Факультет филологии и журналистики icon

Факультет филологии и журналистики



НазваниеФакультет филологии и журналистики
Дата конвертации27.08.2012
Размер101.18 Kb.
ТипДокументы

ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Факультет филологии и журналистики



Южно-Российские научные чтения – 2012

Информационное письмо



Уважаемые коллеги!


В 2012 году отмечается 50-летие кафедры русского языка, 50-летие кафедры общего и сравнительного языкознания факультета филологии и журналистики и 45-летие кафедры русского языка для иностранных учащихся Южного федерального университета. В этом же году исполняется 105 лет со дня рождения Алексея Ниловича Савченко и Марии Карповны Милых, 85 лет со дня рождения Томаса Георгиевича Хазагерова – известных отечественных языковедов, профессоров Ростовского государственного университета. В ознаменование этих событий 3–6 октября 2012 года в рамках ежегодных Южно-Российских научных чтений факультет филологии и журналистики Южного федерального университета проводит Международную научную конференцию «Язык как система и деятельность – 3».

Рабочий язык конференции – русский.


Предполагаемая проблематика конференции


  1. Общие вопросы методологии языкознания.

  2. Компаративистика, контрастивные и типологические исследования.

  3. История русского и других славянских языков.

  4. Активные процессы в современных языках и их исследование; анализ тенденций развития русского языка конца ХХ – начала XXI столетия.

  5. Литературные нормы.

  6. Лексика, фразеология, паремика в структурно-семантическом, парадигматическом, синтагматическом и деривационном аспектах.

  7. Лингвистика текста и структура дискурса: деловая коммуникация; тексты средств массовой коммуникации и рекламы; риторика: от классического понимания к неориторике; язык как орудие власти; художественный текст и проблемы его изучения.

  8. Экспрессивная стилистика: итоги и перспективы развития.

  9. Языковая личность, идиолект, идиостиль.

  10. Языковая игра и способы её реализации в текстах различной функциональной направленности.

  11. Современное видение лингвокультурологических проблем, этноспецифика языкового сознания, языковая картина мира и ее основные концепты; когнитивно ориентированное изучение культурно-специфических форм коммуникации.

  12. Актуальные проблемы социолингвистики.

  13. Преподавание языковедческих дисциплин в высшей и общеобразовательной школе.

  14. Русский язык как иностранный и методика его преподавания в современных условиях (современные образовательные технологии в преподавании РКИ; функционально-коммуникативная интерпретация языковых явлений; русский язык как неродной в новой геополитической парадигме; проблемы межкультурной коммуникации; вопросы организации учебного процесса в иностранной аудитории).



^ Распорядок работы конференции



3 октября

9.00 –21.00

заезд и регистрация участников

4 октября

9.00–10.00

заезд и регистрация участников

10.00–12.00

общее пленарное заседание Южно-Российских чтений

14.00–17.00

межсекционное заседание конференции «Язык как система и деятельность – 3»

17.00–19.00

культурная программа

5 октября

10.00–13.00; 14.00–17.00

секционные заседания

18.00–20.00

культурная программа

6 октября

10.00–12.00

Заключительное пленарное заседание, подведение итогов конференции

после 12.00

самостоятельный отъезд участников

Об обратных билетах просим позаботиться самостоятельно.



Для участия в конференции необходимо до 25 мая 2012 г. прислать заявку по форме, данной в Приложении, и материалы выступления объемом до 7 страниц компьютерного набора (условный объём одной страницы – 1800 знаков, включая пробелы; требования к оформлению материалов см. в Приложении 2) по адресу: kria@sfedu.ru.

Если в течение 3 дней после отправки материалов Вы не получите уведомления об их поступлении в оргкомитет конференции, просьба повторить отправку.

Рассмотрение заявок и рецензирование материалов докладов и сообщений оргкомитетом будет завершено к 20 июня 2012 г., после чего в срок до 5 июля 2012 г. каждому участнику конференции по электронной почте будет направлено индивидуальное приглашение.

Оргкомитет оставляет за собой право отклонять материалы, не соответствующие проблематике конференции или не отвечающие требованиям к оформлению.

После сообщения о включении в число участников конференции необходимо до 25 июля 2012 г. выслать деньги на публикацию материалов из расчёта 150 рублей за каждую полную или неполную страницу текста по адресу: 344013, г. Ростов-на-Дону, ул. Пестеля, 33, Пановой Анне Александровне.


^ Возможно как личное, так и заочное участие в работе конференции.


Командировочные расходы – за счет командирующей организации или личных средств участника.


Программу и материалы конференции, опубликованные в рецензируемом сборнике, участники получат перед началом её работы в Ростове-на-Дону. В случае заочного участия материалы будут высланы после конференции по адресу, указанному участником.

Дополнительную информацию о конференции можно получить, связавшись с нами по электронным адресам kria@sfedu.ru; или по телефонам:

(+7 863) 2 649 000 – кафедра русского языка факультета филологии и журналистики ЮФУ;

(+7 863) 2 370 376 – деканат факультета филологии и журналистики ЮФУ.


^
Председатель оргкомитета конференции

декан факультета

филологии и журналистики ЮФУ Е.В. Григорьева


Приложение 1. Заявка на участие в международной научной конференции «Язык как система и деятельность – 3»


Ф.И.О. полностью




Область научных интересов




Место работы, уч. степень, уч. звание, должность




e-mail




Почтовый адрес, контактный телефон, факс




Тема доклада




Форма участия (лишнее вычеркнуть)

Заочная Личная

Для принимающих личное участие

Дата заезда (лишнее вычеркнуть)

03 окт. 04 окт.

Нуждаетесь ли в гостинице (лишнее вычеркнуть)


Да Нет

Для нуждающихся в гостинице: сведения о предпочтительных условиях проживания в Ростове (лишнее вычеркнуть)

одноместный номер в гостинице


место в двухместном номере гостиницы


Дата отъезда из Ростова

05 окт. 06 окт.


^ Заявку следует отправлять отдельным файлом, указав в его названии фамилию докладчика.

Приложение 2. Требования к оформлению материалов


Инициалы и фамилия автора – в правом верхнем углу полужирным шрифтом строчными буквами.

Пропуск строки.

Название – на следующей строке полужирным шрифтом прописными буквами, выравнивание по центру.

Пропуск строки.

Текст в формате RTF, шрифт Times New Roman (если в статье используются иные шрифты, просьба переслать их прикреплёнными файлами), кегль 14, интервал полуторный, абзацный отступ – 1 см, выравнивание по ширине.


Выделение материала – курсивом, при необходимости использовать кавычки – «», ссылки на источники материала в тексте давать в круглых скобках, ссылки на научную литературу – в квадратных скобках, например:


Текст, текст, текст, текст. Это позволяет удержать обобщающее высказывание в поле внимания читателя, ср.: «Предстоящий развод несколько тормозил его продвижение по престижной лестнице. Но престижная лестница в его новой системе ценностей не стоила ничего. Полторы копейки. Престиж – это то, что думают о тебе другие люди. А какая разница, что подумают, сидя у себя дома, Кравцов или Селезнев» (Токарева. Лиловый костюм: 79). Текст, текст, текст, текст.


Текст, текст, текст, текст. Л.В. Щерба подчёркивал, что «все языковые величины, с которыми мы оперируем в словаре и грамматике, будучи концептами, в непосредственном опыте (ни в психологическом, ни в физиологическом) нам вовсе не даны, а могут выводиться нами лишь из процессов говорения и понимания» [Щерба 1974: 26]. Текст, текст, текст, текст.


Кавычки “” просьба использовать только в случае двойного закавычивания, например: По мнению учёного, «Тот “пучок” представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний, который сопровождает слово закон, и есть концепт “закон”» [Степанов 1997: 40].


Просьба ^ НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ в тексте подчёркиваниями, полужирным шрифтом, разрядкой, а также не вставлять в него рисунки, графики и диаграммы.


Просьба не использовать функцию переноса слов.


При необходимости за текстом помещается перечень источников материала: ^ Источники материала. Этот перечень не нумеруется, но каждый источник обозначается сначала сокращённо, а затем – через тире – полно. В этом случае при цитировании материала в круглых скобках дается фамилия автора, сокращенное наименование и – через двоеточие – страница. В случае обращения к многотомным изданиям произведений одного автора после двоеточия указывается том и – после запятой – страница, например запись (Шишков. ЕТ: 7, 11) обозначает, что процитирован текст романа В.Я. Шишкова «Емельян Пугачев», том. 7, страница 11.


Перечень упоминаемой литературы (назвать Литература) – после текста (а при наличии списка Источников материала – после него) без нумерации, в алфавитном порядке.


Образец оформления материала для публикации

^

Л.В. Иванова




ФУНКЦИИ НЕЗАМКНУТЫХ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФРАЗ

В ВЫСКАЗЫВАНИЯХ ВОПРОСИТЕЛЬНОЙ ФОРМЫ



Текст, текст, текст, текст.

Современные исследователи определяют прецедентное высказывание (ПВ) как «репродуцируемый продукт речемыслительной деятельности, законченную и самодостаточную единицу, которая может быть или не быть предикативной, сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна его смыслу, в КБ (когнитивную базу – Л.И.) входит само ПВ как таковое, ПВ неоднократно воспроизводятся в речи носителей русского языка» [Гудков 2003]. В числе устойчивых словесных комплексов, входящих в круг прецедентных феноменов, есть единицы, которые можно охарактеризовать как незамкнутые устойчивые фразы, ср.: рот разинул, надулся, как мышь на крупу и т.п.

Текст, текст, текст, текст, текст.

Размышляя о значении поэтического произведения для автора и читателя, А.А. Потебня отмечает, что в художественном тексте отражается процесс познания: «Как бы ни было сложно поэтическое произведение, оно может быть сведено к следующей схеме: нечто, которое мы означаем через х, неясное для автора, существующее в виде вопроса для него, ищет ответа. Ответ автор может найти только в предшествующем, уже приобретённом, или нарочно расширяемом содержании своей мысли. Это содержание мы означим через А. ... х как будто отталкивает из А всё для него неподходящее и привлекает сродное: это последнее соединяется в образе а и происходит суждение: х я представляю себе в виде а» [Потебня 1990: 121–122].

Текст, текст, текст, текст, текст.

Особым поводом к критике адресата оказывается его неспособность (или нарочитая демонстрация неспособности) эффективно получать информацию через зрительный или слуховой канал, не замечать очевидного для адресанта: Аль глаза в очешник схоронил?. Аль глаза отсидел?. Что уши развесил?. Заросли, что ль, у тебя уши?. Аль ты бородой оброс, не слышишь?. Расковырять, что ль, тебе уши-то?. Давно, видно, оплеух не едал, так уши залегли?. Аль ты уши отсидел? Отметим, что современная речь до сих пор пользуется частью этих выражений, ср.: «Бельма, что ли, отсиделсвоих не узнаешь?..» (Е. Лукин. Катали мы ваше солнце. 1997. – НКРЯ). «– Я не понял... Ты глухой или уши отсидел? – Иду, иду...» (Л. Пучков. Обратный отсчёт – www.litportal.ru/genre17/author131/read/page/23/book13722.html).
^

Источники материала


Даль – Даль В.И. Пословицы и поговорки русского народа / В.И. Даль [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.aphorism.ru/dal.

Интернет-ресурсы.

НКРЯ – Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru.

Шишков В.Я. Емельян Пугачев. Историческое повествование / В.Я. Шишков. Собрание сочинений в 7 томах. – Тт. 6–7. – М., 1962.

Литература


Бирих А.К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник / А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова. – СПб., 1998. – 704 с.

Гудков Д.Б. Прецедентные феномены в текстах политического дискурса: Уч. пос. / Д.Б. Гудков. – М., 2003 [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://evartist.narod.ru/text12/09.htm#з_21.

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / В.И. Даль [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://slovari.yandex.ru/dict/dal.

Поздина И.В. Повести Н.С. Лескова 1860-х годов в аспекте жанрового синкретизма, мифопоэтики и народной культуры: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.01.01 / И.В. Поздина. – Екатеринбург, 2009. – 22 с.

Потебня А.А. Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка / А.А. Потебня // Теоретическая поэтика. – М., 1990. – С. 55–131.


Начало формы

Название файла с присылаемым в оргкомитет конференции материалом составляет номер, под которым значится круг проблем, соответствующий тематике доклада, и – после нижнего подчеркивания – фамилия автора, например: название файла 1_Иванов соответствует проблематике 1. Общие вопросы методологии языкознания.


Конец формы




Похожие:

Факультет филологии и журналистики iconСанкт-Петербургский государственный университет Факультет журналистики Кафедра международной журналистики полное название дипломного сочинения

Факультет филологии и журналистики iconФразеологическая комиссия при Международном комитете славистов Таврический национальный университет имени В. И. Вернадского Факультет украинской филологии
Международном Комитете Славистов, факультет украинской филологии Таврического национального университета имени В. И. Вернадского...
Факультет филологии и журналистики iconТомский государственный университет филологический факультет
Томском государственном университете состоится заседание регионального научно-методического совета по классической филологии, научно-методическая...
Факультет филологии и журналистики icon19 мая в помещении Саратовской областной думы в праздничной атмосфере прошло торжественное награждение победителей Первого конкурса «Власть слова», организованного Институтом филологии и журналистики сгу им. Н. Г
Саратовской областной думы в праздничной атмосфере прошло торжественное награждение победителей Первого конкурса «Власть слова»,...
Факультет филологии и журналистики iconУчебно-методическое пособие для студентов отделений журналистики и филологии Новосибирского госуниверситета Новосибирск 1999
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов третьего курса отделения журналистики Новосибирского госуниверситета, изучающих...
Факультет филологии и журналистики iconМ. В. Ломоносова Факультет журналистики реферат
Вопрос: Какова мировоззренческая значимость диалектического (метафизического) понимания развития?
Факультет филологии и журналистики iconМ. В. Ломоносова факультет журналистики кафедра гуманитарных факультетов конспект
Диалектика познания: компоненты, аспекты, уровни. – Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1983. – 168 с
Факультет филологии и журналистики iconФакультет журналистики
В философских словарях «развитие» трактуется как качественные, в основном, необратимые, направленные изменения системы. В результате...
Факультет филологии и журналистики icon«Современное состояние русской речи: эволюция, тенденции, прогнозы» Конференция состоится 24-26 сентября 2008 года в Институте филологии и журналистики (Саратов, XI корпус сгу)
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Саратовский государственный университет»
Факультет филологии и журналистики iconМ. В. Ломоносова факультет журналистики кафедра философии реферат
Бог, а дальше мир предоставлен действию собственных законов, которые, однако, сочетались у него с религиозно-мистическими взглядами,...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов