Функционально-прагматическое поле менасивных речевых актов (на материале современной англоязычной художественной литературы) icon

Функционально-прагматическое поле менасивных речевых актов (на материале современной англоязычной художественной литературы)



НазваниеФункционально-прагматическое поле менасивных речевых актов (на материале современной англоязычной художественной литературы)
Мартынова Ирина Анатольевна
Дата конвертации28.08.2012
Размер217.7 Kb.
ТипАвтореферат


На правах рукописи


Мартынова Ирина Анатольевна


ФУНКЦИОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ

МЕНАСИВНЫХ РЕЧЕВЫХ АКТОВ

(на материале современной англоязычной

художественной литературы)


Специальность 10.02.04 - германские языки


АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


Самара 2006

Работа выполнена на кафедре английского языка Самарского
государственного педагогического университета


Научный руководитель - кандидат филологических наук,

доктор педагогических наук, профессор

^ Глухов Геннадий Васильевич


Официальные оппоненты: - доктор филологических наук, профессор

Клименко Анна Петровна


- кандидат филологических наук, профессор

^ Харьковская Антонина Александровна


Ведущая организация - Тольяттинский государственный

университет


Защита состоится 26 сентября 2006 г. в 14 часов на заседании
диссертационного совета К-212.216.04 при Самарском государственном педагогическом университете по адресу: 443043, г. Самара,
ул. М. Горького, 65/67, ауд.9


С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Самарского государственного педагогического университета


Автореферат разослан 24.07. 2006 г.





Ученый секретарь

диссертационного совета

канд. филол. наук, доц. Стойкович Г.В.

^ ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ


Диссертационное исследование посвящено комплексному анализу способов и средств выражения менасивного речевого акта на материале современной англоязычной художественной литературы.

^ Актуальность исследования. Тема настоящего диссертационного исследования соотносится с наиболее проблемными направлениями в изучении современного английского языка, заключающимися, в том числе, в необходимости научного осмысления феномена вербальной агрессии и насилия, а также осуществления его профилактики и устранения. Современный мир пронизан насилием, которое является формой и следствием конфликтов и одновременно порождает все новые и новые конфликты.
В связи с этим актуальность диссертационной работы обусловлена необходимостью комплексного анализа специфики функционирования и стратегий построения менасивных речевых актов как одного из средств вербального воздействия.

Прагматический подход делает лингвистический анализ более содержательным и углубленным. Внимательное изучение категорий речевого акта и средств их выражения позволяет вскрыть существенные закономерности употребления языковых единиц, уточнить их синонимию, углубить их семантический анализ (В.Г. Гак). Лингвистическая прагматика и связанные с ней понятия дают возможность выявить наиболее характерные особенности высказывания и оценить их с точки зрения выполняемых коммуникативных функций. Подобный подход позволяет получить достаточно целостное представление о менасивном речевом акте как единице, в которой диалектически связаны собственно языковое и внеязыковое, экстралингвистическое содержание, что в свою очередь дает представление о специфике функционирования этого речевого акта в процессе реальной коммуникации (И.П. Сусов, А. Вежбицкая,
В.И. Карасик, В.Г. Гак, И.А. Стернин, J. Yule).

Комплексное функционально-прагматическое описание менасивных речевых актов проводится в диссертационном исследовании в следующих направлениях: 1) с точки зрения семантических и функционально-прагматических характеристик - условий, правил и стратегий функционирования менасивных речевых актов; 2) с точки зрения описания и систематизации возможных способов их речевой реализации; 3) с точки зрения достижения возможных перлокутивных эффектов.

Тема диссертации предусматривает разработку вопросов различных областей лингвистики и смежных с ней наук: теории речевых актов, лингвопсихологии, теории речевого воздействия, полевой концепции устройства языка и психологии общения.

^ Теоретическая и методологическая основы исследования. Теоретической и методологической основами диссертации послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области лингвистической прагматики, теории речевого воздействия, теории речевых актов Дж. Остина, Дж. Серля, А. Вежбицкой, И.П. Сусова, В.И. Карасика, В.З. Демьянкова, И.А. Стернина и др.

Достаточно большое количество работ в отечественной и зарубежной лингвистике посвящено изучению функционирования механизма речевого воздействия на различных уровнях языковой системы. Наиболее сложным и представляющим наибольший научный интерес является исследование особенностей речевого воздействия с учетом характеристик адресанта и адресата в рамках коммуникативного подхода к языку. Системное описание совокупности речевых актов определенной функциональной направленности на основе концепции поля является на современном этапе наиболее продуктивным, перспективным и, как следствие, наиболее актуальным.

Поставленные задачи, а также языковая специфика объекта исследования обусловили использование в работе различных лингвистических методов исследования, в частности, метода системного анализа, дескриптивного метода, метода статистического описания материала, а также метода лингвистического моделирования.

^ Объект исследования. Объектом диссертационного исследования выступают менасивные речевые акты (как британского, так и американского вариантов современного английского языка), зафиксированные в текстах художественных произведений.

^ Предмет исследования. Предмет изучения составляют разноуровневые языковые и паравербальные средства осуществления менасивных речевых актов в английском языке, а также их перлокутивные эффекты.

^ Цель и задачи исследования. Целью работы является комплексное изучение и описание функционально-прагматического поля менасивных речевых актов (МРА) в современном английском языке. Исследование функционально-прагматической обусловленности использования МРА позволяет представить достаточно полную, с точки зрения антропологического подхода, картину их функционирования в языке.

В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие задачи:

  1. описание семантических, синтаксических и прагматических характеристик МРА;

  2. построение полевой модели МРА;

  3. систематизация коммуникативных стратегий при продуцировании МРА;

  4. исследование перлокутивных эффектов МРА.

Научная новизна. В диссертационном исследовании представлено комплексное описание процесса функционирования менасивных речевых актов. Совмещение научного представления о РА как знаке выражения иллокутивной силы, с данными о его полевом строении и перлокутивной дистрибуции, представляющей собой наименее исследованный научный срез, позволяет получить исследовательскую процедуру, способную дать ответы на многие вопросы о месте МРА в англоязычной картине мира и о его языковой нише.

^ Теоретическая значимость работы. Диссертационное исследование вносит определенный вклад в разработку общей теории речевого воздействия применительно к менасивному речевому акту в английской языковой картине мира. Исследование способствует дальнейшему лингвистическому осмыслению феномена речевой агрессии. Применение полевой теории построения языка, теории речевых актов и ряда положений социолингвистики и лингвопсихологии позволяет построить комплексную модель МРА как средства выражения речевого воздействия. Теоретическая значимость диссертации состоит также в том, что она вносит посильный вклад в разработку малоизученных вопросов теории речевого воздействия в сфере интерперсональной коммуникации.

^ Практическая ценность работы. Результаты исследования могут быть использованы при подготовке дидактических материалов для обучения как родному, так и иностранному языкам; некоторые его положения - применены в курсах по стилистике, в спецкурсах по теории межкультурной коммуникации, конфликтологии и т.п., при написании курсовых и дипломных работ, в подготовке учебных пособий по теории и практике английского языка. Материал, представленный в диссертации, и результаты его анализа могут быть использованы в практике преподавания английского языка, в частности в обучении приемам речевого воздействия.

^ Материал для исследования. Материалом для работы послужили произведения художественной литературы современных английских и американских авторов, общим объемом 15 000 страниц, данные английских толковых и фразеологических словарей. Общее количество проанализированных примеров составляет более 2000 единиц.

^ На защиту выносятся следующие основные положения:

1. МРА, выступая, в первую очередь, в роли представителя регулятивной функции языка, является средством речевого воздействия говорящего на адресата, направленным на изменения в его деятельностной или эмоциональной сферах, путем апелляции к его (адресата) чувству страха или опасения. МРА характеризуется наличием менасивного компонента, который в свою очередь может быть выражен как вербальными, так и невербальными средствами.

2. Весь корпус МРА функционирует как особая совокупность языковых единиц, объединенная по полевому принципу и представляющая собой инвентарь элементов, связанных специфичными структурно-семантическими отношениями. В качестве ядерных конституентов функционально-прагматического поля (ФПП) угрозы в современном английском языке выступают коэрцитивные МРА, так как именно они выполняют функцию поля наиболее однозначно и обладают большей интенсивностью степени воздействия. Периферийными зонами данного ФПП являются манипулятивные и кооперативные менасивы.

3. Конституенты функционально-прагматического поля менасивности могут выполнять роль обозначения одного и того же явления, различаясь по своей семантике, грамматическим характеристикам, не вступая в ассоциативные связи и не имея синтагматического организующего признака.

4. Средства достижения перлокутивного эффекта МРА отличаются многообразием и могут быть направлены как на рациональное, так и на эмоциональное воздействие говорящего на адресата.

5. Все лексические и синтаксические средства, задействованные в порождении МРА, реализуются в трех типовых стратегиях: 1) намеренная неясность, вуалирование смысла посредством иронии, риторических вопросов, различных намеков; 2) прямое выражение смысла без смягчающих средств; 3) выражение смысла с использованием приемов негативной и позитивной вежливости.

^ Апробация исследования. Основные положения диссертации получили апробацию на различных научных конференциях: Международной конференции и XIV Съезде англистов "Компаративистика: современная теория и практика" (Самара, сентябрь 2004 г.), Международной научно-практической конференции "Проблемы прикладной лингвистики" (Пенза, декабрь 2004 г.), 10-й Юбилейной международной конференции "Лингвистические парадигмы и лингводидактика" (Иркутск, июнь
2005 г.), Всероссийской научной конференции с международным участием "Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков" (Тольятти, октябрь 2005 г.), а также на V Международной научной конференции "Филология и культура" (Тамбов, октябрь 2005 г.). Основные положения диссертации были изложены в 7 публикациях автора по теме исследования.

^ Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, включающего используемые словари и цитируемые произведения. Общий объем диссертации составляет 174 машинописные страницы.


^ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ


Во введении обосновывается выбор темы, объекта и предмета исследования, а также актуальность работы, определяются цель, задачи и методы исследования, характеризуются научная новизна работы, ее теоретическая значимость и практическая ценность.

В главе 1 "Теоретические основы исследования МРА (генезис, семантика, прагматика)" излагаются важнейшие теоретические постулаты, положенные в основу исследования коммуникативно-прагматических аспектов МРА в современном английском языке. В главе освещаются вопросы анализа МРА как средства отражения регулятивной функции языка в речи и обосновывается выбор полевого подхода к исследованию функционирования менасива, в связи с чем рассматриваются основные положения лингвистической прагматики, теории речевых актов и теории речевого воздействия.

При анализе положений работ относительно исследуемого понятия было установлено, что в самом общем виде менасив в лингвистике представлен в качестве средства выражения агрессии, возникающей в условиях напряженного общения (в ситуации рассогласованности действий коммуникантов) и предназначенной для того, чтобы прибегающий к нему говорящий мог достичь определенной коммуникативной цели. Употребление менасивных высказываний приравнивается к табуированным речевым действиям и характеризуется как целенаправленное деструктивное поведение (P. Brown, S. Levinson, G. Leech, G. Kasper, В.Г. Ледяев, В.Ю. Апресян, В.П. Белянин, S. Beller, A. Bender & G. Kuhnmunch,
E. Ohm & Thompson).

В диссертационной работе анализ МРА представлен через призму лингвистической прагматики, поскольку такой подход позволяет наиболее эффективно выявлять коммуникативные императивы речевой стратегии. Теория речевых актов является линией исследования прагматики, попыткой взглянуть на речь через призму действий носителя языка и определить значение как употребление предложения в конкретных обстоятельствах (Э. Дигоева). Речевой акт определяется как высказывание или совокупность высказываний, совершаемых одним говорящим с учетом другого (Дж. Остин, Н.Д. Арутюнова, Е.В. Клюев). В классификациях речевых актов многие "нетрадиционно выделяемые" типы речевых актов (к которым относятся и менасивные РА) включаются различными учеными в более общие категории. Разные исследователи выдвигают на первый план различные особенности менасивного речевого акта . Одни относят его к речевым актам обещания и гарантии (Дж. Серль, Дж. Остин, И.П. Сусов), другие - к директивам (Т.Н. Шелингер, В.В. Богданов, А. Вежбицкая), объясняя угрозу как попытку заставить кого-то сделать (или, скорее, не сделать) нечто (А. Вежбицкая), и изучают этот тип иллокутивных актов как их составную часть. Несомненно, в менасивном речевом акте можно выявить характерные особенности различных типов иллокутивных актов. В диссертационной работе предпринята попытка доказать тот факт, что, находясь на стыке между речевыми актами и сочетая в себе их признаки, менасив является отдельным типом иллокутивных актов.

Проведенный анализ частотности употреблений менасивных речевых актов показал, что в качестве наиболее востребованных менасивов в англо-
язычной лингвокультуре выступают косвенные РА. Косвенность как способ непрямого выражения смысла и намерений может быть использована в речи не только для выражения вежливости, но и для агрессивного, наступательного воздействия на собеседника. В отличие от полностью конвенционализованных косвенных речевых актов (Дж. Серль) косвенные менасивы в основном возникают в речи по живым принципам коммуникативного вывода в соответствии с принципами речевого общения П. Грайса. Среди способов косвенного выражения смысла называются менасивные намеки и иронические высказывания, особенности которых рассматриваются в диссертационной работе.

Различные классификации речевых актов строятся на основе понятия иллокуции, в то время как вопрос о третьей составляющей РА - перлокуциях - остается малоизученным. В ходе диссертационного исследования отмечено, что распространенное в лингвистической литературе мнение о неконвенциональности перлокуций является несправедливым. В науке термин "перлокуции", введенный Дж. Остином, часто соотносится с понятием "речевое воздействие". В диссертации такой подход к данному явлению признается абсолютно оправданным и МРА в качестве средства воздействия рассматриваются в узком смысле, когда субъект речевого воздействия регулирует деятельность другого человека, в известной мере свободного в выборе своих действий и поступающего в соответствии со своими потребностями.

Применение полевого подхода в диссертационном исследовании позволяет значительно углубить изучение языкового материала, снять противопоставление морфологии, синтаксиса, лексики, если единицы этих категорий взаимодействуют при выражении сходного значения. Теоретической базой, на которую может опираться идея существования функциональных полей подобного типа, стали выводы некоторых ученых. Так, А.В. Бондарко указывает на существование особых видов функциональных полей, отличающихся особым прагматическим содержанием, приводя в пример " поле респективности (вежливости)". В.И. Карасик утверждает, что речевые акты имеют полевое строение, существуют прототипные речевые акты приказа, просьбы, извинения и более сложные "размытые" речевые акты, которые с известными оговорками можно отнести к той или иной группе. Хамблин в своей работе "Imperatives", исследуя императивные высказывания, выстраивает их полевую структуру. В диссертационном исследовании предлагается полевая модель организации менасивных речевых актов. Данное поле базируется на определенной семантической категории (а именно на категории угрозы), и языковые средства внутри нее взаимодействуют на основе общности их прагматической (регулятивной) функции. Следует отметить, что данная функция избирается в качестве своеобразного вектора, т.е. ядром функционально-прагматического поля менасивности являются менасивные речевые акты, отличающиеся наибольшей степенью интенсивности выражения регулятивной функции. Менасивные речевые акты рассматриваются в составе функционального поля как средство воздействия в рамках интерперсональной коммуникации, и, соответственно, делается вывод о том, что по характеру воздействия они делятся на манипулятивные, коэрцитивные и кооперативные. Каждому виду менасивных речевых актов присущи свои прагматические характеристики, описываемые в работе.

^ Глава 2 "Типологические характеристики менасивных высказываний (функционально-прагматический аспект)" представляет собой практическую часть исследования и посвящена анализу различных аспектов репрезентации менасивных речевых актов в речи. В главе анализируется специфика лексических и синтаксических средств воплощения менасива, исследуются его невербальные аспекты, а также очерчивается круг возможных перлокутивных эффектов менасива. Необходимо отметить, что все вышеперечисленные средства языка рассматриваются как особые средства речевого воздействия и, соответственно, средства достижения перлокутивного эффекта. В ходе исследования было установлено, что содержательная наполненность МРА в современном английском языке отличается преобладанием высказываний, содержащих сообщение о физическом ущербе, грозящем адресату в случае его несоответствующего поведения. В свою очередь, на морфологическом уровне наблюдается преобладание глаголов деструктивной семантики (термин Ф.Г. Фаткуллиной). Наглядно это можно представить в виде следующей диаграммы (рис. 1).

Среди средств, подчеркивающих и актуализирующих различные оттенки смысла для менасивного речевого воздействия собеседников друг на друга, выделены следующие категории средств достижения перлокутивного эффекта МРА:

  1. лексика, усиливающая интенсивность воздействия;

  2. лексика, смягчающая менасивное воздействие;

  3. лексические средства, вуалирующие менасивную стратегию.



Рис. 1. Содержательная наполненность МРА

в современном английском языке

Очевидно, что лексические средства первой категории направлены на оказание эмоционального воздействия. К данной группе отнесены глаголы деструктивной семантики, эмоциональные вокативы, инвективы, дисфемизмы, различные виды лексических усилителей, а также коннотации и ассоциации нейтральной лексики, например:

^ If you ever get credit for my work again, that will be the last time you take credit for anybody’s work (A. Proulx).

Leigh, if you even think about it, I will drop this" (D. Brown).

Высокочастотными в контексте менасива являются усилительные инвективы fucking и bloody (характерно для Br.E.), которые могут выступать в функции как прилагательного, так и наречия, ср.:

And if you don’t come outside and I mean RIGHT NOW! then you know what I’ll do. I’ll go there by myself and I’ll fucking wait for you (D.L. Flusfeder).

^ Another word out of you and I’ll shoot out your fucking tonsils (M. Puzo).

Ко второй и третьей группам можно отнести средства номинации агрессора и адресата с помощью неопределенных местоимений, модальные слова и различные эвфемизмы. Подобные средства направлены на изменение рациональной картины мира адресата и базируются на стремлении говорящего сохранить свое лицо.

Как показывает материал, в МРА преобладают слова, эмоционально и экспрессивно нагруженные. Наряду с эмоциональным воздействием рассматривается и оценочное. И хотя оценка в менасивных высказываниях выступает как периферийный компонент значения, она рассматривается как непосредственно связанная с использованием эвфемизмов в контексте менасива, например: I’ll teach you a lesson.

Достаточно широкий выбор средств речевого воздействия в случаях употребления МРА в современном английском языке предоставляется "экспрессивным" синтаксисом. Среди синтаксических приемов, усиливающих перлокутивный эффект угрозы, отмечены риторические вопросы, эллиптические предложения, повтор и градация.

I’m going to blow you away if you don’t bring my car back. I’m going home and I’m going to bring back a grenade (S.M. Love).
^

Для оформления МРА употребляются простые предложения и различные типы сложных (рис.2).


Рис. 2. Соотношение различных типов предложений в составе МРА
^

Анализ материала позволил сделать вывод, что МРА в основном представлены в виде сложноподчиненных предложений.


Из всего многообразия и богатства подчинительных союзов, союзных слов, типов придаточных предложений в английском языке в исследованном материале выявлено пять видов придаточных предложений:

  • обстоятельственные придаточные предложения условия, вводимые союзами if, unless:

^ I'll hurl you out of the club if you dare tell the secret! (D.L Flusfeder);

  • придаточные дополнительные предложения, вводимые союзом if:

How would you like it if I threw this shit right into the tub with you? (M.Puzo);

  • обстоятельственные придаточные предложения цели, вводимые союзом lest:

Beware lest you provoke him (S.Gordon);

  • обстоятельственные придаточные предложения времени, вводимые союзом before:

^ Get out of here before I crack you one (L.Truss);

  • обстоятельственные придаточные предложения причины, вводимые союзом for:

You’ll pay with your life for going over my head to ask about my work (T.Hensley).

В зависимости от типа придаточного отмечается преимущественное расположение угрозы в различных частях сложноподчиненного предложения. Также место угрозы в сложноподчиненном предложении влияет на прагматическую окраску высказывания. Если менасив находится в главной части, то давление воли говорящего выражено более прямо. Если же менасив расположен в придаточной части, то агрессия смягчается. Для сложносочиненных предложений характерно преимущественное использование разделительной связи.

Особенности функционирования менасива в той или иной речевой ситуации определяются и невербальными компонентами, составляющими его экспрессивный репертуар. По мнению Г.Е. Крейдлина, невербальная агрессия всегда осуществляется параязыковыми единицами и жестами (или кинемами), нарушающими личное пространство человека, который этого не желает. В английском невербальном языке к агрессивным знакам относятся прежде всего жесты, нарушающие нормы коммуникативного пространства, в частности нормы межличностного расстояния и ориентации, very close to person addressed, very little or no space, sometimes physical contact, ср.: английское предложение She stood up and walked over to him, brought her face to within inches of his (M.H.Clark) и русское высказывание встать прямо перед лицом партнера (пример Г.Е. Крейдлина). С помощью подобных жестов утверждается, что один человек незаконно вторгается в личную сферу другого, нарушая принятые в английской культуре нормативные правила поведения, не позволяющие этого делать без его согласия. В ходе исследования были рассмотрены характерные интонационные особенности, а также позы, мимика, жесты и взгляды, сопровождающие МРА в английском языке.

Для большей эффективности исследовательской процедуры в работе в совокупности рассматриваются все три сферы направленности перлокутивной силы высказывания: эмоции, мышление и действие. В ходе исследования эмоциональной и поведенческой специфики реагирования адресата анализируются способы речевой реализации эмоций, а также делается вывод о том, что на эмоциональном уровне ассоциированной перлокуцией менасивного РА является страх, а на поведенческом - подчинение требованию адресанта либо бегство. Среди неассоциированных перлокуций менасива выделяются гнев, удивление, отвращение и, как следствие, противостояние, ответная агрессия, игнорирование менасива.

Наиболее интересными вербальными реакциями на менасив со стороны адресата представляются те случаи, когда он прибегает к иронии, сарказму, насмешке или ехидству. Достаточно спорным на сегодняшний день является вопрос о том, можно ли считать данные речевые действия проявлением конструктивного поведения. В работе рассматриваются некоторые случаи использования подобных речевых действий в качестве средства борьбы с нападающим, спровоцированные эмоцией страха, вышеуказанные речевые действия относятся к проявлению речевой агрессии. Ирония представляет собой демонстрацию несерьезности удара и поведения агрессора, обесценивание значимости удара для потерпевшей стороны. Она как бы уменьшает размеры образа того, кто нападает, превращая его в карикатурный персонаж. Показательным в этом отношении является высказывание С.Л. Рубинштейна о том, что ирония всегда направляется на свой объект с каких-то вышестоящих позиций; она отрицает то, во что метит, во имя чего-то лучшего.

"Don’t you dare speak like that in front of a lady!" said Sharif.

"That was no lady," I said, "that was my Scottish common-law wife"
(B. Vine).


"And I’ll get your for it sooner or later." "It will have to be sooner," Lia said (M. Puzo).

Еще одним видом речевых актов реакции на менасив, представляющих определенную сложность для исследования, являются РА молчания. В ситуациях, когда говорящий реагирует на менасив молчанием, оно маркирует, как правило, отрицательную реакцию, выполняя дисконтактную и эмотивно-оценочную функции, а также функцию выражения недоверия. Например:

"If you don’t control your charging, I’ll cut up the charge cards." There was another silence. Then tears. Tears and a ravenous hunger for revenge (I.Wolff).

В результате проведенного анализа частотности положительных и отрицательных реакций на менасивные речевые акты можно отметить, что количество результативных менасивов составляет 58% всех примеров, соответственно, отрицательная реакция наблюдается в 42% случаев. На основе этих данных в работе делается вывод о том, что, хотя менасив и является достаточно сильным средством речевого воздействия, просчитать вероятность реакции того или иного адресата на подобные высказывания представляется сложным, а во многих случаях и невозможным из-за множества индивидуальных и социальных особенностей, которые необходимо учитывать, прогнозируя последствия подобных речевых действий. Интересно также отметить соотношение положительных и отрицательных реакций на МРА, направленных на нанесение физического и психологического ущерба.



^ Рис. 3. Диаграмма результативности менасивных речевых актов

Исходя из вышепредставленной диаграммы (рис. 3), можно понять, что непосредственный страх перед физическим насилием у носителей современного английского языка уступает место другим видам страха. Подтверждают это и слова известного психолога Кэрролла Э. Изарда о том, что гораздо чаще, чем возможность физического повреждения, нас страшит то, что может уязвить нашу гордость и снизить самооценку.

В заключении подводятся итоги исследования, делаются выводы о том, что весь корпус МРА в современном английском языке функционирует в виде определенной группировки языковых единиц, организованных по полевому принципу, определяются перспективы дальнейших исследований этого направления.

Таким образом, данное диссертационное исследование еще раз подтверждает представление о языке как системе подсистем, между которыми происходит взаимодействие и взаимопроникновение. По этой модели язык предстает как функционирующая система, в которой происходят постоянные перестройки элементов и отношений между ними.

Как показывает эмпирический материал, большинство менасивов в современном английском языке являются манипулятивными и коэрцитивными, т.е. имеющими в своей основе агрессивное отношение к адресату. Однако среди МРА выделяется группа кооперативных менасивов, отличающихся наличием у говорящего и адресата общих целей, что в свою очередь не нарушает правила эффективного речевого взаимодействия.

В результате анализа перлокутивных параметров МРА установлено, что воздействие, осуществляемое с использованием менасива, являясь достаточно результативным, не позволяет сохранить баланс отношений с собеседником (коммуникативное равновесие).

Подход к анализу функционально-прагматических аспектов МРА, разработанный в диссертационном исследовании, может быть использован в качестве теоретической основы для изучения различных аспектов функционирования всего многообразия речевых актов. Другим перспективным направлением исследования представляется изучение менасива с точки зрения его просодических особенностей, а также описание и анализ функционирования речевых действий подобного рода в различных языках, что, в свою очередь, могло бы дать интересный материал для различных типологических заключений. Интересные результаты могут быть получены также при анализе функциональных аспектов МРА в различных типах дискурса языковой личности.


^ Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

  1. Мартынова, И.А. Средства выражения угрозы в современном английском языке [Текст] / И.А. Мартынова // Проблемы прикладной лингвистики: сб. материалов Междунар. науч.-практ. конф. - Пенза: Изд-во Приволж. Дома знаний, 2004. - С. 209 -211. - 0,18 печ. л.

  2. Глухов, Г.В. Категория угрозы в мире и языке (к постановке проблемы) [Текст] / Г.В. Глухов, И.А. Мартынова // Вестн. Самар. гос. экон. акад.- 2004. - №3(15). - С. 355-359. - 0,33/0,2 печ. л.

  3. Глухов, Г.В. Перлокутивные стратегии в вербальном мире [Текст] /
    Г.В. Глухов, И.А. Мартынова // Компаративистика: современная теория и практика: сб. материалов Междунар. конф. и XIV Съезд англистов, 13-15 сент. 2004 г. - Т. 1 / Самар. гос. пед. ун-т. - Самара, 2004 .- С. 374-378. - 0,33/0,16 печ. л.

  4. Глухов, Г.В. Менасивный речевой акт как средство воздействия в сфере интерперсональной коммуникации (на материале современного английского языка) [Текст] / Г.В. Глухов, И.А. Мартынова // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: сб. материалов 10-й Юб. междунар. конф., 14-18 июня 2005 г. -
    Т. 1. - Иркутск: Байкал. ун-т экономики и права, 2005. - С. 27-33. - 0,4/0,2 печ. л.

  5. Мартынова, И.А. Некоторые аспекты дискурсивной дистрибуции речевого акта угрозы в англоязычной лингвокультуре [Текст] / И.А. Мартынова // Филология и культура: сб. материалов V Междунар. научн. конф. - Тамбов: Тамбов. гос. ун-т, 2005. - С. 425-428. - 0,2 печ. л.

  6. Мартынова, И.А. Страх как ассоциированная перлокуция менасивного речевого акта [Текст] / И.А. Мартынова //Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков: сб. материалов Всерос. науч. конф. с междунар. участием, 11-13 окт. 2005 г. - Тольятти: Тольят. гос. ун-т, 2005. - С. 124-128. - 0,25 печ. л.

  7. Мартынова, И.А. К вопросу о неконвенциональности перлокуций [Текст] / И.А. Мартынова // Вестн. Самар. гос. экон. ун-та. - 2006. - №1(19).- С. 207-211. - 0,4 печ. л.






Формат 6084/16. Объем 1,0 печ. л.

Тираж 100 экз. Заказ №

Отпечатано в типографии СГЭУ.

Самара, ул. Советской Армии, 141.












Похожие:

Функционально-прагматическое поле менасивных речевых актов (на материале современной англоязычной художественной литературы) iconСписок рассылки автореферата Кириллова Андрея Геннадьевича «Политический нарратив: структура и прагматика (на материале современной англоязычной прессы)»
«Политический нарратив: структура и прагматика (на материале современной англоязычной прессы)»
Функционально-прагматическое поле менасивных речевых актов (на материале современной англоязычной художественной литературы) iconРечевые акты огорчения в английской стилизованной разговорной речи (на материале англоязычной художественной литературы 18-21 вв.)
Защита состоится 27 февраля 2007г в 15. 30 часов на заседании диссертационного совета К–212. 216. 04 в Самарском государственном...
Функционально-прагматическое поле менасивных речевых актов (на материале современной англоязычной художественной литературы) iconКириллова Андрея Геннадьевича на тему «Политический нарратив: структура и прагматика (на материале современной англоязычной прессы)». Приложение: диссертация
Направляем Вам кандидатскую диссертацию Кириллова Андрея Геннадьевича на тему «Политический нарратив: структура и прагматика (на...
Функционально-прагматическое поле менасивных речевых актов (на материале современной англоязычной художественной литературы) iconГ. В. Список рассылки автореферата
«Политический нарратив: структура и прагматика (на материале современной англоязычной прессы)»
Функционально-прагматическое поле менасивных речевых актов (на материале современной англоязычной художественной литературы) iconГ. В. Список рассылки автореферата
«Политический нарратив: структура и прагматика (на материале современной англоязычной прессы)»
Функционально-прагматическое поле менасивных речевых актов (на материале современной англоязычной художественной литературы) iconМ. А. Кулинич Официальные оппоненты
«Политический нарратив: структура и прагматика (на материале современной англоязычной прессы)»
Функционально-прагматическое поле менасивных речевых актов (на материале современной англоязычной художественной литературы) iconДиссертации
«Политический нарратив: структура и прагматика (на материале современной англоязычной прессы)» по присуждению учёной степени кандидата...
Функционально-прагматическое поле менасивных речевых актов (на материале современной англоязычной художественной литературы) iconПолитический нарратив: структура и прагматика (на материале современной англоязычной прессы)
Работа выполнена на кафедре английской филологии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования...
Функционально-прагматическое поле менасивных речевых актов (на материале современной англоязычной художественной литературы) iconСложноподчиненные предложения с придаточным определительным в функционально-прагматическом поле атрибутивности (на материале современных немецких газет)
Работа выполнена на кафедре немецкого языка государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Самарский...
Функционально-прагматическое поле менасивных речевых актов (на материале современной англоязычной художественной литературы) iconДиссертация 1 экз
Кириллова Андрея Геннадьевича на тему «Политический нарратив: структура и прагматика (на материале современной англоязычной прессы)»,...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов