Выражение отношений характеризации в номинативных предложениях со значением состояния окружающей среды icon

Выражение отношений характеризации в номинативных предложениях со значением состояния окружающей среды



НазваниеВыражение отношений характеризации в номинативных предложениях со значением состояния окружающей среды
Дата конвертации28.08.2012
Размер52.45 Kb.
ТипДокументы

Н.И. Рябкова

Сургут, СурГУ

Выражение отношений характеризации в номинативных предложениях со значением состояния окружающей среды


(Работа опубликована в сборнике «Проблемы языковой концептуализации и категоризации действительности. Материалы всероссийской научной конференции «Язык. Система. Личность»». – Екатеринбург, 2006. – С. 183-186)


Состояние природы, окружающей нас среды может быть названо в русском языке несколькими разнообразными способами, в частности, субстантивной конструкцией - номинативным предложением. Это один из наиболее употребляемых в русском языке типов предложений. Будучи лаконичными, такие предложения в то же время отличаются точностью изображения состояния среды, явления природы, большой изобразительностью, смысловой ёмкостью.

Структуру номинативных предложений, с точки зрения логико-грамматической, составляют область бытия, бытующее явление, предмет и факт бытия, наличия. Компонент со значением бытия, наличия выражается так называемыми бытийными глаголами. При имени, называющем состояние среды, редко употребляется собственно бытийный глагол "быть" и крайне редко - "существовать", "иметься", "находиться", также имеющие возможность передавать значение бытийности в чистом виде. Оформляя временную парадигму номинативного предложения, выражая значение настоящего времени, эти глаголы имеют нулевую форму; их имплицитность является показателем того, что в предложении "содержится семантика бытия, и всё предложение осмысливается в настоящем времени" (Арутюнова, Ширяев 1983: 27): С утра дождь. – С утра был дождь. – С утра будет дождь.

Для выражения состояния среды как динамичного явления, процесса используются фазовые глаголы («начаться», «начинаться», «продолжиться», «продолжаться», «заканчиваться», «закончиться»): К вечеру началась метель. Дождь продолжался до утра. - и глаголы с ослабленным лексическим значением («случиться», «случаться», «появиться», «появляться», «показаться», «показываться», «сделаться», «делаться»): С утра случился дождь. К обеду появился ветер. Впереди показался свет.

Выражая стихийные явления, безличные события, в возникновении и существовании которых человек не принимает непосредственного активного участия, субстантивные структуры, наряду с семантикой бытийности состояния, могут содержать элементы мифологического - «олицетворения», оживления явлений природы. Наибольшими возможностями для этого обладают лексикализованные, полнознаменательные глаголы («падать», «сыпать», «бушевать», «стоять», «идти», «играть» и т. д.), которые выполняют в подобных предложениях одновременно две функции - выражают значение бытия состояния и значение характеризации, описания того или иного состояния, именования присущего ему признака: Идёт дождь. - Полил дождь. Падает снег. - Валит снег. Поднялась метель. Гуляет ветер. Упала роса.


Выбор лексикализованного глагола обусловлен семантикой имени, называющего состояние среды, валентностью той или иной лексемы со значением состояния, возможностями сочетания с определёнными глагольными лексемами.

Значение бытия состояния, выраженного лексикализованным глаголом, является метафорическим, образным (^ Уже брезжил за окнами туманный рассвет…(В. Шишков); Постояв немного, я вышел из калитки в переулок. В нём играла метель (М. Булгаков); Не смолкая, бушует метель за окнами (И. Бунин); А поверху мела метель. Белым ковром укрывала землянки и тропы, заносила притихшие деревни и пепелища, металась по пустынным улицам обезлюдевших городов (Б. Васильев); Метель ещё два раза покружила, потом ударил мороз (В. Пикуль)).

Метафорический способ описания состояния среды позволяет не только передать информацию о наличии, бытии состояния, явления природы, но и эмоционально окрасить суждения о них, «олицетворяя», оживляя, персонифицируя явления природы: … после мрачной дождливой ночи над грязными полями, над колеями дорог, полными водою, недовольно начинал дымиться бледный рассвет (И. Бунин); Неторопливый рассвет нехотя вползал в подземелье сквозь узкие отдушины (Б. Васильев); Горластый дрессированный петух трубил, возвещая, что в Москве с востока катится рассвет (М. Булгаков); Над Москвою-рекою медленно сочился рассвет; Открыл он глаза. На стёклах синий переливался рассвет (М. Луконин).

Такой способ называния, точнее, описания, характеризации состояния, используется преимущественно в художественной, поэтической речи, выполняющей и эстетическую функцию, например, при создании загадочного, таинственного образа тумана в рассказах И.А. Бунина: Туман тесно стоял вокруг, и было жутко глядеть на него («Туман»); … а в пролёты между гор отрогами с бурной стремительностью валился косыми длинными облаками густой туман, гонимый бурей сверху («Перевал»); Туман темнел всё угрюмее. Вверху он сливался с сумраком неба, внизу бродил вокруг парохода, едва касаясь воды («Туман»); туман в сумерки низко бежал по голым равнинам («Эпитафия»); На крымских горах тоже висел туман («Маленький роман»); В улицах таял молочный туман с озера…(«Тишина»).

Употребление лексикализованного глагола при имени со значением состояния влечёт за собой расширение семантики высказывания, осложнение смысла: В степи бушевала метель = В степи была метель + Метель бушевала (была сильной, бурной, стремительной, разрушительной).

Наряду с употреблением наименования состояния, явления без атрибутивных распространителей, определителей (А дальше мрак и метель, метель (И. Бунин); А вдали бушуют где-то волны… Сумрак… дождь…и молнии огни…(И. Северянин); И дождь, и ветер. Тоска, дожди, туман и слякоть, Глубокой осени пора (С. Орлов)), для указания степени интенсивности состояния или в целях сужения объёма понятия о явлении используются оценочные суффиксы, при имени состояния - конкретизаторы- атрибутивные компоненты, повторы и др.: Всё вьюги да вьюги… Заносит меня! (М. Булгаков); На улице темень непроглядная; Ну, и грязища! Снежище-то какой! (А. Эртель).

Распространение, расширение структуры предложения присловными или неприсловными компонентами - атрибутивным определителем при субстантиве или компонентом каузативного, локативного, темпорального и другого значения сопряжено с наращением смыслов, осложнением содержания высказывания о состоянии, расширением семантики конструкции.

«Такие осложнённые характеризацией бытийные предложения легко расчленяются на бытийные и характеризующие» (Арутюнова, Ширяев 1983: 22). Например, фразу «Глубокая тьма кругом…» (М. Булгаков) составляют две мысли, два содержания: 1) Кругом тьма (темнота, мрак, отсутствие света), 2) Тьма глубокая (очень сильная, достигшая значительной степени). Или: На улице резкий ветер = На улице ветер + Этот ветер резкий (порывистый); С утра шёл тёплый дождь = С утра был дождь + Он шел (перемещался массой, потоком, лил, падал) + Этот дождь был теплый (с повышенной температурой); У меня в комнате сырость = Комната моя + В комнате сырость (наличие влаги на поверхности, насыщенность влагой воздуха); В роще темень от густых ветвей = В роще густые (сплошные, близко друг к другу расположенные) ветви + В роще темень; Больше часа густой снег бил тяжело и косо, как ливень (М. Бубеннов) = Был снег + Снег был больше часа + Снег был густой (сплошной, состоящий из многих, близко друг к другу расположенных однородных частиц) + Снег бил (ударял с большой силой и резкостью) + Снег бил - шел, падал, опускался вниз, валился на землю - тяжело (был плотным, производящим впечатление большого веса, тяжести и большего, чем обычно, объёма) + Снег падал (бил) наклонно (отклоняясь от вертикального положения), косо (наклонно, под углом к горизонтальной плоскости, не прямо, не отвесно) + Снег был похож на сильный дождь, ливень.

Кроме значения бытия состояния, явления, в подобных высказываниях в свёрнутом виде представлены отношения характеризации.


Литература


Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: логико-грамматические проблемы. – М., 1976.

Арутюнова Н.Д., Ширяев Е.Н. Русское предложение. Бытийный тип. – М.,1983.

Бондарко А.В. Синтаксическая семантика и речевой смысл //Проблемы синтаксической семантики. – М., 1976. С. 13-17.

Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. – М., 1982.

Лекант П.А. О коннотативных смыслах высказывания // Грамматическое значение предложения и семантика высказывания. – М., 1987. С. 3-9.




Похожие:

Выражение отношений характеризации в номинативных предложениях со значением состояния окружающей среды iconМинистерство природных ресурсов и охраны окружающей среды республики беларусь государственное учреждение «республиканский центр радиационного контроля и мониторинга окружающей среды»
Обзор предназначен для государственных и общественных организаций, заинтересованных в получении и использовании информации о состоянии...
Выражение отношений характеризации в номинативных предложениях со значением состояния окружающей среды iconV межрегиональный конкурс «Инструментальные исследования окружающей среды». Сводный протокол заочных участников
Оценка стабильности развития тополя черного как показателя состояния здоровья городской среды
Выражение отношений характеризации в номинативных предложениях со значением состояния окружающей среды iconСписок исследовательских работ заочных участников основного этапа 5 конкурса «Инструментальные исследования окружающей среды»
Оценка стабильности развития тополя черного как показателя состояния здоровья городской среды
Выражение отношений характеризации в номинативных предложениях со значением состояния окружающей среды iconПриказ №43 Об утверждении Положения об общественном, инспекторе по охране окружающей среды
В целях обеспечения широкого участия общественных и других некоммерческих объединений, граждан в проведении мероприятий по охране:...
Выражение отношений характеризации в номинативных предложениях со значением состояния окружающей среды iconГосударственный комитет российской федерации по охране окружающей среды приказ от 14 декабря 1999 г. N 764 об утверждении "порядка организации проведения лицензирования отдельных видов деятельности в области охраны окружающей среды"
В целях практического осуществления работ по лицензированию отдельных видов деятельности в области охраны окружающей среды в системе...
Выражение отношений характеризации в номинативных предложениях со значением состояния окружающей среды iconУтверждаю
...
Выражение отношений характеризации в номинативных предложениях со значением состояния окружающей среды iconС. Б. Чистякова охрана окружающей среды допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник
Ч-68 Охрана окружающей среды: Учеб для вузов. Спец. «Архитектура». М.: Стройиздат, 1988. 272 с.: ил
Выражение отношений характеризации в номинативных предложениях со значением состояния окружающей среды iconМероприятие для учащихся 1-4 классов «Пластиковая гора»
Цели: знакомство учащихся начальной школы со значением пластмасс, с проблемой переработки пластмасс и той роли, которую оказывают...
Выражение отношений характеризации в номинативных предложениях со значением состояния окружающей среды iconКурортный район Конкурс «Инструментальные исследования окружающей среды». Сводный протокол районного этапа конкурса в рамках районных Краеведческих чтений
Изучение состояния прибрежных территорий в зоне строительства яхт-клуба в г. Зелегогорске
Выражение отношений характеризации в номинативных предложениях со значением состояния окружающей среды iconСписок исследовательских работ основного этапа VI конкурса по секциям «Инструментальные исследования окружающей среды», 2011 год. Очные участники на 01. 04. 2011
Исследование состояния насыпного почвогрунта на экспозиции хвойных дендроинтродуцентов
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов