«Родной и государственный языки надо срочно уравнять в правах с русским» icon

«Родной и государственный языки надо срочно уравнять в правах с русским»



Название«Родной и государственный языки надо срочно уравнять в правах с русским»
Дата конвертации28.08.2012
Размер59.67 Kb.
ТипДокументы

«Родной и государственный языки надо срочно уравнять в правах с русским»

И.Н.Милев, старший преподаватель кафедры культуры и искусств, факультета национальной культуры Комратского госуниверситета


К вопросу о языках обучения у гагаузов и болгар.


Данная тема очень сложна и многогранна, поэтому необходимо ее рассматривать всесторонне и многоаспектно.

Итак! Много воды утекло с тех пор, когда в Буджаке поселились гагаузы, болгары и другие народы (в дальнейшем речь пойдет в основном о проблемах гагаузского народа и его языке, так как проблемы связанные с болгарским языком аналогичны).


Для начала предлагаю совершить небольшой экскурс в историю гагаузского народа, где мы увидим странную, но характерную особенность:

в ущерб родному языку изучать другие языки (Где это слыхано и видано?!?).


После развала СССР и демократических преобразований в Молдове, гагаузский народ в 1994 году получил автономное самоопределение в составе РМ, однако до сих пор гагаузы продолжают получать образование на русском языке, а родной язык до сих пор у них является предметом изучения, наряду с государственным и иностранным языками.

Современные гагаузы, как правило, общаются со своими детьми и друзьями на том языке, на котором ведется обучение, то есть на русском языке, и это логично. Отсюда следует прямой вывод: чтобы в семьях гагаузов функционировал родной язык, нужно чтобы гагаузский язык перестал быть языком изучения, и стал бы одним из инструментов обучения, как русский язык в сегодняшней системе образования в Гагаузии.

А если гагаузский язык и впредь останется предметом изучения - это не даст возможности применять его в образовании, науке, литературе и жизни в полной мере. Сегодняшний подход изучения родного языка, как предмета - это не что иное, как формальный подход решения проблемы.

^ Мы устроили собственному народу языковую дискриминацию, превратив родной язык в предмет изучения в собственной автономной государственности.


Давайте рассмотрим другую особенность Буджака, это его многонациональность. Как известно Буджак в основном заселяют гагаузы, болгары, молдаване, русские и другие народы - это говорит о многоязычии нашего края. Само собой, разумеется, что эти народы - равноправны и языки, на которых они говорят, тоже равноправны. Тогда в сфере образования все три языка: гагаузский (болгарский), молдавский и русский должны быть тоже равноправны и в равной доле также должны быть использованы в процессе обучения для континента компактного проживания гагаузов (болгар), и это не противоречит ныне действующей демократической Конституции РМ.
И ввиду того факта, что Буджак исторически многонационален и всегда у населяющих его народов была необходимость знать несколько языков, все это еще раз приводит к естественному выводу - чтобы обучение в школах и лицеях также должно производиться на нескольких языках.

Не существуют более убедительные доказательства, чем сама многовековая практика жизни. Ныне живут и здравствуют немало гагаузов, которые свободно владеют тремя языками: гагаузским (болгарским), молдавским и русским языками.

^ Одной из особенностей Буджакской культуры - исторически сложившийся обычай функционирования трехъязычия.

Еще одним живым примером сегодня служат молдо-турецкие лицеи в г.г. Кишиневе, Чадыр-Лунге и в Конгазе. В этих лицеях, языками обучения являются два языка - молдавский и английский. Процесс обучения для всех гуманитарных дисциплин производится на молдавском языке, а точные дисциплины - на английском. И после окончания обучения учащиеся на высоком уровне владеют и молдавским, и английским языками, сдают экзамены на языках обучения.

Почему они владеют двумя языками? Ответ прост - потому что инструментом обучения стали оба языка. Кроме того, в этих лицеях, как предмет, изучается турецкий и русский языки.

Вне живой деятельности невозможно дальнейшее развитие родного языка, а живая деятельность означает - родной язык должен участвовать в процессе образования как инструмент обучения, а не как предмет изучения.

Нам, современным гагаузам, нужно узаконить то .что испытанно вековой практикой в народной среде - осознанно ввести в учебный процесс естественное трехъязычие и тем самым миновать кризис родного языка в самом его начале.

Из-за того, что только русский язык является предметом обучения (в основном) - это тормозит полноценному развитию гагаузского (болгарского) языка, а также хорошему усвоение молдавского (государственного) языка в нашем регионе. Национальная культура не сможет стать подлинно национальной без дальнейшего развития родного языка.

В многоязычной Гагаузии органично и естественно для среды компактного проживания гагаузов ввести обучение (начиная со среднего звена и выше) в школах и лицеях на трех языках параллельно, разделив все предметы на три группы.

Кроме реальной, испытанной практики молдо-турецких лицеев вести обучение
параллельно на 2-х языках, (давно, около 10 лет назад) существуют постановления и
разработаны учебные планы министерством образования РМ, и сегодня они не отменены.

^ А их суть в том, что в местах компактного проживания национальных меньшинств начинать обучение в детских садах и начальных классах с родного языка. К концу начального образования постепенно вводить и другие языки обучения. И это естественно и гуманно с точки зрения наук педагогики и психологии. А, далее оттолкнувшись от концепции упомянутого Постановления, с 5-го по 12-е классы продолжать, обучатся на родном языке, а также постепенно вводя еще два языка обучения. Где родной и государственный языки будут являться не как предмет изучения, а как инструмент обучения, наряду с русским языком. То есть использовать трехъязычную модель обучения.

В этом случае, разумеется, иностранный язык останется предметом изучения.


Только в процессе обучения можно освоить на должном уровне все три языка, завершив обучение в 9-ом или 12-ом классах, а сдавать экзамен на соответствующих языках обучения предметов.

При этом не исключается возможность в местах компактного проживания контингента говорящих на русском и молдавском языках и при необходимости организовать обучение на соответственных языках по типу устоявшейся ныне действующей системы образования.

Предлагаемый вариант реформирования сложившейся ситуации вокруг данной темы создается для того, чтобы задействовать модель трехъязычия, и, само собой разумеется, для этого нужна хорошая предварительная подготовка: соответствующая материальна база образовательных учреждений - учебники методика т. д. А Комратский Государственный университет сможет взять на себя подготовку нужных специалистов - педагогов для этой реформы. Здесь уместна мудрая гагаузская пословица: «Balık kuruda üzmaz» (Рыба на суше не плавает). Есть хорошая и русская пословица: «Москва не сразу строилась», на все нужно время.

Гагаузии надо строить долгосрочные планы по реформе образования. Смело и взвешенно внедрив трехъязычную модель в образовании, для народов Гагаузии откроются более широкие возможности сотрудничать с тюркским, романским и славянским мирами.

На Гагаузию ложится особая миссия в сохранении и развитии родного языка и никакие полумеры не вытащат из кризиса гагаузский язык, нужны кардинальные изменения и предлагаемая модель трехъязычного обучения - это один из спасательных кругов для нашего языка.

Автономия создаваласъ для защиты языка, но мы, получив автономию, отмахнулись от родного языка, сделав его предметом изучения. Настало время осознать со всей серьезностью во всех эшелонах власти, что формальное отношение к родному языку (родной язык - предмет изучения) в будущем отзовется необратимой катастрофой.


Для того чтобы избежать катастрофы необходимо внедрить модель трехъязычия, в которой гагаузский (болгарский), молдавский и русский языки будут равноправными, равностатусными и в равной доле участвовать в образовательной сфере Гагаузии.

Комрат, 2008 г.




Похожие:

«Родной и государственный языки надо срочно уравнять в правах с русским» iconДля чего важно и нужно знать не только государственный, но и родной язык?
С языками то же самое. В шутку (а в каждой шутке, как известно, есть доля правды) я говорю студенткам: «Вот встретите вы финна, будете...
«Родной и государственный языки надо срочно уравнять в правах с русским» iconЧто должен знать ребенок о своих правах. (Вопросы к статьям Конвенции о правах ребенка для закрепления). Вопросы к Статье 1
Прав ли проигравший поединок персонаж, ссылаясь на ра­венство в правах с победителем?
«Родной и государственный языки надо срочно уравнять в правах с русским» iconНа правах рукописи
...
«Родной и государственный языки надо срочно уравнять в правах с русским» iconДокументы
1. /Срочно скинуть в инет по патфизо/Вопросы к итоговому 4.doc
2. /Срочно...

«Родной и государственный языки надо срочно уравнять в правах с русским» iconПроект Расписание проведения единого государственного экзамена в 2013 году
Икт, биология, история, физика, иностранные языки (английский, французский, немецкий, испанский языки)
«Родной и государственный языки надо срочно уравнять в правах с русским» iconО. М. Буранок Кириллов Андрей Геннадьевич Политический нарратив: структура и прагматика (на материале современной англоязычной прессы) Специальность 10. 02. 04 германские языки Автореферат
Работа выполнена на кафедре английской филологии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования...
«Родной и государственный языки надо срочно уравнять в правах с русским» icon1-й Открытый чемпионат разш по электронной переписке по русским шашкам
Организация "Российская Ассоциация Заочных Шашек" приглашает Вас принять участие в заочных соревнованиях по электронной переписке...
«Родной и государственный языки надо срочно уравнять в правах с русским» iconРабочая правда профсоюзный листок «защиты» на Курганской тэц
По правде жить захотели. Какая ещё правда? Кому нужна их правда? Что, без правды прожить нельзя? Мы всю жизнь живём без правды, и...
«Родной и государственный языки надо срочно уравнять в правах с русским» iconРабочая правда профсоюзный листок «защиты» на Курганской тэц
По правде жить захотели. Какая ещё правда? Кому нужна их правда? Что, без правды прожить нельзя? Мы всю жизнь живём без правды, и...
«Родной и государственный языки надо срочно уравнять в правах с русским» iconСтая Сов Что случилось? без каких-либо эмоций отозвался Гарри
Говорила же я, что шкуру с него спущу, если он уйдет, и теперь смотри! Дементоры! Как хорошо, что я назначила Мистера Тиббиса следить...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов