Стратегия сопоставления в российской и американской рекламе 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание icon

Стратегия сопоставления в российской и американской рекламе 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание



НазваниеСтратегия сопоставления в российской и американской рекламе 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
страница1/3
Аникин Евгений Евгеньевич
Дата конвертации29.07.2012
Размер346.23 Kb.
ТипДиссертация
  1   2   3


На правах рукописи


Аникин Евгений Евгеньевич


Стратегия сопоставления

в российской и американской рекламе


10.02.20 – сравнительно-историческое,

типологическое и сопоставительное языкознание


Автореферат


диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


Тюмень – 2008

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Челябинский государственный университет» на кафедре теории и практики английского языка.




^ Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Чудинов Анатолий Прокопьевич




Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент Лыкова Надежда Николаевна (Тюменский государственный университет);

Кандидат филологических наук, доцент …….


^ Ведущая организация: Тюменская государственная архитектурно-строительная академия


Защита состоится «24» января 2008 года в _____ часов на заседании диссертационного совета К 212.274.05 при ГОУ ВПО «Тюменский государственный университет» по адресу: ______, г. Тюмень, ул. Республики 9, ауд. ___.


С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тюменского государственного университета


Автореферат разослан « » декабря 2007 г.


Ученый секретарь

диссертационного совета

Сотникова Т.В.





Диссертация посвящена компаративному исследованию стратегий сопоставления, используемых в современной российской и американской рекламе.

^ Актуальность исследования. Состояние современной лингвистики характеризуется неослабевающим интересом к различным видам коммуникации. Становление дискурсивного анализа во второй половине ХХ века предоставило необходимую методологическую базу для изучения политического, научного, рекламного и многих других типов дискурса.

Интерес ученых к рекламной коммуникации, прежде всего, определяется ролью рекламы в современном обществе. Экспансия средств массовой коммуникации (радио, телевидение, Интеренет) привела к тому, что жизнь современного общества невозможно представить без рекламы.
Ее способность воздействовать на сознание общества, создавать и диктовать ценности, а также оказывать влияние на социальный статус участников рекламной коммуникации уже не вызывает сомнений. На данном этапе развития лингвистики все активнее исследуются те прагматические средства и механизмы, благодаря которым реклама добивается стоящих перед нею целей (А.Н. Баранов, Е.Г. Борисова, Е.С. Кара-Мурза, Э.А. Лазарева, Ю.К. Пирогова, П.Б. Паршин, P. Bruthiaux, G. Cook, S. Price, J. Williamson и др.).

Решение данных проблем стало возможным, благодаря становлению антропоцентрической научной парадигмы, развитию таких дисциплин, как прагмалингвистика, когнитивная лингвистика, а также таких развиваемых в их рамках методологических направлений, как теория речевых актов (А. Вежбицка, Р. Конрад, Дж.Л. Остин, Дж.Р. Серль и др.), теория речевого воздействия (Р.М. Блакар, Д. Болинджер, А.Н. Баранов, Е.Г. Борисова, П.Б Паршин, Г.Г. Слышкин, Е.Ф. Тарасов, H.A. Greven, K.J. Hardin и др.), теория стратегий речевого воздействия (Т.А. ван Дейк, О.С. Иссерс, В.И. Карасик, Е.В. Клюев, Э. А. Лазарева, П.О. Миронова, Ю.К. Пирогова, Н.Б. Руженцева, C.L. Hamblin, A. Kaul и др.).

Оказание рекламой речевого воздействия (необходимого для достижения стоящих перед рекламодателем целей) невозможно без стратегического планирования приемов воздействия на реципиента рекламных сообщений. Особенность массовой коммуникации (к которой относится и рекламная) состоит в отсутствии непосредственной обратной связи между отправителем и получателем сообщений. В условиях недостатка точной информации о качественных характеристиках реципиента, а также его возможной реакции, коммуникативные стратегии становятся механизмом, обеспечивающим гибкость рекламного дискурса, необходимую для достижения его прагматических целей.

Согласно принятому в диссертационном исследовании подходу, коммуникативные стратегии представляют собой когнитивно-прагматическую категорию, позволяющую адресанту управлять сознанием адресата максимально гибким и эффективным способом. Подобный контроль возможен благодаря когнитивной способности стратегий моделировать картину мира потенциального реципиента – способности, исследованием которой на протяжении последних десятилетий активно занимается когнитивная лингвистика (А.Н. Баранов, Т.А. ван Дейк, В.З. Демьянков, О.С. Иссерс, Н.Б. Руженцева, Г.Г. Слышкин, P.N. Edwards и др.). Проблема оценки степени эффективности коммуникативного контроля, осуществляемого рекламой, активно разрабатывается в рамках прагмалингвистики и теории речевого воздействия (Е.Г. Борисова, П.Б. Паршин, Ю.К. Пирогова, Е.Ф. Тарасов, G. Cook, S. Price, J. Williamson и др.).

Актуальность рассматриваемых проблем связана также с тем, что сопоставительное изучение коммуникативных стратегий позволяет выявить как универсальные, так и специфические черты дискурсов различных лингвокультур, отражающие национально-культурные представления о мире и способы поведения потенциального потребителя.

^ Научная новизна исследования заключается в том, что оно представляет собой первое исследование, посвященное именно компаративному анализу стратегии сопоставления в рекламном дискурсе. В результате проведенного анализа нами были выявлены общие закономерности процесса стратегического планирования коммуникации в текстах российской и американской рекламы. Среди них можно выделить общий набор речевых тактик – тактик имплицитного и некорректного сопоставления и тактики эксплицитной автоидеализации – и коммуникативных ходов, ведущих к реализации стратегии сопоставления в рекламных дискурсах двух лингвокультур, а также схожесть языковых средств, применяемых с целью реализации того или иного хода. Кроме того, исследование позволило обнаружить специфические особенности реализации и применения стратегии сопоставления в анализируемых дискурсах.

Объектом настоящей работы является стратегия сопоставления в современном рекламном дискурсе России и США.

Предметом исследования стали языковые средства реализации стратегии сопоставления, а также составляющих ее речевых тактик и коммуникативных ходов в российской и американской коммерческой рекламе.

Целью настоящего исследования является когнитивно-прагматический компаративный анализ стратегии сопоставления в текстах современной российской и американской коммерческой рекламы.

Достижение цели исследования потребовало последовательного решения следующего ряда задач:

  • разработать методику для компаративного исследования речевой стратегии сопоставления в российском и американском рекламных дискурсах;

  • выявить речевые тактики и коммуникативные ходы, ведущие к реализации стратегии сопоставления в российском рекламном дискурсе;

  • выделить речевые тактики и коммуникативные ходы, ведущие к реализации стратегии сопоставления в американском рекламном дискурсе;

  • осуществить компаративный анализ реализации стратегии сопоставления в российском и американском рекламных дискурсах на качественном и количественном уровнях.

^ Материалом исследования послужили тексты коммерческой рекламы, представленные в общенациональных, региональных и городских СМИ (журналах, газетах, радио и телевидении) России и США, адресованных читателям с разными интересами.

Рассматривались американские рекламные тексты из печатных изданий (“National Geographic”, “Newsweek”, “New-Yorker”, “Time”, “The USA Today”, “The Washington Post” и др.), а также реклама, заполняющая эфир таких телеканалов, как ABC, CNN, eTV и др. При сопоставлении анализировались российские рекламные тексты из печатных изданий (“Караван Историй”, “Лиза”, “Выбирай”, “Стольник”, “Эксперт”, “Я покупаю” и др.), а также телереклама, заполняющая эфир таких телеканалов, как НТВ, ОРТ, Россия, Спорт и др. Интернет-реклама не была использована по причине сложности выявления ее национально-культурной идентичности.

Всего проанализировано 1018 рекламных текстов, опубликованных и выпущенных в эфир в период 2003−2007 гг. (включая 509 текстов американской рекламы и 519 текстов российской рекламы).

Методология исследования сложилась под влиянием когнитивной теории, успешно развиваемой в современном языкознании (А.Н. Баранов, Н.Н.Болдырев, В.З. Демьянков, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, Г.Г. Слышкин, А.П. Чудинов, M. Johnson, J.F. Kess, G. Lakoff, R. Schmidt и др.); теории речевого воздействия и прагмалингвистики (Е.Г. Борисова, П.Б. Паршин, Ю.К. Пирогова, Е.Ф. Тарасов, Е.И. Шейгал, N.J. O’Shaughnessy, P. Simpson, K. Tanaka, E.W. Werz и др.); а также лингвокультурологии (Н.Д. Арутюнова, Т.Г. Грушевицкая, О.А. Леонтович, В.Н. Телия, F.E. Jandt и др.).

Для решения конкретных задач исследования стратегии сопоставления применялся ряд методов, используемых в современной антропоцентрической лингвистике: когнитивно-дискурсивный анализ, классификация, контекстуальный анализ, сопоставительный анализ с учетом лингвокультурной парадигмы и национальных особенностей соответствующих языков и культур.

^ Теоретическая значимость работы определяется тем, что диссертация вносит вклад в разработку проблем теории стратегий речевого воздействия, выявляя специфику функционирования стратегии сопоставления в рекламной коммуникации, играющей важную роль в жизни современного общества. В ходе анализа удалось выявить реализующие стратегию сопоставления речевые тактики – тактики имплицитного и некорректного сопоставления, а также тактику эксплицитной автоидеализации – и коммуникативные ходы, реализующие данные тактики. В исследовании обнаружено, что тактика некорректного сопоставления реализуется за счет коммуникативных ходов создания суженного, расширенного, смещенного или неопределенного круга сравнения. Тактика имплицитного сопоставления основывается на применении коммуникативных ходов, использующих прагматические или семантические пресуппозиции, а также условия успешности речевого акта с целью создания сопоставления рекламируемого объекта с конкурирующими товарами. Речевая тактика эксплицитной автоидеализации реализуется ходами, использующими лексемы со значением уникальности, прилагательные в превосходной степени сравнения, а также сопоставительные отрицательные конструкции.

Исследование вносит вклад в дальнейшее развитие межкультурной коммуникации, а также в развитии методики сопоставительного изучения коммуникативных стратегий. Разработанная в диссертации методика может быть использована в дальнейших теоретических исследованиях по проблемам теории стратегического планирования рекламного дискурса, а также при сопоставительном исследовании особенностей стратегий речевого воздействия в различных лингвокультурах.

^ Практическая ценность исследования заключается в возможности использования полученных результатов в практике преподавания иностранного языка, при подготовке специалистов по теории перевода и переводоведения и межкультурной коммуникации. Материалы исследования могут быть использованы в преподавании таких дисциплин, как “Язык СМИ”, “Рекламный дискурс”, “Лингвистика и стилистика текста”, а также может служить практическим пособием для копирайтеров, необходимым для создания рекламных текстов с высоким воздействующим потенциалом.

^ На защиту выносятся следующие положения:

  1. Стратегия сопоставления представляет собой эффективное средство речевого воздействия, к применению которого обращаются как российские, так и американские рекламодатели.

  2. Стратегия сопоставления в российской и американской рекламе реализуется за счет одного и того же арсенала тактик (тактик имплицитного и некорректного сопоставления, а также тактики эксплицитной автоидеализации) в дискурсах обеих стран. Общие закономерности реализации стратегии сопоставления в дискурсах обеих стран можно объяснить, с одной стороны, близостью анализируемых лингвокультур, а с другой, универсальным характером рекламы, отражающим динамичность процессов глобализации в современном мире.

  3. В российском рекламном дискурсе наиболее часто встречается применение тактики эксплицитной автоидеализации, а в американском – тактики имплицитного сопоставления; данное различие связано как со специфическими чертами двух лингвокультур, так и с особенностями рекламного дискурса.

  4. Стратегия сопоставления реализуется в российской и американской рекламе за счет одного и того же набора коммуникативных ходов в дискурсах обеих стран – ходов создания суженного, расширенного, смещенного или неопределенного круга сравнения; ходов, использующих прагматические и семантические пресуппозиции или условия успешности речевого акта с целью создания сопоставления рекламируемого объекта с конкурирующими товарами; а также ходов, использующих лексемы со значением уникальности, прилагательные в превосходной степени сравнения и сопоставительные отрицательные конструкции. При этом наполнение данных ходов в каждом дискурсе имеет свою лингво-культурную специфику, что, прежде всего, касается коммуникативных ходов создания расширенного круга сравнения, сопоставления через создание успешности речевого акта, а также использования превосходной степени прилагательных).

Апробация работы. Материалы диссертации обсуждались на заседаниях кафедры риторики и межкультурной коммуникации Уральского государственного педагогического университета, кафедре теории и практики английского языка Челябинского государственного университета, а также на семинарах в институте политических исследований Walker Institute в Университете штата Южная Каролина (США).

Основные положения исследования излагались автором на региональных и международных конференциях в Екатеринбурге (2004 - 2006) и Челябинске (2004 – 2006).

Композиция диссертации определяется ее задачами и отражает основные этапы и логику развития исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического раздела.
  1   2   3




Похожие:

Стратегия сопоставления в российской и американской рекламе 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание iconСопоставительное исследование прецедентных феноменов в российской и американской рекламе бытовой техники и транспортных средств 10. 02. 20 ? Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Защита состоится «22» мая 2009 г в 14 часов на заседании диссертационного совета д 212. 283. 02 при гоу впо «Уральский государственный...
Стратегия сопоставления в российской и американской рекламе 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание iconПрецедентные феномены в заголовках российской и британской прессы (2005-2009 гг.) 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Работа выполнена в гоу впо «Уральский государственный педагогический университет»
Стратегия сопоставления в российской и американской рекламе 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание iconДиссертационный совет по защите докторских и кандидатских диссертаций д 212. 283. 02
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание (по филологическим наукам)
Стратегия сопоставления в российской и американской рекламе 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание iconКогнитивное исследование зрительной метафоры во французском и в русском языках 10. 02. 20 Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Работа выполнена в гоу впо «Уральский государственный педагогический университет»
Стратегия сопоставления в российской и американской рекламе 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание iconМетафорическое моделирование дихотомии «свое чужое» в контркультурной рок-лирике США и СССР 10. 02. 20 ? сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Защита состоится ??????????????? на заседании диссертационного совета ???????????????? при ???????????????????????????? по адресу:...
Стратегия сопоставления в российской и американской рекламе 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание iconМетафоры со сферой-источником «неживая природа» в политическом дискурсе США и фрг 10. 02. 20 Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Работа выполнена в гоу впо «Уральский государственный педагогический университет»
Стратегия сопоставления в российской и американской рекламе 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание iconМетафорическое моделирование образа шоу-бизнеса в российском и американском массмедийном дискурсе 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
...
Стратегия сопоставления в российской и американской рекламе 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание iconСпособы передачи внутренней экспрессивности текста (на материале юридической литературы на русском и английском языках) 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Защита диссертации состоится «12» ноября 2007 года в часов на заседании диссертационного совета к 212. 013. 05 при Башкирском государственном...
Стратегия сопоставления в российской и американской рекламе 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание iconМетафорическое моделирование ментальной сферы «музыка» в русской и английской художественной литературе XX века 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Защита состоится «25» сентября 2009 года в часов на заседании диссертационного совета д 212. 283. 02 при гоу впо «Уральский государственный...
Стратегия сопоставления в российской и американской рекламе 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание iconРоссийская федерация федеральный закон о рекламе
Российской Федерации единства экономического пространства, реализация права потребителей на получение добросовестной и достоверной...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов