Уральский гуманитарный институт отделение иностранных языков и межкультурной коммуникации кафедра теории и практики перевода icon

Уральский гуманитарный институт отделение иностранных языков и межкультурной коммуникации кафедра теории и практики перевода



НазваниеУральский гуманитарный институт отделение иностранных языков и межкультурной коммуникации кафедра теории и практики перевода
Дата конвертации27.06.2012
Размер45.63 Kb.
ТипДокументы

Уральский гуманитарный институт

ОТДЕЛЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

КАФЕДРА ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА


ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО


Уважаемые коллеги!


Отделение иностранных языков и межкультурной коммуникации и кафедра теории и практики перевода Уральского гуманитарного института приглашают вас к участию в публикации выпуска №8 периодического научного журнала «Перевод и сопоставительная лингвистика».

Данный выпуск посвящается следующей теме:

ЭРРАТОЛОГИЯ ПЕРЕВОДА И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ


В соответствие с обозначенной темой предлагается рассмотреть следующие направления:

  • методология теории ошибок и переводческих несоответствий,

  • эрратологический аспект когнитивно-познавательной деятельности, эрратология восприятия и понимания иноязычных текстов при различных видах речевой деятельности (говорение, письмо, слушание, чтение) и переводе,

  • эрратология порождения текста,

  • эрратология и лингвокультурология,

  • эрратология и методика преподавания,

  • эрратология, психология и психолингвистика,

  • профессионально-личностные качества переводчика,

  • психологическое сопровождение студентов-переводчиков.

  • когнитивные исследования языковой картины мира,

  • дискурсивные исследования языковой картины мира,

  • лингвокультурные особенности национальной картины мира,

  • сопоставительные исследования языковой картины мира,

  • метафорическая картина мира,

  • текст в межкультурной коммуникации.


Редколлегия принимает статьи российских и зарубежных авторов, содержащие обсуждение результатов исследований по вышеперечисленным направлениям.


Журнал безгонорарный. Его издание осуществляется на средства Уральского гуманитарного института с последующей компенсацией расходов авторами опубликованных статей (стоимость публикации одной статьи составляет 500 руб.). После публикации один экземпляр журнала высылается автору наложенным платежом (500 руб. + почтовые расходы).


Редколлегия оставляет за собой право публикации или отказа в публикации полученных научных статей, а также оставляет за собой право производить необходимые уточнения и сокращения. Материалы статей авторам не возвращаются. Редакция принимает предварительные заявки на приобретение номеров журнала.

Электронный вариант статьи и заявку направлять по электронной почте ответственному редактору журнала ^ Пестовой Марии Сергеевне - е-mail: pestova_m@bk.
ru


ВНИМАНИЕ!

Публикация выпуска №8 журнала планируется в апреле-мае 2012 г.

Просьба присылать материалы статей и заявки до 1 апреля 2012 г.

^ К сведению авторов


Требования к оформлению статей


Общие требования

Автором должен быть представлен электронный вариант окончательного текста статьи на русском языке для граждан России и СНГ и на английском языке для граждан иных иностранных государств. Электронный вариант статьи выполняется в текстовом редакторе Microsoft Word и сохраняется с расширением.doc. В качестве имени файла указывается фамилия автора русскими буквами (например: Иванов.doc)

Параметры страницы

Формат страницы: А 4. Поля: правое, левое – 30 мм; верхнее, нижнее – 20 мм

Форматирование основного текста

Абзацный отступ - 0,5 см. Межстрочный интервал - полуторный.

Шрифт

Times New Roman, Обычный. Размер кегля (символов)- 14 пт;

Объём статьи

Максимальный объем обобщающих работ и обзорных статей – не более 10 страниц машинописного текста (для кандидатов и докторов наук, докторантов), сообщений аспирантов - 5–6 страниц, методических статей - 6–8 страниц.

Сведения об авторе

Предоставляются отдельным файлом. Указываются:

  • фамилия, имя, отчество автора;

  • учёная степень, звание, должность и место работы;

  • информация о месте учебы аспиранта либо соискательства автора (кафедра, вуз);

  • отрасль науки и специальность предполагаемой защиты; основные направления научных исследований;

  • наличие правительственных званий, относящихся к профессии (например, «Заслуженный работник высшей школы РФ»);

  • адрес с почтовым индексом, все возможные средства связи, удобные для быстрого согласования правки (служебный, домашний, мобильный телефоны, факс, e–mail);

Рисунки, схемы, диаграммы

Рисунки, схемы, диаграммы представляются на отдельных страницах и отдельным файлом, на полях рукописи указывается место, где должен быть размещен рисунок. В тексте статьи должна даваться ссылка на конкретный рисунок, например (рис. 1). Каждый рисунок должен иметь порядковый номер, название и объяснение значений всех цифр, букв и прочих условных обозначений.

Таблицы

Каждую таблицу следует снабжать порядковым номером и заголовком. Все графы в таблицах также должны быть озаглавлены. Таблицы должны быть предоставлены в текстовом редакторе Microsoft Word (формат*.doc) и размещены в тексте статьи в соответствии с логикой изложения.

Список литературы

Основной текст статьи завершает список литературы. Литература, цитируемая в статье, нумеруется в квадратных скобках (например: [2, 3]).

Литература: Иванов И.И. Название книги. – М.: Наука, 2000. 250с.




Похожие:

Уральский гуманитарный институт отделение иностранных языков и межкультурной коммуникации кафедра теории и практики перевода iconАнглийский язык в мультимедийном пространстве рекламного дискурса
Диссертация выполнена на кафедре лингвистики и межкультурной коммуникации факультета иностранных языков Московского открытого социального...
Уральский гуманитарный институт отделение иностранных языков и межкультурной коммуникации кафедра теории и практики перевода iconКоторая состоится
Жешувского университета (Польша), Кафедра межкультурной коммуникации ргпу им. А. И. Герцена (Россия), Кафедра русского языка Одесского...
Уральский гуманитарный институт отделение иностранных языков и межкультурной коммуникации кафедра теории и практики перевода iconУчебное пособие для учащихся «Практическая грамматика: видо временные формы французского глагола»
Белгородский Государственный педагогический институт имени М. С. Ольминского, факультет иностранных языков, французско-немецкое отделение,...
Уральский гуманитарный институт отделение иностранных языков и межкультурной коммуникации кафедра теории и практики перевода iconАнализ работы мо учителей иностранных языков за 2011-2012 учебный год
Работа мо учителей иностранных языков началась с изучения нормативных документов преподавания иностранных языков в 2011-2012 учебном...
Уральский гуманитарный институт отделение иностранных языков и межкультурной коммуникации кафедра теории и практики перевода iconКафедра английского языка и кафедра романо-германской филологии факультета иностранных языков
Целью олимпиады является проверка знаний учащихся выпускных классов и их готовности к сдаче егэ по английскому, французскому и немецкому...
Уральский гуманитарный институт отделение иностранных языков и межкультурной коммуникации кафедра теории и практики перевода iconЛингвопрагматические характеристики англоязычного электронного лексикографического гипертекста (на материале словаря-энциклопедии «The Free Dictionary»)
Гоу впо «Самарский государственный архитектурно-строительный университет», кафедра лингвистики, межкультурной коммуникации и социально-культурного...
Уральский гуманитарный институт отделение иностранных языков и межкультурной коммуникации кафедра теории и практики перевода iconФ. А. Соколов Перевод как эстетическая интерпретация текста
Библии, греческих и римских философов, эпосы, которые заложили основу западной культуры. Художественный перевод можно представить...
Уральский гуманитарный институт отделение иностранных языков и межкультурной коммуникации кафедра теории и практики перевода iconФедеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Владимирский государственный педагогический университет Факультет иностранных языков
Приглашаем принять участие в научно-практической конференции, которая состоится по случаю 45-летия факультета иностранных языков...
Уральский гуманитарный институт отделение иностранных языков и межкультурной коммуникации кафедра теории и практики перевода iconПриказ № «О проведении муниципальной сетевой on-line олимпиады по лингвострановедению по иностранным языкам для учащихся 7-8 классов»
В соответствии с планом работы рмо учителей иностранных языков с целью стимулирования интереса учащихся к использованию икт технологий...
Уральский гуманитарный институт отделение иностранных языков и межкультурной коммуникации кафедра теории и практики перевода iconПриказ № «О проведении муниципальной сетевой on-line олимпиады по лингвострановедению по иностранным языкам для учащихся 7-8 классов»
В соответствии с планом работы рмо учителей иностранных языков с целью стимулирования интереса учащихся к использованию икт технологий...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов