Франции allenet de icon

Франции allenet de



НазваниеФранции allenet de
страница1/4
Дата конвертации27.06.2012
Размер0.55 Mb.
ТипРешение
  1   2   3   4

 

АЛЛЕНЕ ДЕ РИБЕМОН против ФРАНЦИИ

(Allenet de Ribemont v. France)

Судебное решение от 10 февраля 1995 г.

 

В деле “Аллене де Рибемон (Allenet de Ribemont) против Франции”,

 Европейский суд по правам человека, заседая, в соответствии со статьей 43 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (“Конвенции”) и соответствующими положениями Регламента Суда А, в виде Палаты, составленной из следующих судей:

г-н Р. Риссдал, Председатель,

г-н Ф. Гёлькюклю,

г-н Л. -Е. Петтити,

г-н Ж. Де Мейер,

г-н И. Фойгель,

г-н А. Н. Лоизу,

г-н Ж. М. Моренила,

г-н Д. Мифсуд Бонничи,

г-н Б. Репик,

а также г-н Г. Петцольд, исполняющий обязанности грефье,

Проведя 27 октября 1994 г. и 23 января 1995 г. совещания при закрытых дверях,

Вынес следующее решение, принятое в последний из вышеуказанных дней

 

ПРОЦЕДУРА

1. Дело было передано на рассмотрение Суда Европейской комиссией по правам человека (“Комиссией”) 21 января 1994 года, в течение трехмесячного срока, предусмотренного п. 1 статьи 32 и статьей 47 Конвенции. Оно возникло из жалобы (№ 15175/89) против Французской Республики, поданной в Комиссию 24 мая 1989 года французским подданным, г-ном Патриком Аллене де Рибемоном, в соответствии со статьей 25.

Запрос Комиссии основывался на статьях 44 и 48 и на декларации, в которой Франция признала обязательность для себя постановлений Суда (статья 46). Предметом запроса было получение решения по вопросу о том, свидетельствуют ли материалы дела о нарушении Государством-ответчиком своих обязательств согласно п. 1, 2 статьи 6 Конвенции.

2. В ответ на запрос, сделанный в соответствии со статьей 33 п. 3 (d) Регламента Суда А, заявитель сообщил о своем желании принять участие в судебном разбирательстве и назначил адвоката, который представлял бы его в этом разбирательстве (статья 30).

3. В состав Палаты, которая должна была разбирать дело, ex officio (по должности) вошли г-н Л. -Е. Петтити как избранный судья французской национальности (статья 43 Конвенции), и г-н Р. Риссдал как Председатель Суда (п. 3 статьи 21).
28 января 1994 года в присутствии грефье, Председатель путем вытягивания жребия назначил остальных 7 членов Палаты, а именно: г-на Ф. Гелчюклю, г-на Я. Де Мейера, г-на И. Фойгеля, г-на А. Н. Луазу, г-на Ж. М. Моренилла, г-на Г. Мифсуда Бонничи и г-на Б. Репика (статья 43 в заключении Конвенции и статья 21 п. 4 Регламента).


4. В качестве Председателя Палаты (статья 21 п. 5 Регламента), г-н Риссдал, действуя через грефье, провел с агентом Французского правительства (“Правительством”), адвокатом заявителя и представителем Комиссии консультации по вопросам организации судебных слушаний (статьи 37 п. 1 и 38 Регламента). 6 апреля 1994 года Комиссия передала различные документы, запрошенные грефье по указанию Председателя, в том числе представленную Правительством аудиовидеозапись с фрагментами телевизионных новостных программ. По получении соответствующих предписаний, заявитель и Правительство подали в судебную канцелярию свои письменные соображения и замечания 15 и 26 мая 1994 года, соответственно. 19 июля Секретарь Комиссии попросил Представителя Комиссии представить свои соображения на слушаниях.

5. В соответствии с решением Председателя, слушание дела проводилось публично во Дворце прав человека в Страсбурге 24 октября 1994 года. Предварительно Суд провел подготовительное заседание.

Перед Судом предстали:

(а) со стороны Правительства -

г-жа Е. Бейяр, заместитель директора департамента по правовым вопросам, Министерство иностранных дел, Агент,

г-н И. Шарпентье, начальник отдела прав человека, департамент по правовым вопросам, Министерство иностранных дел,

г-жа М. Паути, начальник управления сравнительного и международного права, департамент прав человека, Министерство внутренних дел,

г-н Ф. Пион, магистрат, прикомандированный к отделу европейских и международных дел, Министерство юстиции Советники;

(b) со стороны Комиссии —

г-н Ж.-С. Суайе, Представитель;

(c) со стороны заявителя —

г-н Ж. де Гранкур, адвокат,

г-н Р. де Жефр де ла Прадель, адвокат, Советники.

Суд выслушал выступления г-на Бейяра, г-на Суайе и г-на де Гранкура.

6. В письме, полученном канцелярией 29 ноября 1994 года, Правительство разъяснило ряд моментов, касающихся вышеупомянутой аудиовидеозаписи.

ФАКТЫ

7. Г-н Патрик Аллене де Рибемон является секретарем компании. В настоящее время он проживает в Лямонжуа (Лот-э-Гаронн).

^ А. Основные факты

8. 24 декабря 1976 года перед домом, в котором проживал заявитель, был убит г-н Жан де Брольи — депутат Парламента (от департамента Эвре) и бывший министр. Убитый возвращался со встречи со своим финансовым советником, г-ном Пьером Де Варга, который проживал в том же здании и вместе с которым заявитель намеревался стать собственником парижского ресторана “Харчевня Королевы Гусиные лапки”. Это приобретение стало возможным благодаря займу, полученному жертвой убийства. Он передал сумму займа заявителю, который должен был впоследствии погасить заем.

9. Было начато судебное следствие по факту совершения неизвестным лицом или лицами предумышленного убийства. 27 и 28 декабря 1976 года уголовной полицией Главного управления Парижской полиции был арестован ряд лиц, в том числе финансовый советник убитого. 29 декабря ей же был арестован г-н Аллене де Рибемон.

^ B. Пресс-конференция 29 декабря 1976 года и обвинения в адрес заявителя

10. 29 декабря 1976 года на пресс-конференции, посвященной вопросам бюджета французской полиции на предстоящие годы, министр внутренних дел Франции г-н Мишель Понятовски совместно с директором отдела расследований г-ном Жаном Дюкре и директором уголовной полиции, комиссаром г-ном Пьером Оттавиоли, упомянули о проводящемся расследовании.

11. Два канала французского телевидения сообщили об этой пресс-конференции в своих выпусках новостей. Ниже приводится текст соответствующих репортажей:

Новости канала TF1 (первого канала французского телевидения)

Г-н Роже Жикель, диктор: … Вот какие объяснения обстоятельств дела де Брольи были даны общественности на проведенной вчера г-ном Мишелем Понятовски пресс-конференции.

Г-н Понятовски: Все преступники пойманы. После ареста г-на Де Варга-Хирша мы задержали всех лиц, вовлеченных в совершение данного преступления. Это очень простое дело. Банковский заем, взятый под гарантию г-на де Брольи, должны были погасить г-н Де Варга-Хирш и г-н де Рибемон.

Журналист: Комиссар, а кто является ключевой фигурой в данном деле? Де Варга?

Г-н Оттавиоли: Я думаю, да. Г-н Де Варга.

Г-н Дюкре: Зачинщиками убийства были г-н Де Варга и его прислужник, г-н де Рибемон. Организатором был сержант полиции Симоне, а убийцей — г-н Фрэш.

Г-н Жикель: Как видите, в этих высказываниях содержится ряд утверждений. Поэтому полиция подверглась теперь критике со стороны чиновников Министерства юстиции. Хотя комиссар Оттавиоли и г-н Дюкре были осторожны при… (конец записи).

Новости канала “Antenne 2”

Г-н Даниэль Билалян, диктор: … Таким образом, сегодня вечером дело было распутано. Стало известно имя убийцы и мотивы, по которым он совершил преступление.

Г-н Дюкре: Организатором был сержант полиции Симоне, а убийцей — г-н Фрэш.

Г-н Оттавиоли: Это верно. Я могу … [неразборчиво] факты для вас, сказав, что дело стало результатом финансового соглашения между жертвой преступления, г-ном де Брольи, и господами Аллене де Рибемоном и Варга.

Г-н Понятовски: Это очень простое дело. Банковский заем, взятый под гарантию г-на де Брольи, должны были погасить г-н Де Варга-Хирш и г-н де Рибемон.

Журналист: Комиссар, а кто был ключевой фигурой в данном деле? Де Варга?

Г-н Оттавиоли: Я думаю, да. Г-н Де Варга.

Г-н Жан-Франсуа Лучиани, журналист: Поручительством по займу послужил полученный Жаном де Брольи полис страхования жизни на сумму 400 000 000 старых франков. В случае его смерти, страховая сумма должна была быть выплачена Пьеру Де Варга-Хиршу и Аллене де Рибемону. Расследование удалось сдвинуть с мертвой точки прошлой ночью, когда первым раскололся офицер полиции Ги Симоне. Он сознался, что именно он организовал убийство и предоставил пистолет для убийства члена парламента. Кроме того, он нанял наемного убийцу, Жерарда Фрэша, которому он предложил 3 000 000 старых франков и который в свою очередь нашел себе двух помощников. Причинами их разоблачения послужили: во-первых, тот факт, что в дневнике Жана де Брольи было обнаружено имя Симоне; и во-вторых, то, что они убили его перед домом № 2 по улице де Дарданелл. Это не было запланировано. По-видимому, было задумано увезти его в какое-либо иное место, однако Жан де Брольи отказался последовать за убийцей. Во всяком случае, это было их первой ошибкой. Варга и Рибемон, вероятно, отказались заплатить им. За этим последовали секретные встречи в барах, слежка за ними со стороны полиции и осведомителей и — мы знаем конец истории — их арест. Вторую ошибку совершил Симоне. Перед тем как нанять Фрэша, он обратился к другому наемному убийце, который отказался от предложенной работы, но, по-видимому, рассказал о ней своим знакомым. Чтобы поймать убийц, полиция построила свое расследование на двух простых идеях. Во-первых, убийство было совершено на улице де Дарданелл, когда Жан де Брольи выходил из дома Де Варга. Обязательно должна была существовать связь между убийцей и Де Варга. Во-вторых, прошлое Де Варга говорило не в его пользу, и полиция считала его юрисконсультом с весьма сомнительной репутацией. Эти две простые идеи и шестьдесят следователей привели к раскрытию убийства.

Г-н Билалян: Завершение дела совпало по времени с заседанием Кабинета, на котором обсуждались вопросы общественного правопорядка …”

12. 14 января 1977 года г-ну Аллене де Рибемону было предъявлено обвинение в пособничестве и подстрекательстве к преднамеренному убийству, и он был взят под стражу. Однако 1 марта 1977 года он был выпущен на свободу, а 21 марта 1980 года дело против него было прекращено.

^ C. Требования о компенсации

1. Попытка достижения мирового соглашения

13. 23 марта 1977 года г-н Аллене де Рибемон обратился к премьер-министру с жалобой на основании п. 2 статьи 6 Конвенции, в числе прочих причин. Он потребовал компенсации в размере 10 000 000 французских франков (FRF) за материальный и моральный вред, понесенный им в результате вышеупомянутых заявлений министра внутренних дел и высокопоставленных сотрудников полиции.

^ 2. Разбирательство дела в административных судах

(a) В Парижском административном суде

14. 20 сентября 1977 года заявитель обратился в Парижский административный суд с требованием рассмотреть молчаливое отклонение премьер-министром его жалобы. Кроме того, он подал повторную жалобу с иском о компенсации нанесенного ему ущерба. 12 октября 1977 года заявитель подал письменное заявление в суд.

21 февраля 1978 года министр юстиции представил в суд свои объяснения и возражения. После того как 14 марта 1978 года им были вручены повестки в Парижский административный суд, министр внутренних дел и премьер-министр представили свои объяснения по иску 21 и 27 апреля 1978 года, соответственно. Г-н Аллене де Рибемон подал дополнительные заявления в суд 29 марта и 24 мая 1978 года.

Дальнейшие письменные показания по делу дали: 29 марта 1979 года — министр культуры, которому документация по делу была отправлена 23 января 1979 года; 6 июня 1979 года и 12 августа 1980 года — министр внутренних дел; и 14 мая 1980 года — заявитель.

15. После слушания дела 29 сентября 1980 года, Парижский административный суд 13 октября 1980 года вынес свое решение, в котором были приведены следующие доводы:

Г-н Аллене, известный под именем Аллене де Рибемона, обратился в суд с требованием, чтобы Государство выплатило ему компенсацию за ущерб, якобы причиненный ему тогдашним министром внутренних дел, который упомянул его имя в своих заявлениях, сделанных 29 декабря 1976 года во время пресс-конференции по поводу убийства г-на Жана де Брольи.

Хотя Государство может нести ответственность за возмещение убытков, вызванных административными актами члена правительства, заявления, которые делает член правительства в ходе исполнения им своих служебных обязанностей, не подлежат рассмотрению в административных судах. Отсюда следует, что заявление является неприемлемым.

…”

(b) В Государственном совете

16. 15 декабря 1980 года Государственный совет зарегистрировал апелляционную жалобу, поданную г-ном Аллене де Рибемоном. После предупреждения 19 мая 1981 года, он представил письменные заявления и соображения 1 июля 1981 года. 7 июля эти заявления и соображения были пересланы министру внутренних дел, который представил свои возражения 13 апреля 1982 года. Заявитель ответил на них 7 июля 1982 года.

17. После слушаний 11 мая 1983 года Государственный совет отклонил апелляцию 27 мая 1983 года, по следующим основаниям:

Г-н Аллене, известный под именем де Рибемона, потребовал компенсацию за ущерб, якобы причиненный ему вследствие заявлений, сделанных прессе 29 декабря 1976 г. министром внутренних дел, директором отдела расследований и директором уголовной полиции по итогам расследования полицией убийства г-на Жана де Брольи. Заявления, сделанные министром внутренних дел во время полицейской операции, нельзя рассматривать отдельно от этой операции. Следовательно, административные суды не вправе выносить каких-либо решений по поводу ущерба, причиненного подобными высказываниями.

Из вышеизложенного следует, что хотя Парижский административный суд в оспариваемом решении неверно соотнес иск заявителя с действием, выполненным “в ходе исполнения служебных обязанностей”, и поэтому не подлежащим пересмотру в административных судах, — тем не менее апелляция г-на Аллене против отклонения его иска является необоснованной.”

^ 3. Рассмотрение дела в общих судах

18. Г-н Аллене де Рибемон подал в Суд высшей инстанции Парижа иск против премьер-министра 29 февраля 1984 года и против судебного представителя Казначейства — 5 марта 1984 года.

25 сентября 1984 года премьер-министр заявил, что Суд высшей инстанции не обладает достаточной юрисдикцией, и что подобное дело, по его мнению, может рассматриваться только в административных судах.

Судебный представитель Казначейства сначала потребовал от заявителя представить полный текст высказываний, приписываемых министру, а затем выдвинул то возражение, что иск о диффамации не имеет силы в связи с истечением срока давности. Вслед за этим он представил свои письменные возражения в Суд 21 сентября 1984 года и 28 мая 1985 года.

19. Заявитель представил свои аргументы 14 ноября 1984 года и 5 апреля 1985 года. Он потребовал от Суда обязать две французские телевизионные компании предоставить в его распоряжение аудиовидеозаписи пресс-конференции от 29 декабря 1976 года и посвященных ей новостных репортажей.

20. Суд принял 8 января 1986 года следующее решение:

Допустимость судопроизводства по иску против премьер-министра

В разделе 38 Закона от 3 апреля 1955 года предусматривается, что любой иск, подаваемый в общие суды с заявлением о том, что Государство должно кому-либо, либо ему должны какую-либо сумму по причинам, не связанным с налогообложением или с государственной собственностью, кроме предусмотренных законодательством исключений, должен возбуждаться судебным представителем Казначейства или против судебного представителя Казначейства. При невыполнении данного условия, иск не имеет юридической силы.

Отсюда следует, что иск Патрика Аллене де Рибемона к Государству о возмещении ущерба, причиненного ему в результате высказываний, приписываемых министру внутренних дел, мог быть подан только против судебного представителя Казначейства, который является единственным представителем государства перед судами, а не против премьер-министра, который не должен поэтому оставаться стороной в судебном разбирательстве.

Юрисдикция

Суд высшей инстанции Парижа обладает надлежащей юрисдикцией по данному делу, поскольку приписываемые министру внутренних дел высказывания могут быть связаны с полицейской операцией и их нельзя отделить от этой операции.

Пресс-конференцию, проведенную 29 декабря 1976 года министром внутренних дел, директором отдела расследований и директором уголовной полиции для ознакомления прессы с результатами полицейского расследования дела об убийстве Жана де Брольи, нельзя рассматривать в отрыве от проводившейся тогда полицейской операции.



Высказывания, послужившие основанием для иска



Лицо, обращающееся с жалобой на клеветнические или просто неосторожные высказывания в смысле статьи 1382 Гражданского Кодекса, должно доказать, что оспариваемые высказывания действительно имели место. В задачи суда не входит заполнение пробелов или добавление свидетельств к поданным сторонами материалам, поскольку сторонам была предоставлена возможность беспрепятственно и в соответствии с принципом состязательности предъявить все имеющиеся у них документы и аргументы.

В связи с этим, поскольку истец не смог получить аудиовидеозапись рассматриваемой пресс-конференции, а судебный представитель Казначейства не считает необходимым потребовать от советника, готовящего дело к судебному разбирательству, или от суда издать приказ об обязательном предъявлении такого доказательства, решение должно приниматься на основании свидетельств, имеющихся в материалах дела.

Патрик Аллене де Рибемон предъявил вырезки из газетных статей о пресс-конференции 29 декабря 1976 года. Некоторые из этих репортажей были опубликованы уже на следующий день, другие датируются последующими числами… Однако в газетах ничего не сообщается о тех приписываемых министру внутренних дел высказываниях, которые изложены в исковом заявлении.

Тем не менее, в опубликованных спустя несколько лет материалах, журналисты приписали министру внутренних дел высказывания о предполагаемой роли Патрика Аллене де Рибемона. Например, в газете “Ле Пуан” от 6 августа 1979 года можно прочесть следующую версию высказываний Мишеля Понятовски:

Г-н Де Варга и г-н де Рибемон были зачинщиками убийства. Организатором был сержант полиции Симоне, а убийцей — г-н Фрэш.”

Впрочем, как бы аккуратно рассматриваемые высказывания не были переданы журналистами, статьи в прессе, на которые ссылается Патрик Аллене де Рибемон, не могут быть приняты в качестве единственного доказательства, принимая во внимание возражение, выдвинутое на этот счет ответчиком.

Кроме того, следует также отметить, что в публикациях, появившихся сразу же после рассматриваемой пресс-конференции, только вкратце упоминались высказывания о вовлеченности Патрика Аллене де Рибемона в убийство Жана де Брольи, якобы сделанные комиссаром Оттавиоли вслед за заявлением министра внутренних дел.

Таким образом, поскольку истец возбудил иск против Государства только по причине высказываний, приписываемых министру внутренних дел, дело следует прекратить даже без рассмотрения поданных документов, так как срок давности — как по иску о диффамации (хотя сам истец возражает против того, чтобы его обвинения рассматривались как иск о диффамации), так и по иску о нарушении тайны судебного следствия, предусмотренной в статье 11 Уголовно-процессуального кодекса — уже истек.

…”

  1   2   3   4




Похожие:

Франции allenet de iconФранции allenet de Ribemont V. France
Европейский суд по правам человека, заседая, в соответствии со статьей 43 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (“Конвенции”)...
Франции allenet de iconВопр. 36. Журналистика Франции: государственный контроль и плюрализм сми
Монтескье, Руссо, Токвиля к современным формам плюрализма. Во Франции основой государства был и остается плюрализм, то есть многопартийная...
Франции allenet de iconФранции судебное решение от 25 февраля 1993 г
Г-н Функе, гражданин Германии, работал торговым представителем и проживал во Франции
Франции allenet de iconФранции судебное решение от 26 марта 1992 г
...
Франции allenet de iconФранции
Однако сказанное не умаляет значимости вклада французских исследователей, педагогов, ученых представителей специальной педагогики...
Франции allenet de iconФранции судебное решение от 24 апреля 1996 г
Туниса, 1960 г рождения, прибыл во Францию в 1968 г и проживал там вместе с семьей вплоть до его высылки из страны. Заявитель находился...
Франции allenet de iconПолитическая жизнь франции в свете выборов 2002 г. ©2003 г. Е. Островская
Во Франции они особенно примечательны: про­исходящие здесь политические процессы уже не раз служили моделями для других европейских...
Франции allenet de iconДорогие друзья! A ссоциация преподавателей-практиков французского языка (Россия) и Консей Женераль города Ла-Рош-сюр-Йон (Вандея, Франция
Вандея, Франция приглашают юношей и девушек в возрасте от 17 до 22 лет провести две увлекательные недели во Франции, в провинции...
Франции allenet de iconУсловия участия в программе «Job Placement»
Программа предназначена для студентов, выпускников и аспирантов (очной формы обучения), изучающих французский язык и желающих летом...
Франции allenet de iconДорогие друзья! A ссоциация преподавателей-практиков французского языка и Консей Женераль города Ла-Рош-сюр-Йон Вандея Франция приглашает
Женераль города Ла-Рош-сюр-Йон Вандея Франция приглашает ваших детей провести две увлекательные недели во Франции, в провинции Вандея....
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов