat Iuno semper poeticis viris* infesta; nec ventis modo in nos saeviebat, omnibus armis in nos dimicabat, frigore acerrimo, nive, imbre, nebulis, omnibus denique iniuriis. Hisque nunc singulis nunc universis nos oppugnabat. Prima nocte post diutinam pluviam subitum atque acre obortum gelu viam asperrimam effecerat; accessit nivis vis immodica; deinde pluvia, quae simul atque terram arboremve contigit, protinus in glaciem concreta est. Videre poteras passim terram glacie incrustatam, colliculis acutissimis passim exstantibus. Quid inter haec animi Erasmo tuo fuisse credis?


* poetici viri – «герои поэм»


^ Pugnaverat Iuno semper poeticis viris” – пишет Эразм. О каких знаменитых героях может идти речь?


2. Переведите эпиграмму Марциала, посвященную сосуду искусной чеканки:


Artis Phidiacae toreuma clarum –

Pisces aspicis: adde aquam, natabunt.


^ Какие мифы, рассказывающие об оживших произведениях искусства или, наоборот, о застывших людях или животных, вы знаете?


3. Публилий Сир был известен как автор нравоучительных изречений. Перед вами несколько из них: вставьте недостающее слово и переведите. Число точек произвольно.

Improbe ... accusat, qui iterum naufragium facit.

Metus … venit, rarum habet somnus locum.

Qui omnes insidias ..., in nullas incidit.


4. Перед вами латинское предложение. Однако от каждого слова осталось только несколько последних букв. Слова расположены в правильном порядке. Дополните предложение и переведите результат.


...x ...s …m …s …s …e …s …s …t


5. Вы плывете на корабле по морю и неожиданно видите неведомый остров. Ваша задача – приблизиться к нему, составить о нем представление и написать краткое донесение по-латыни (5-6 предложений).


^ IV УРОВЕНЬ


1. Переведите текст (Nep. Milt. 3):


Persarum rex Darius ex Asia in Europam exercitu traiecto Scythis bellum inferre decrevit. Pontem fecit in Histro flumine, qua copias traduceret. Eius pontis, dum ipse abesset, custodes reliquit principes, quos secum ex Ionia duxerat. Sic enim facillime putavit se Graeca lingua loquentes, qui Asiam incolerent, sub sua retenturum potestate, si amicis suis oppida tuenda tradidisset, quibus se oppresso nulla spes salutis relinqueretur. In hoc fuit tum numero Miltiades. Hic, cum crebri afferrent nuntii male rem gerere Darium premique a Scythis, hortatus est pontis custodes, ne a fortuna datam occasionem liberandae Graeciae dimitterent.


2. Ответьте по-латыни:

1. Qui a Dario custodes pontis relicti sunt et qua de causa rex illos homines elegit?

2. Acciditne ratio Darii commode?

3. Quid de Miltiadis rebus gestis fortunaque notum tibi est?


3. Выберите и запишите самую короткую личную форму от глагола fero; затем – любую личную форму этого глагола, которая была бы на одну букву длиннее, затем – еще на одну и т. д. Постарайтесь достигнуть максимального числа букв, ничего не пропуская. Комбинацию «время + наклонение + залог» можно использовать только один раз (допустим, написав fero, вы уже не можете в дальнейшем использовать ferunt). В со­ставных формах считается общее число букв. Coniugatio periphrastica не учитывается. Все получившиеся формы определяйте.


^ 4. В ехидной эпиграмме Марциала пропущено последнее слово (число точек, проставленных вместо него, произвольно). Дополните его и переведите:


«Thaïda Quintus amat». Quam Thaïda? «Thaïda luscam».

Unum oculum Thaïs non habet, ille .....


^ 5. Расставьте слова так, чтобы получился гекзаметр, и переведите.


Aequor, cava, currimus, damus, trabe, vastumque, vela.


6. Угадав, о ком и о чем ведется рассказ, замените слова, выделенные курсивом, на более подходящие по смыслу.


Арагорн прибыл в Гондор. Он застал в городе волнения и распри, да и в семье Элронда все было неладно. С ним жила бежавшая из Рохана Йовин, которая посулила царю с помощью волшебных зелий исцелить его от бездетности. Догадавшись первой, кто такой Арагорн, она уговорила Элронда, еще ни о чем не подозревавшего, дряхлого и во всем видевшего угрозу мятежа, опоить гостя ядом во время угощения. Придя к завтраку, Арагорн почел за лучшее не открывать, кто он такой, но предоставить отцу возможность самому узнать сына; и вот, когда подали мясо, он вытащил нож, чтобы, разрезая еду, показать старику меч. Элронд сразу узнал свой меч, отшвырнул чашу с ядом, расспросил сына, обнял его, и, созвавши граждан, представил им Арагорна; гондорцы радостно приняли юношу – они были уже наслышаны о его храбрости.

Не желая сидеть без дела и в то же время стараясь приобрести любовь народа, ^ Арагорн вышел против Марафонского назгула, причинявшего немало зла и хлопот жителям Четырехградия, и, захватив его живьем, показал гондорцам, проведя через весь город.

Немного спустя из Мордора в третий раз приехали за данью. Когда после коварного, по общему убеждению, убийства ^ Горлума, Саурон, воюя, причинял гондорцам неисчислимые бедствия, а боги разоряли и опустошали страну, – на нее обрушился недород и страшный мор, иссякли реки, – бог возвестил, что гнев небес успокоится и бедствиям наступит конец, если гондорцы умилостивят Саурона и склонят его прекратить вражду, и вот, отправив послов с просьбой о мире, они заключили соглашение, по которому обязались каждые девять лет посылать в Мордор дань – семерых не знающих брака юношей и столько же девушек.


^ V УРОВЕНЬ


1. Переведите текст (Gell. Noct. Att. I, 23)

Mos antea senatoribus Romae fuit in curiam cum filiis introire. Tum, cum in senatu res maior quaepiam consultata eaque in diem posterum prolata est, placuitque, ut eam rem, super qua tractavissent, ne quis enuntiaret, priusquam decreta esset, mater Papirii pueri, qui cum parente suo in curia fuerat, percontata est filium, quidnam in senatu patres* egissent. Puer respondit tacendum esse neque id dici licere. Mulier fit audiendi cupidior; quaerit igitur compressius violentiusque. Tum puer actum in senatu dixit, utrum videretur utilius, unusne ut duas uxores haberet, an ut una apud duos nupta esset. Hoc illa ubi audivit, domo trepidans egreditur ad ceteras matronas. Pervenit ad senatum postridie matronarum caterva; lacrimantes atque obsecrantes orant, una potius ut duobus nupta fieret, quam ut uni duae. Senatores ingredientes in curiam, quae illa mulierum intemperies et quid sibi postulatio istaec vellet, mirabantur. Puer Papirius in medium curiae progressus, quid mater audire institisset, quid ipse matri dixisset, rem, sicut fuerat, denarrat. Senatus fidem atque ingenium pueri exosculatur,** consultum facit, uti posthac pueri cum patribus in curiam ne introeant, praeter ille unus Papirius.


* официальное именование сенаторов; ** exosculor – зд.: расхваливать


^ 2. В эпиграмме Марциала о жадном заимодавце опущена вторая половина пентаметра. Восстановите ее и переведите:


Milia misisti mihi sex bis sena petenti:

Ut bis sena feram, …………….


3. Переведите декрет Эмилия Павла, найденный на бронзовой плите в окрестностях испанского Кадикса (античный Гадес), датируемый 189 г. до н. э. и написанный по архаической орфографии (CIL I2, 614):


L. Aimilius, L. f., impeirator decrevit utei, quei Hastensium* servei in turri Lascutana habitarent, leiberei essent, agrum oppidumqu(e), quod ea tempestate posedisent, item possidere habereque iousit, dum poplus senatusque Romanus vellet. Act(a) in castreis a. d. XII Kal. Febr.


* жители города Hasta Regia к северу от Гадеса


^ Ответьте на вопросы:

а) В каком слове надписи допущена орфографическая ошибка?

b) Удвоенные согласные в латинском письме сперва не обозначались, а потом стали обозначаться. Можно ли на основании нашей надписи датировать этот процесс?

c) Какого числа (по современному исчислению) был издан декрет?


4. (выполняется без словаря) ^ Разбейте приведенные отглагольные существительные на три группы в соответствии с разными значениями суффикса -ment-; сформулируйте (в свободной форме) эти три значения. Дайте перевод непереведенных слов. В одном из этих существительных произошло выпадение слога -vi- в середине слова; установите его первоначальную форму.


armentum – крупный скот; armamenta (pl.) – снасти; cae­men­tum – щебень; experimentum; firmamentum – опора; fragmentum; impedimenta (pl.) – обоз; momentum; monumentum; ornamentum – убор; sacramentum – присяга; segmentum – кусок.


5. (выполняется без словаря). Перед Вами описательные выражения, которыми латинские писатели нового и новейшего времени передавали предметы и явления современного мира, отсутствовавшие у древних. Попробуйте «расшифровать» их, подыскав для каждого сочетания одно русское слово.


hortus siccus; bellator tectus; malum Sinicum; charta nummaria; saltatio scaenica.


^ Как бы Вы предложили сказать по-латыни «абстракционист»? «инопланетянин»?


6. В балладе Шиллера (перевод В. А. Жуковского) «Ивиковы журавли» есть описание театрального представления, состоявшегося в день убийства поэта Ивика.


Идут с поникшими главами

И движут тощими руками

Свечи, от коих темный свет;

И в их ланитах крови нет;

Их мертвы лица, очи впалы;

И свитые меж их власов

Эхидны движут с свистом жалы,

Являя страшный ряд зубов.

И стали вкруг, сверкая взором;

И гимн запели диким хором,

В сердца вонзающий боязнь;

И в нем преступник слышит: казнь!..

"Блажен, кто незнаком с виною,

кто чист младенчески душою!

Мы не дерзнем ему вослед;

Ему чужда дорога бед...

Но вам, убийцы, горе, горе!

Как тень, за вами всюду мы,

С грозою мщения во взоре,

Ужасные создания тьмы.

Не мнится скрыться ­– мы с крылами;

Вы в лес, вы в бездну – мы за вами;

Растерзанных бросаем в прах.

Вам покаянье не защита;

Ваш стон, ваш плач – веселье нам;

Терзать вас будем до Коцита,

Но не покинем вас и там".

И песнь ужасных замолчала;

И над внимавшими лежала,

Богинь присутствием полна,

Как над могилой, тишина.

И тихой, мерною стопою

Они обратно потекли,

Склонив главы, рука с рукою,

И скрылись медленно вдали.

Появление каких богинь описывает поэт? Как Вы думаете, какая трагедия, по замыслу Шиллера, исполнялась в описываемый день на Истмийских состязаниях? Страшны ли были эти богини для убийц Ивика? Обоснуйте свое мнение.




Похожие:

Пробные задания XIV открытой региональной Олимпиады по латинскому языку и античной культуре iconNihil est difficile volenti!
Московский государственный лингвистический университет объявляет о проведении 12 Открытой региональной олимпиады по латинскому языку...
Пробные задания XIV открытой региональной Олимпиады по латинскому языку и античной культуре iconПравила распределения участников по уровням на XIII московской открытой олимпиаде по латинскому языку и античной культуре
В различных школах России курс латыни начинается в разных классах и продолжается различное время. Для того чтобы обеспечить относительно...
Пробные задания XIV открытой региональной Олимпиады по латинскому языку и античной культуре iconОтчет о проведении VIII московской городской олимпиады по латинскому языку и античной культуре
Центра антиковедения и кафедры античной культуры ивка рггу, многие из которых имеют и большой опыт работы в школе. В олимпиаде приняло...
Пробные задания XIV открытой региональной Олимпиады по латинскому языку и античной культуре iconЕ. Л. Ермолаева первая летняя школа по латинскому языку и античной культуре
В начале списка он назвал Первую летнюю школу по латинскому языку и античности в селе Рождество Тверской губернии: «Кто был, тот понимает....
Пробные задания XIV открытой региональной Олимпиады по латинскому языку и античной культуре iconШестнадцатая московская открытая олимпиада по латинскому языку и античной культуре
Олимпиада проводится кафедрой классической филологии Института восточных культур и античности Российского государственного гуманитарного...
Пробные задания XIV открытой региональной Олимпиады по латинскому языку и античной культуре iconОлимпиада -2008 по латинскому языку и античной культуре
Рггу, дата уточняется. Пока же предлагаем Вам образцы заданий для подготовки к этому конкурсу. Вопросы, замечания и предложения прошу...
Пробные задания XIV открытой региональной Олимпиады по латинскому языку и античной культуре iconXv московская городская олимпиада по латинскому языку и античной культуре
Мгу им. М. В. Ломоносова на базе кафедры классической филологии. Создание олимпиадных заданий, проверка и подведение итогов будут...
Пробные задания XIV открытой региональной Олимпиады по латинскому языку и античной культуре iconXi московская городская олимпиада по латинскому языку и античной культуре
Мгу им. М. В. Ломоносова на базе кафедры классической филологии. Создание олимпиадных заданий, проверка и подведение итогов будут...
Пробные задания XIV открытой региональной Олимпиады по латинскому языку и античной культуре iconУправление образования
Всероссийской олимпиады школьников по русскому языку, химии, обществознанию, географии, литературе, биологии, физике, праву, информатике,...
Пробные задания XIV открытой региональной Олимпиады по латинскому языку и античной культуре iconОб утверждении списка участников и состава жюри заключительного этапа региональной (краевой) олимпиады школьников по кубановедению
Положения о региональной (краевой) олимпиаде школьников по кубановедению и приказа департамента образования и науки от 14 декабря...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов