Лингвопрагматический анализ экспрессивности эпистолярного текста (на материале английской частной переписки XVIII xix вв.) icon

Лингвопрагматический анализ экспрессивности эпистолярного текста (на материале английской частной переписки XVIII xix вв.)



НазваниеЛингвопрагматический анализ экспрессивности эпистолярного текста (на материале английской частной переписки XVIII xix вв.)
страница1/3
Силаева Наталья Владимировна
Дата конвертации28.08.2012
Размер393.86 Kb.
ТипАвтореферат диссертации
  1   2   3

На правах рукописи


Силаева Наталья Владимировна


Лингвопрагматический анализ экспрессивности эпистолярного текста

(на материале английской частной переписки XVIII – XIX вв.)


Специальность 10.02.04 – германские языки


Автореферат


диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


Самара – 2007

Работа выполнена на кафедре английской филологии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Самарский государственный педагогический университет»


^ Научный руководитель кандидат филологических наук,

доцент Стойкович Галина Владимировна


Официальные оппоненты:


доктор филологических наук, профессор

Синеокова Татьяна Николаевна, заведующая кафедрой английского языка переводческого факультета ГОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А.Добролюбова»;


кандидат филологических наук,

Чаплыгина Юлия Сергеевна, доцент кафедры иностранных языков ГОУ ВПО «Самарский государственный экономический университет»


^ Ведущая организация ГОУ ВПО «Саратовский

государственный университет»


Защита состоится 23 октября 2007г. в 15 часов на заседании диссертационного совета К-212.216.04 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук при ГОУ ВПО «Самарский государственный педагогический университет» по адресу: 443099, Самара, ул.М.Горького, 65/67, ауд. 9.


С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки ГОУ ВПО «Самарский государственный педагогический университет» по адресу: 443099, Самара, ул.М.Горького, 65/67.


Автореферат разослан «20» сентября 2007 г.


Ученый секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук,

доцент Ел.Б.Борисова


^ ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ


Реферируемая диссертация выполнена на стыке нескольких направлений лингвистики: теории дискурса, прагмалингвистики, эмотиологии, модальности текста и гендерологии.

Эпистолярные тексты являются неотъемлемой частью национальной культуры.
Существующее в материально закрепленной письменной форме, эпистолярное наследие охватывает большое число памятников разных эпох, разных авторов и разного содержания: от подлинной переписки частных лиц до посланий, обращенных к широкому кругу читателей. И частные, и официальные письма используют как средство общения. Из огромного количества и многообразия эпистолярных текстов именно частные письма представляют для нас особый интерес. Они являются не только важными историческими документами и неоценимыми источниками изучения эпохи, но и предоставляют богатый для анализа языковой материал. Изучение «мужских» и «женских» писем, адресованных мужчине или женщине, оригинальных и многообразных по виду и содержанию, ставит перед учеными новые проблемы и дает возможность проанализировать и систематизировать лингвистические характеристики и нормы написания писем различных эпох и стилей.

Актуальность нашего исследования объясняется важностью изучения приемов и средств создания эффективного воздействия текста на адресата, системного описания экспрессивных языковых единиц как средств, способных воздействовать на эмоциональную, интеллектуальную и волевую сферы реципиента. Исследование экспрессивных средств на примере эпистолярных текстов XVIII – XIX вв. представляется обоснованным, так как, с одной стороны, XVIII век – это эпоха становления национального литературного английского языка; кодификация и установление норм в этот период во многом предопределили языковые тенденции и состояние современного языка. С другой стороны, именно в XVIII веке эпистолярное искусство достигает высокого уровня развития.

Объектом данного исследования являются тексты английских частных писем XVIII – XIX вв., рассмотренные в свете лингвистического выражения категории экспрессивности с учетом гендерной составляющей.

Предметом исследования послужили лексические и синтаксические экспрессивные средства английского языка, рассмотренные на определенном историческом срезе и описанные в терминах воздействия на эмоциональную, интеллектуальную и волевую сферы адресата частного послания.

Цель настоящего исследования состоит в выявлении и описании разноуровневых языковых средств наведения экспрессивности в тексте английского частного послания XVIII – XIX вв.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

  • определить жанрово-стилевой статус эпистолярных текстов;

  • выявить специфику исследуемых частных писем в соответствии с современным дискурсным подходом;

  • определить место экспрессивной функции среди других функций языка, представленных в текстотипе «частное письмо»;

  • описать экспрессивность как одну из ведущих характеристик текстотипа «частное письмо» и определить её составляющие;

  • выявить и описать экспрессивные средства, используемые в английских частных письмах XVIII – XIX вв., с учетом экстралингвистического контекста;

  • проследить преференции в выборе экспрессивных языковых средств в зависимости от гендерного фактора адресанта.

^ Научная новизна работы заключается в комплексном исследовании эпистолярных текстов в свете теории текста, текстотипа и дискурса; в установлении на базе обширного языкового материала некоторых закономерностей выражения экспрессивности в английских частных посланиях. Новым также является рассмотрение экспрессивных средств английского языка определенной исторической эпохи лексического и синтаксического уровней.

^ Теоретическая значимость исследования по данной теме заключается в том, что в нем с позиции прагмалингвистического подхода и в свете теории дискурса определен статус эпистолярных текстов в современной лингвистике. Выявлены основные характеристики текстотипа «частное письмо», а также описан и систематизирован корпус экспрессивных средств, формирующих этот текстотип на определенном историческом срезе языка.

^ Практическое значение работы заключается в возможности применения его результатов на лекционных и семинарских занятиях по общему языкознанию при обучении студентов языковых специальностей, в частности, в курсах по стилистике, лингвистике текста, теории дискурса, гендерной лингвистике. Также возможно использование результатов исследования в курсе литературоведения для выявления особенностей авторского стиля на примере частной переписки.

Для решения поставленных задач используются следующие методы исследования: индуктивно-дедуктивный метод, метод лингвистического описания, метод композиционно-стилистического анализа, метод контекстуального анализа, метод контент-анализа и метод сопоставительного анализа.

Материалом для исследования послужил корпус английских частных писем XVIII – XIX вв. общим количеством 180 текстов, собранных путем сплошной выборки из собраний личной корреспонденции таких авторов, как Джонатан Свифт, леди Мэри У.Монтагю, Лоренс Стерн, Томас Грей, Уильям Каупер, Роберт Бёрнс, Самюэль Кольридж, Джейн Остин, Перси Шелли, Джейн Уэлш, лорд Байрон, Чарльз Лэм, Гораций Уолпол и др.

Практическое исследование проводилось в четыре этапа. На первом этапе были выявлены релевантные для данного исследования лексические и синтаксические средства наведения экспрессивности в исследуемых частных письмах. Второй этап предполагал систематизацию выявленных экспрессивных средств в рамках категории модальности как воздействия на интеллектуальную и волевую сферу получателя послания и эмотивности как воздействия на сферу эмоционального. На третьем этапе предстояло проследить некоторые общие и различные тенденции в использовании экспрессивных средств мужчинами-авторами и женщинами-авторами. Четвертый этап был ориентирован на рассмотрение комбинации и взаимодействия выявленных языковых средств на текстовом уровне.

Методологической и теоретической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области лингвистики текста [И.Р.Гальперин 2004, О.Л.Каменская 1990, Е.А.Реферовская 1989, И.Б.Руберт 1991, Г.Я.Солганик 1981, Т.Б.Стариннова 1999, М.С.Чаковская 1986], теории дискурса [Н.Д.Арутюнова 1990, В.И.Карасик 1992, 2002, В.Е.Чернявская 2001, Dijk van T.A. 1981, Z.Harris 1952], экспрессивности текста [О.А.Кострова 2004, В.А.Маслова 1997, Т.Н.Синеокова 2003, В.Н.Телия 1981, 1991, С.А.Фридрих 1992, А.Foolen 1997], эмотивности [И.С.Баженова 2003, А.Вежбицкая 1997, 2001, Е.М.Вольф 1985, А.Ортони, Дж.Клоур, Л.Коллинз 1995, О.Е.Филимонова 2001, В.И Шаховский 1987, 1994, М.Drescher 1997, F.Ungerer 1997], модальности текста [Н.Б.Мечковская 1993, Г.В.Стойкович 2002, 2003], гендерной лингвистики [Г.В.Барышникова 2004, А.В.Кириллина 1999, 2001, О.А.Козачишина 2003], истории языка [В.Н.Ярцева, 2004, D.Biber 2004, Ch.Barber 2001, T.A.Rastorguyeva 1983].

^ На защиту выносятся следующие положения:

  1. Частное письмо рассматривается как тип текста, выделение которого возможно благодаря следующим признакам: эксплицитность отправителя и получателя сообщения, возможное изменение направления коммуникации (смена ролей автора и получателя сообщения), условно диалогическая направленность коммуникации, а также то, что областью интенций коммуникантов является сфера их личных, реже общественных, интересов.

  2. Частное письмо, являясь единицей коммуникации, реализует несколько функций: контактную функцию, функции сообщения, познания, самовыражения и воздействия. Коммуникативная функция представляет собой саму суть создания текстов подобного рода и получает статус над-функции. Функция воздействия накладывается на контактную функцию и функции сообщения, познания и самовыражения, так как экспрессивные средства воздействуют как на интеллектуальную и волевую, так и на эмоциональную сферу.

  3. В тексте английского частного послания XVIII – XIX вв. экспрессивные средства, воздействующие на интеллектуальную и волевую сферу, могут быть описаны в рамках категории предположительно-вероятностной модальности; экспрессивные средства, воздействующие на эмоциональную сферу – в рамках категории эмотивности; модальные и эмотивные единицы разных уровней языка формируют корпус экспрессивных средств.

  4. Наведение экспрессивности в английском частном послании XVIII – XIX вв. осуществляется за счет взаимодействия разноуровневых языковых единиц, отбор которых определяется ситуацией общения, целями коммуникации и образом автора и адресата сообщения.

  5. Предпочтения в выборе экспрессивных языковых средств являются гендерно маркированными. Представляется возможным говорить о доминирующих эмоциях и тактиках убеждения адресата в «мужских» и «женских» письмах.

^ Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались на научных конференциях Самарского государственного педагогического университета: «Компаративистика: современная теория и практика» - 2004, «Высшее гуманитарное образование XXI века: проблемы и перспективы» - 2006, Ежегодная научная конференция преподавателей и аспирантов СГПУ – 2003, 2004, 2005, 2006.

По теме диссертации опубликовано 4 статьи.

^ Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав с выводами к каждой из них, заключения, списка литературы, трех приложений. Общий объем диссертации – 204 стр.


^ ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность выбранного направления исследования и языкового материала, формулируются цели и задачи, определяются методы, раскрывается новизна проводимого исследования, его теоретическая и практическая значимость, выдвигаются основные положения, выносимые на защиту.

^ В первой главе «Статус эпистолярных текстов и их особенности» проводится краткий экскурс в историю эпистолографии с целью проследить развитие эпистолярной традиции (1.1), рассматриваются теоретические положения, касающиеся определения статуса эпистолярных текстов (1.2), приводится подробная классификация писем, выявляются основные характеристики частного послания, в том числе в свете теории дискурса (1.3, 1.4), вводится понятие экспрессивности (1.5).

В истории письменной культуры существует особое направление, называемое эпистолографией, которое изучает теорию и практику эпистолярного стиля, архитектонику писем, средства для их написания и доставки, а также историческое содержание эпистолярного наследия.

Анализ основных этапов становления эпистолярной традиции показал, что, как и любой вид человеческой деятельности, переписка развивалась постепенно по мере развития общества, приобретая определенные черты этого общества и впитывая дух соответствующего времени.

Первые образцы писем известны еще из античных времен. Форма письма, удобная для выражения внутреннего мира человека, использовалась в сочинениях биографического, этического и дидактического характера, а в поздние века античности возник жанр беллетристического, фиктивного письма, вполне независимый от реальной переписки и сближающийся с жанром античного романа. В литературе III в. н. э. дается осмысление тех приемов, которые составляют эпистолярную логику. Письмо воспринимается как определенная система средств выражения, обусловленная характером лица, от имени которого оно пишется с учетом фактора адресата, для которого письмо предназначено. Уже в античных теориях подчеркнуты наиболее существенные особенности письма, такие как диалогичность, эксплицитность автора и направленность на конкретного читателя.

В эпоху средневековья интерес к эпистолярной традиции не исчезает. Возникают новые сборники писем, значение и литературный резонанс которых не меньше античного. Благодаря публикациям эпистолярных сборников переписка воспринимается как явление литературы.

В XVII веке Англия постепенно из феодальной страны превращается в капиталистическую. Коренные социально-экономические изменения, произошедшие в результате двух буржуазных революций, в значительной мере повлияли на духовное развитие нации и, в первую очередь, на её культурно-образовательный уровень. Кроме того, в этот период начинаются открытые дискуссии о распространении женского образования в Англии. В конце XVII – начале XVIII века получает дальнейшее развитие традиция фиктивного нравоучительного письма. Его целью было выработать в человеке необходимые качества и внушить определенные нормы поведения. В этой связи можно привести в пример письмо маркиза Галифакса «Новогодний подарок для леди, или наставление дочери», трактат Дж. Свифта «Письмо к очень юной леди по поводу её замужества» и т. д.

К середине XVIII века эпистолярная культура в Англии достигла высокого уровня развития и была неотделима от жизни общества. Частное послание являлось не просто жанром бытовой переписки: на этот период приходится публикация многочисленных эпистолярных сборников – настоящих литературных шедевров. Переход частных писем из сферы быта в область литературы стал возможен благодаря самому состоянию языка и времени, которое благоприятствовало расцвету эпистолярных жанров. XVIII век считается важной вехой в истории развития английского языка. Эволюция литературных норм, продолжавшаяся несколько веков, к концу XVIII века закончилась формированием национального литературного английского языка. Этому во многом способствовала деятельность выдающихся писателей, поэтов, литераторов и критиков. Используя в своем художественном и эпистолярном творчестве определенные слова, обороты и конструкции, они способствовали их закреплению и распространению. Хотя говорить о стабильности литературной нормы можно лишь в относительном смысле, так как язык не останавливается в своем развитии, тем не менее, кодификации и установления литературных норм английского языка в XVIII веке во многом предопределили языковые тенденции и состояние современного языка.

В конце XVIII – начале XIX века переписка получает дальнейшее развитие. Личные письма выдающихся деятелей становятся своеобразной формой взаимного ознакомления с общественной жизнью, формой общественно-политических, научно-технических и литературно-публицистических бесед. Среди английских знаменитостей того периода можно выделить Г.Уолпола, чьи письма опубликованы в собрании из сорока девяти томов.

Далее анализируется статус эпистолярных текстов в современной отечественной и зарубежной лингвистике. Многогранность письма определяет неоднозначность жанрово-стилевой трактовки подобных типов текста. Мы определяем отдельно взятое письмо как текст, т.е. письменное произведение речетворческого процесса, структурированное согласно правилам эпистолярной архитектоники композиционное единство, служащее для передачи определенного содержания, отвечающего целям коммуникации, и имеющее определенную прагматическую установку. Эпистолярные тексты со сходной коммуникативно-речевой целеустановкой и общностью тематических и лингвостилистических признаков могут быть отнесены к определенному текстотипу. Выделение текстотипа «частное письмо» является возможным благодаря следующим признакам: эксплицитность отправителя и получателя сообщения, возможное изменение направления коммуникации (смена ролей автора и получателя сообщения), условно-диалогическая направленность коммуникации, а также то, что областью интенций коммуникантов является сфера их личных, реже общественных, интересов.

Следующий раздел посвящен выявлению места текстотипа «частное письмо» в общей классификации писем. Как правило, у всех народов существуют стандартизованные образцы деловых, коммерческих, дипломатических и даже личных писем, что дает возможность выпускать справочники, задающие традицию и предписывающие определенные правила составления эпистолярных текстов. Источниками информации об искусстве письма для большинства англичан были письмовники, в которые включались как образцы писем на разные темы (от любовного до делового послания), так и инструкции по их написанию. Эти издания представляют особый интерес, поскольку в них даются как классификации писем XVIII – XIX вв., так и их композиционные параметры.

Широкое распространение письмовники получили приблизительно в середине XIX века. Многочисленные издания были посвящены искусству правильного написания писем. Так, например, пособие Дж.Тэйлора «How to Compose and Write Letters» должно было обеспечить будущего автора писем всеми необходимыми умениями и навыками. Детальное описание и объяснение стилистических приемов, упражнения, направленные на точное формулирование мыслей, на упорядочение информации и подготовку к последующему изложению, является доказательством увеличения популярности переписки среди населения, вовлечение в неё новых слоев, ранее не знакомых с этим видом творчества. Другой письмовник, The Letter Writers’ Handbook and Correspondent’s Guide Including Specimen Letters on All Subjects Interesting to Ladies and Men, составление которого приходится на конец XIX – начало XX века, включает не только инструкции по написанию писем, но и дает очень детальную классификацию писем в зависимости от гендерной принадлежности адресанта и адресата, их социального и семейного статуса и ситуации общения.

Усложнение структуры и содержания письмовников в определенной мере является отражением развития и совершенствования в целом эпистолярной традиции в Англии периода конца XVII – начала XX века. В рамках эпистолярного наследия отчетливо различимо многообразие писем различных оттенков. В ходе исследования было выявлено, что в основу классификации писем могут быть положены следующие критерии: ситуация общения, образ адресата, целевая установка, тематика писем, степень стандартизованности.

По ситуации общения дружеское письмо XVIII XIX вв. определяется нами как частное неофициальное или нейтральное послание, поскольку в рамках исследования мы рассмотрели письма из так называемого «семейного архива»: к друзьям, родственникам, близким коллегам.

Целевая установка, или в данном случае ведущая функция письма, определяет частные письма как описательные, побудительные, убеждающие и как эмоционально-оценочные. Такое разнообразие связано с одной из основных характеристик частного письма – его полифункциональностью. Основными функциями личного послания XVIII – XIX вв. являются коммуникативная функция, функция сообщения, контактная, когнитивная, эмотивная и экспрессивная функции. Коммуникативная функция представляется нам над-функцией, в силу того, что она является самой сутью создания текстов подобного типа – осуществить вербальную связь с коммуникантом. Доминирующей в тексте частного послания является экспрессивная функция. Она накладывается на другие функции, реализуя авторские интенции воздействия на интеллектуальную, волевую и эмоциональную сферы адресата. Таким образом, в настоящем исследовании функции «сообщить информацию», «выразить свои эмоции, чувства и мысли» рассматриваются через призму эффекта воздействия на адресата.

Полифункциональность письма определяет и его политематичность. Тематика писем весьма разнообразна: от общих проблем в обществе до личной информации. Разумеется, стиль писем отдельных авторов – мастеров словесного творчества – характеризуют определенные индивидуальные особенности, а также предпочтения в выборе тем для обсуждения с теми или иными адресатами. Так, по данным С.В.Тесцова, в переписке Г.Уолпола можно заметить некоторое планирование – своеобразную систему, согласно которой Уолпол старался подбирать специальных корреспондентов по всем интересующим его вопросам. Например, для обмена светскими новостями он выбрал Дж.Монтагю; для обсуждения политических проблем – дипломата Г.Манна; для научных и литературных дискуссий – Т.Грэя и У.Мэйсона; по вопросам антиквариата Уолпол переписывался с У.Коулом, Дж.Пинкертоном [Тесцов 1997: 9]. Письма лорда Честерфилда отличает поучительный и обучающий тон: адресованные сыну, они являются неким нравственным и светским пособием для следующего поколения. Несмотря на то, что частная переписка XVIII века определялась индивидуальными особенностями личности автора и реципиента, сферой их интересов, ситуацией общения, существуют общие черты, присущие частным письмам этого периода: некоторая интимность материала и его автобиографизм.

Благодаря политематичности и приближенности к разговорной речи частное письмо XVIII XIX вв. по степени стандартизованности можно отнести к типу относительно-свободных писем, где автор, соблюдая внешние рамки письма, тем не менее, свободен в способе организации и манере подачи материала внутри этой формы.

В контексте устойчивой переписки отдельные письма связаны друг с другом проспективными и ретроспективными средствами связи. Ссылки на предыдущие и последующие письма, выраженные на содержательном уровне и на уровне языковых структур, образуют дискурс частной переписки, который мы определяем следующим образом: это совокупность текстов личностно-ориентированного обиходно-бытового характера, обладающих особыми правилами текстопостроения (архитектоникой), особой грамматикой и лексиконом, то есть речевыми и языковыми закономерностями, которые являются следствием влияния экстралингвистического фона, а, следовательно, требуют при своем анализе учета прагматических, социокультурных и психологических факторов.

Такой подход ориентирует исследователей на то, как различные экстралингвистические факторы, такие как образ отправителя и получателя сообщения, сфера коммуникации, канал сообщения, авторская интенция, влияют на внутритекстовую организацию сообщения и свойственный только ему набор языковых единиц и структур.

На основании теоретических положений первой главы во второй главе проводится анализ экспрессивных средств, представленных в частном послании, выбор которых в значительной мере определяется образом самого автора письма, личной значимостью для него коммуникативной задачи, представлением об адресате.

Во второй главе «^ Речевая реализация экспрессивности в английских частных письмах XVIII – XIX вв.» рассматривается место экспрессивности в ряду других категорий текста, анализируются экспрессивные средства, представленные в тексте частного послания, определяются мужские и женские преференции в выборе экспрессивных средств.

Вторая глава открывается разделом «Наведение экспрессивности в тексте частного послания». Термин «наведение» экспрессивности, предлагаемый В.А.Масловой и используемый в данной работе, по нашему мнению, очень четко отражает процесс создания отправителем экспрессивного плана текста сообщения. Наведение экспрессивности происходит за счет определенных механизмов, которые можно проследить через процессы порождения и восприятия текста. Первопричиной его порождения являются внеязыковые ситуации, в которых происходит оформление намерения вступить в коммуникацию, т.е. формирование замысла, коммуникативной задачи, и лишь затем происходит кодирование замысла соответствующими языковыми средствами. Именно при их отборе и компоновке формируется экспрессивность текста.

Под экспрессивностью текста мы понимаем такую систему использованных в нем языковых средств, которая позволяет наиболее выразительно представить содержание текста и отношение автора к нему, вследствие чего усиливается воздействие на эмоциональную, интеллектуальную и волевую сферы адресата. Экспрессивность текста представляет собой интегральный результат реализации таких его свойств, как эмотивность, оценочность, интенсивность, структурно-композиционные особенности. Вслед за В.А.Масловой мы определяем эмоциональность как психологическую характеристику личности, а эмотивность трактуем как лингвистическую характеристику текста, совокупность языковых средств, способных произвести эмоциональный эффект и вызвать у реципиента соответствующие эмоции и чувства (Маслова 1991). Оценочность трактуем как отношение субъекта речи к обозначаемому. Интенсивность вслед за И.И.Туранским рассматриваем как меру количества экспрессивности по сравнению с экспрессивностью, являющейся качественной категорией текста (Туранский 1990).

Далее мы проанализировали экспрессивные средства по трем основным направлениям. Первое направление было связано с выявлением эмотивов – лексико-синтаксических маркеров воздействия, прежде всего, на эмоциональную сферу адресата. В рамках второго направления были проанализированы модальные лексико-синтаксические средства, воздействующие, прежде всего, на интеллектуальную и волевую сферу. Анализ по третьему направлению позволил выявить средства создания экспрессивности на уровне композиционной структуры текста письма в целом.

Во втором разделе были проанализированы экспрессивные средства, призванные воздействовать на эмоциональную сферу адресата. Будучи явлениями психическими, эмоции и чувства могут обрести социальную реальность, лишь объективируясь во внешних проявлениях – поведении, мимике, жестах, речи. Один из наиболее универсальных и распространенных способов актуализации эмоций и чувств состоит в их вербализации во внешней речи с помощью специальных языковых средств и речевых механизмов. Под языковыми средствами подразумеваются эмотивные слова и выражения (эмотивы), обладающие эмоциональной значимостью на основе своего семного состава. Речевые механизмы подразумевают определенное сочетание и комбинирование эмотивных языковых средств.

При исследовании лексического аспекта эмотивности в тексте частного послания была использована классификация В.И.Шаховского, в соответствии с которой была выявлена лексика, называющая, описывающая и выражающая эмоции и чувства. Лексика, называющая эмоции и чувства, доминирует в частных письмах англичан XVIII – XIX вв. Она составила приблизительно 85% от общего количества выделенных лексических средств. В число эмоций и чувств, получивших наибольшее количественное выражение, вошли номинации, представленные в Таблице №1:

Таблица 1

эмоция

им.сущ.

им.прил.

глаг.

нареч.

общ.част.

наслаждение\

удовольствие

delight

pleasure

delightful

pleasant








158

счастье


happiness



happy

pleased

delighted





happily


135



озабоченность\

беспокойство\

волнение



concern

impatience

disquietude

trouble

alarm

anxiety

concerned

impatient

anxious

to concern

to trouble

to alarm


impatiently

anxiously



125

удивление


amazement

astonishment

surprise



amazed

astonished

astonishing

surprised

shocking

shocked

extraordinary

puzzled


to astonish







91

восхищение

admiration


admirable

impressed

charmed

to admire






88


радость\

восторг

joy

amusement

rapture


cheerful

amused

amusing

glad

to amuse


amusingly

84


любовь

love

affection

loving

affectionate

to love



affectionately

69


печаль\ уныние

sorrow

unhappiness

melancholy

dispirit




unhappy

sad

miserable






unhappily

sadly




65



испуг\страх

horror

fear

 

 

 

 

afraid

frightened

threatening

intimidated

horrid

horrible

 

to fear

to frighten

to intimidate

 

 

fearfully

 

 

 



63



сожаление\

жалость

pity


poor

to pity





42
  1   2   3




Похожие:

Лингвопрагматический анализ экспрессивности эпистолярного текста (на материале английской частной переписки XVIII xix вв.) iconСпособы передачи внутренней экспрессивности текста (на материале юридической литературы на русском и английском языках) 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Защита диссертации состоится «12» ноября 2007 года в часов на заседании диссертационного совета к 212. 013. 05 при Башкирском государственном...
Лингвопрагматический анализ экспрессивности эпистолярного текста (на материале английской частной переписки XVIII xix вв.) iconXix начала XX вв
Последняя тенденция будет в наибольшей степени реализована в отечественном праве в XVIII – первой половине XIX века, но оформляется...
Лингвопрагматический анализ экспрессивности эпистолярного текста (на материале английской частной переписки XVIII xix вв.) iconУрок чтения(9-11 классы) «Со страниц на сцену» Тема: Поэты и писатели XVIII xix веков о воспитании и образовании
Цель: Привлечь внимание учащихся к книге, к чтению как важному фактору сохранения и развития отечественной культуры, развитие у учащихся...
Лингвопрагматический анализ экспрессивности эпистолярного текста (на материале английской частной переписки XVIII xix вв.) iconМеханизмы и стратегии понимания и перевода иноязычного текста (на материале анализа вариантов перевода научно-популярного текста на английском языке)
...
Лингвопрагматический анализ экспрессивности эпистолярного текста (на материале английской частной переписки XVIII xix вв.) iconИмплицитность как компонент структуры содержания текста и составляющая процессов его понимания (на материале научно-популярного текста)
Работа выполнена на кафедре языковой коммуникации и психолингвистики государственного образовательного учреждения высшего профессионального...
Лингвопрагматический анализ экспрессивности эпистолярного текста (на материале английской частной переписки XVIII xix вв.) iconКомлексный анализ текста д. С. Лихачев. Про зависть
Проблематика текста (Основные вопросы, поставленные в тексте, требующие изучения, разрешения)
Лингвопрагматический анализ экспрессивности эпистолярного текста (на материале английской частной переписки XVIII xix вв.) iconПрагмалингвистические аспекты письменного делового общения (на материале англоязычных текстов контрактов и деловой корреспонденции)
Работа выполнена на кафедре английской филологии Самарского государственного университета
Лингвопрагматический анализ экспрессивности эпистолярного текста (на материале английской частной переписки XVIII xix вв.) iconСтруктура и прагматика инференциального смысла высказываний (на материале английского языка)
...
Лингвопрагматический анализ экспрессивности эпистолярного текста (на материале английской частной переписки XVIII xix вв.) iconМетафора в англоязычном поликодовом тексте (на материале британских и американских музыкальных видеоклипов)
...
Лингвопрагматический анализ экспрессивности эпистолярного текста (на материале английской частной переписки XVIII xix вв.) icon1. Положение рпц в конце xviii-го – первой четверти xix-го веков: при императорах Павле I и Александре I (1796 1825 годы). Завершение секуляризационной политики Петра I
Положение рпц в конце xviii-го – первой четверти xix-го веков: при императорах Павле I и Александре I (1796 1825 годы)
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов